akchisko_san1 - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия
— Первокурсники! Все ко мне!
К ним быстро приближался фонарь, покачиваясь на недоступной высоте. Рики вспомнил восточные сказки про блуждающие сами по себе огоньки на кладбищах, которые читал ему Пит, но тут свет фонаря выхватил большое косматое лицо. Определенно, это был великан.
За его спиной Артур Уизли громко зашептал:
— Это Хагрид, он преподает Уход за магическими существами и все про них знает. Дядя Рон говорит, он замечательный, и дядя Гарри тоже так говорит.
— Так, собрались? – уточнил Хагрид. –Тогда – все за мной!
— Куда это он нас ведет? – спросил Рики у Дика; Эди и Селена куда‑то подевались.
— Это такая традиция в «Хогвартсе» – первокурсники приезжают в школу на лодках, переплывают озеро, — тоном лектора пробубнил Дик. – Остальные добираются как‑то по–другому.
— Давайте, давайте! Смотрите под ноги! – прогремел великан.
— Озеро? – заинтересовался Рики. – А рыба в нем есть?
На узкой тропинке было скользко и неудобно. В темноте Рики ступал очень осторожно, опираясь на Дика, который тоже вцепился в его рукав.
Наконец, они высыпали на берег большого черного озера. Отовсюду понеслись вздохи, да и сам Рики не смог сдержать восхищения открывшимся перед ним величественным зрелищем. Возвышаясь на вершине скалы, сияя золотыми окнами на фоне мрачного неба, на другом берегу стоял огромный замок с многочисленными башнями и башенками. А прямо перед учениками покачивались на волнах небольшие лодки.
— Ровно по четверо в каждую лодку! – скомандовал великан. Он проследил, чтобы его указание исполнили в точности. Рики, таким образом, расстался с Диком, который не поместился, и попал в компанию знакомых лиц: Артура Уизли, его приятеля Джордана и того плотного мальчишки, с которым примерял форму в магазине мадам Малкин. Последний не поздоровался, и Рики тоже не стал себя утруждать.
— Вперед! – проорал великан из собственной лодки.
Лодка неслась к его новой школе, рассекая неспокойные волны. Рики не разговаривал со своими попутчиками, любуясь на великолепный замок. А потом впереди возник утес, и пришлось пригнуться, как велел проводник. Что‑то прошелестело по волосам Рики, но он решил не открывать глаз, пока они не прибудут на место; он чуствовал себя странно и подозревал, что от катания в лодке с ним случилась морская болезнь. Наконец, лодка остановилась.
С огромным облегчением Рики выбрался на берег, но ощущение дурноты не пропало. Гадая, что это с ним такое, он со всеми пошел по переходу, следуя за фонарем, и наконец они вышли прямо к дверям замка. Дети поднялись по каменным ступеням, и проводник постучал. Судя по звуку, он спокойно мог высадить эти тяжелые двери одной левой, если б захотел.
Ворота немедленно отворились. На пороге в изумрудно–зеленой мантии стояла высокая пожилая ведьма. У нее было очень суровое лицо, почти как у миссис Дуглас, но Рики сомневался, чтобы эта дама умела так же хорошо готовить. Здороваясь, великан назвал ее профессором Мак–Гонагол.
— Спасибо, Хагрид. За мной, — скомандовала дама.
Рики оказался в огромном холле, большем, чем в мамином театре, и с высоченным потолком; а публичные заведения обычно благотворно действовали на его манеры, и Рики притих, но про себя отметил некоторые замечания. Освещение здесь, как везде в магическом мире, было допотопное – факелы; сверкающая мраморная лестница, по его мнению, была чересчур вычурной и вообще не годилась для растерзания такими хулиганами, как всякие нормальные школьники. «Хогвартс» был очень непрактичным заведением.
Профессор МакГонаголл провела первокурсников в маленькую пустую комнатку и одарила строгой улыбкой. Рики ждал, что же она скажет; хоть он и настроился на банальное приветствие как всегда перед началом учебного года, все же надеялся – вдруг да волшебнице удастся его удивить.
— Добро пожаловать в «Хогвартс», — произнесла профессор МакГонаголл. – Скоро начнется банкет, посвященный началу учебного года, но сначала вас должны распределить по колледжам. Распределение определит весь ваш последующий путь в нашей школе и, возможно, после нее. В «Хогвартсе» ваш колледж – это то же самое, что ваша семья. Вы будете заниматься в здании своего колледжа, спать в общей спальне своего колледжа и проводить свободное время в общей гостиной своего колледжа.
«Мне уже страшно», — подумал Рики. Он представил, каково это – никуда не ходить, одни и те же лица вокруг, и телефона здесь наверняка нет. Ему захотелось послать к черту эту важную церемонию и поскорее сесть в обратный поезд.
— В нашей школе четыре колледжа, они называются «Гриффиндор», «Хуффльпуфф», «Равенкло» и «Слизерин». Каждый из них предъявляет высокие требования к своим студентам. Завучи колледжей проведут с вами более подробную беседу по этому поводу. Через несколько минут вы присоединитесь к остальным учащимся в Большом Зале. Предлагаю вам не тратить времени даром и привести себя в порядок перед началом церемонии. – Сказав это, она удалилась.
Рики нагнулся посмотреть, не испачкан ли подол робы. «Могли б зеркала повесить, если так хотят, чтоб мы привели себя в порядок». Его взгляд скользнул по метке с фамилией – буквы плясали, поскольку мама вышивала неважно, но было решено не показывать хламиду миссис Дуглас.
Рики поискал знакомых и обнаружил в поле зрения только Селену – волосы выделяли ее среди всех. Подойти он не успел – вернулась строгая профессорша и велела следовать за ней, предварительно построив детей парами по принципу «кто ближе стоит». На этот раз Рики достался совершенно незнакомый мальчик, гладко причесанный, с изящной осанкой и высокомерным взглядом.
— Неизвестный крестник Гарри Поттера, — без выражения констатировал он мягким, певучим голосом. – Оригинально, что именно ты приложил достопочтенный «Гриффиндор».
— Откуда ты знаешь? – «Ну и быстро же тут расходятся сплетни!»
— Слышал. И в жизни не забуду.
— За мной! – скомандовала профессор Мак–Гонагол.
Шаркая по каменному полу, они вернулись к тем дубовым дверям, мимо которых недавно приходили. Двери распахнулись, и первогодки ввалились в огромную, ярко освещенную залу. Конечно, свет исходил от свечей – но только парящих в воздухе, отчего Рики сразу вспомнил старательно выученные в начальной школе правила противопожарной безопасности.
Четыре длинных стола с учениками тянулись на весь Большой Зал, а в конце на фоне окон стоял еще один. И те типы, что расположились за ним, судя по возрасту, могли быть или учителями, или уж очень давними второгодниками. У Рики создалось впечатление, что все они смотрят на него, хотя это не имело смысла, и скорее всего, у него просто разыгралась фантазия. Столы были красиво сервированы пустыми блюдами и кубками, при виде которых Рики сразу понял, что его мутит от голода.