KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней

Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фуюми Оно, "Тень Луны, Море Теней" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

С самого начала, с того самого момента, когда она встретила его, во всём этом не было никакого смысла. Всё что она знала, на данный момент: Она в растерянности. Он появился из ниоткуда, потащил её за собой в этот странный мир, нисколько не заботясь об обстоятельствах её жизни. Не потому, что он её ненавидел, она была в этом уверена. Но если бы они не встретились, она бы не застряла здесь, ей бы не пришлось убивать всех этих чудовищ.

Так что, она не слишком-то за ним скучала. Просто ей больше было некому доверять, а он не вернулся, чтобы забрать её. Наверное, что-то случилось во время этой битвы с монстрами, из-за чего он не смог прийти за ней. Как бы то ни было, от этого ей сейчас совсем не легче.

«Почему я продолжаю всё это перебирать?»

Потому что это не её вина. Это всё Кейки. Это он виноват в том, что эти чудища набросились на неё. «Враг уже близко», — произнёс голос тогда в кабинете завуча. Но это не означало, что это её враги. Она не давала им никакого повода быть её врагами.

Ещё эта чушь, что она его госпожа. Она уже об этом думала. Оттого, что она была его хозяйкой, его враги набросились на неё, вместо него. Ей пришлось пустить в ход меч, чтобы защититься, и, в итоге, она очутилась здесь.

Никто не делал её ничьей госпожой.

Он это всё выдумал. Или же он просто ошибся, по-дурацки ошибся. Он сказал, что искал её. Надо думать, что если бы кто-нибудь искал своего Императора или ещё там кого, он бы так не опростоволосился.

— Ну и кого же ты сейчас защищаешь? — проворчала она себе под нос. — Это твоя ошибка, не моя.


Тени стали длиннее. Ёко встала. Сидеть и жаловаться насчёт Кейки ничего не решало. Оглядываясь по сторонам, она не могла обнаружить просвета в деревьях, через который пришла сюда. «Да ну его», — подумала она и направилась прямиком в лес. На ней не было куртки, но здесь было не так уж и холодно. Должно быть, здешний климат теплее, чем тот, где она жила.

Казалось, что по лесу пронёсся тайфун, везде были разбросаны сломанные ветви. Лес был неглубокий и, выйдя из него, она оказалась на краю широкой топи.

Это была не топь, а рисовая плантация. Прямо напротив неё возвышалась над водой проходная насыпь. Она увидела вершки какого-то короткого зелёного растения, размётанного по поверхности грязного озера. За рисовыми плантациями виднелась деревня, состоящая из нескольких домов. А за ними — крутые склоны горы.

Не было никаких телефонных столбов или линии электропередач. Ни телевизионных антенн. Крыши домов были покрыты чёрной черепицей, стены из жёлтой глины. Когда-то деревня была окружена рядом деревьев. Теперь большинство деревьев было повалено.

Ёко прижала руку к груди. С чувством большого облегчения она разглядывала окрестности. Это не были здания или странный пейзаж, которые она уже более-менее приготовилась увидеть. Это мог быть любой закуток сельского жилья где-нибудь в отдалённой части Японии.

В отдалении она различила фигуры нескольких людей, работающих на рисовых плантациях. Она не могла разглядеть все детали, но они никак не походили на монстров.

— О, Слава Богу! — Неосознанно вырвалось у неё восклицание. Она всё ещё пыталась оправиться от замешательства, узрев это чёрное море звёзд. Но наконец-то перед ней было что-то успокаивающе знакомое. Если не обращать внимание на полное отсутствие телефонных столбов, можно было представить себе, что это самая обычная японская деревня.

Она глубоко вздохнула. Решила поговорить с ними и посмотреть, что будет. Сама мысль о разговоре с людьми, которых она никогда раньше не видела, была ей ненавистна. Она даже не знала, разговаривают ли они на её языке. Но если ей нужна помощь, то у неё нет выбора. Отчасти, чтобы подбодрить себя, отчасти, чтобы успокоиться, она сказала вслух: — Я объясню им свою ситуацию и спрошу не видели ли они поблизости Кейки.

Это было лучшее, что от неё можно было ожидать.


Ёко вернулась к насыпи, которую она увидела ранее и направилась прямиком к людям в поле. С более близкого расстояния, стало ясно, что это вовсе не Японцы. У некоторых женщин были коричневые волосы, у мужчин — рыжие. Многие чем-то напоминали Кейки. Но их черты лица и общий облик также не были европеоидным. Странность, в основном, заключалась в цвете их волос. Если бы не это, они выглядели бы вполне нормально.

Их одежда также мало чем отличалась от традиционной Японской. У всех мужчин были длинные волосы, стянутые назад. Они разрушали насыпной проход лопатами.

Один из мужчин взглянул вверх. Увидев Ёко, он указал на неё своим напарникам. Он что-то прокричал ей, но она не смогла разобрать что. Около восьми человек, мужчин и женщин, повернулись и посмотрели на неё. Ёко поприветствовала их лёгким поклоном. Больше ничего не пришло ей в голову.

Черноволосый тридцатилетний мужчина вскарабкался на вершину насыпи.

— Ты откуда? — спросил он.

Ёко встретила вопрос с большим чувством облегчения. Значит, они говорили на одном языке. Она едва не рассмеялась. Ну что же, её дела не так уж и плохи.

— Я была там, у обрыва, — сказала она.

— У обрыва? Я имел в виду, из какого ты города?

«Токио», — начала говорить она и передумала. Она думала сперва просто объяснить им свою ситуацию, но теперь сомневалась, что они хоть сколько-нибудь ей поверят. Пока она стояла там, пытаясь придумать, что сказать, мужчина продолжил вопросы:

— Ты не здешняя, верно? Ты пришла из-за океана, а?

Это было близко к истине. Ёко кивнула. Глаза мужчины расширились.

— Ну да, конечно. Такой облом, знаешь ли, появиться здесь непонятно откуда.

Мужчина усмехнулся, словно осознавая что-то, чего она не понимала. Он смотрел, разглядывая её искоса, пока его взгляд не упал на меч, который она держала опущенным сбоку.

— Эй, что это там у тебя? Выглядит внушительно.

— Кое-кто… дал мне его.

— Кто?

— Его зовут Кейки.

Мужчина приблизился к ней вплотную. Ёко сделала шаг назад.

— Выглядит тяжелым. Не волнуйся. Я о нём для тебя позабочусь.

Выражение в его глазах её не успокоило. Ей также не понравилось, как он с ней разговаривал. Она прижала меч к груди и отрицательно покачала головой.

— Всё в порядке. Где я? Что это за место?

— Это Хайро. Откровенно говоря, девушка, мне бы не хотелось, чтобы вы размахивали тут такой опасной штукой, в особенности, не понимая, где вы вообще находитесь. Давайте его сюда.

Ёко вновь отступила назад.

— Мне велели этого не делать.

— А ну, отдай его.

Она дрогнула под его напором. Ей не хватило мужества отказать ему. Неохотно она передала ему меч. Тот выхватил его у неё и осмотрел.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*