KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Наследники Врагов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это потому, что ты ненормальная, — буркнул он в итоге.

— Наконец‑то ты это сказал, — фыркнула Даниэла. — Я всегда знала, что ты так считаешь, как и многие другие.

— Ничего подобного! Ты же понимаешь, что я на самом деле люблю твои мультики, — вскинулся Рики.

— Одно это уже свидетельствует о том, что ты не до конца испорченный тип, — постановила Даниэла. — Знаешь, я восхищаюсь тобой, — произнесла она уже иначе, серьезно и прочувствованно. — Столкнуться с бывшими соратниками твоей прошлой жизни… Я даже не представляю, как бы я это выдержала.

— На самом деле это особенно больная тема, — откликнулся Рики, хотя, как ни странно, теперь не чувствовал себя так отвратительно, как обычно, думая об Упивающихся смертью. — Никто в волшебном мире не понимает, почему мне иной раз жаль их. Понятно, все их ненавидят. Я с ними и раньше сталкивался, но так — никогда.

— Что именно было другим? — сочувственно спросила Дан.

— На мне оказалась большая ответственность. Пит, который не мог колдовать, и еще этот придурок Френк Эйвери, и надо было срочно что‑то придумать. Просто чудо, конечно, что появилась миссис Дуглас.

Удивление в глазах Дан за все время разговора появлялось редко, но при упоминании миссис Дуглос сверкнуло снова. Она готова была усвоить, что Рики — колдун, но ей никак не верилось, что пожилая экономка Макарони — урожденная ведьма.

— То есть, тебя выручил кто‑то большой и сильный, — констатировала Даниэла.

— Да, — согласился Рики. — Но это не первый раз, когда меня выручает ум, ловкость или сила других. В школе у меня отличная команда, — тут ему пришло в голову еще кое‑что. — Чем я буду, когда останусь один? И в то же время я не могу позволить вам рисковать собой. У меня такое чувство, будто я не достоин ни вашей дружбы, ни любви моих родителей.

Он, наконец, произнес это. Рики тут же пожалел, что так далеко зашел в своих откровениях. Он заранее знал, что начнут говорить его близкие поле такого заявления. И заранее был сыт по горло уверениями в том, какой он замечательный.

— А ты никогда не предполагал, что это не тебе решать? — мягко спросила Дан.

Рики вскинулся. Лорд слишком часто использовал привязанности для того, чтобы уничтожать.

— Другие люди не глупее тебя. Я, например, — с достоинством произнесла Дан. — И я как‑нибудь сама разберусь, дружить мне с тобой или нет.

— Я не могу допустить.

— Ты не отвечаешь за всех и вся, — возразила Даниэла. — Ты можешь распоряжаться только собой, и остается молиться, чтобы ты и с собой не натворил глупостей. Вот что ты теперь хочешь?

— Я бы все отдал, чтобы исправить пакости Волдеморта, — выдохнул Рики. Он тут же, даже не глядя на нее, почувствовал, что его планы не находят у подруги одобрения.

— Не торопись отдавать все, оно тебе еще пригодится, — ворчливо посоветовала Дан. — Когда у человека такое огромное состояние вины, как у тебя, его легко использовать, вот почему я волнуюсь за тебя. Лучше найди в случившемся положительные стороны.

— Это какие же? — мрачно поинтересовался Рики.

— Во всяком случае, в твоей биографии больше нет тайн — ни для тебя, ни для меня, — девушка пожала загорелыми плечами.

Рики хорошо помнил, как она два лета подряд советовала ему оставить эти тайны в покое.

— Ты больше не считаешь, что было бы лучше по–прежнему? — задал он самый бесполезный вопрос из всех возможных.

— Нет, — решительно, почти возмущенно возразила Дан. — Зная тебя, можно не сомневаться, ты не успокоился бы. Хотела бы я взглянуть на твою школу…

— Пит видел.

— Он мне сказал.

Рики напрягся. Брат не упоминал о том, что во время телефонного разговора отчитался перед Дан. Мысль о том, что они кооперируются за его спиной, была Рики неприятна. Дан, должно быть, заметила это, потому что насупилась и заговорила даже с вызовом:

— Он позвонил мне в школу. Сразу же, как вы приехали домой. Он вообще очень переживает из‑за того, что я все узнала. Но тем лучше, иначе бы я подумала о тебе плохо, когда застала сейчас.

Ее взгляд стал суровым. Дан было наплевать на смягчающие обстоятельства, и в отличие от хогвартсевских друзей она не собиралась его жалеть, что Рики полностью осознавал. Внезапно возникла мысль, что его побуждение разрушить себя нашло бы поддержку у многих магов. Однако объяснять это подруге не имело смысла.

— Рики, обкуриться — это не выход, — сказала она.

— Мерлина ради! Только не нотация! — с неожиданным запалом воскликнул Рики.

— А ты думаешь, я всю жизнь мечтаю заняться твоим воспитанием? — ядовито осведомилась Даниэла. — Нет, я прекрасно понимаю, что ты неспособен сейчас вести себя так, чтобы не доставлять беспокойства нам, людям, которые тебя любят…

Должно быть, она умолкла оттого, что в его глазах отразилась боль. Груз любви тяжким бременем давил на его грешные плечи. Дан присела рядом и взяла его за руку.

— Я бы и рад, — вздохнул Рики.

— Неприлично говорить такое, но я тебя понимаю, — кивнула подруга. — Знаю–знаю, ты считаешь, что твои обстоятельства уникальны. Только я тысячу раз видела такие ситуации.

От изумления парень отпрянул и выдернул свою руку, не задумываясь, что это не слишком вежливо.

— Это ты про мультики?! — не поверил своим ушам Рики.

— Я так и знала, что ты обидишься, — вздохнула Дан.

В итоге она все же запустила очередной шедевр, причем Рики смутно помнил, что когда‑то давно уже смотрел его.

Сюжет был, действительно, очень схож. Самое обидное, что Рики со стороны все казалось легко. Прошлое надо оставить в прошлом и жить настоящим, но только, если бы главный герой был с самого начала таким умным, не понадобилось бы никакого мультфильма. То, что любовь — страшная сила, почище атомной бомбы, благодаря художественному просвещению подруги Рики тоже знал давно.

Тем не менее, в результате просмотра юноше на какое‑то время стало так легко. Только когда Даниэла выключила видеомагнитофон, ее гость заметил, что наступил вечер.

— Если ты не торопишься, то давай сделаем бутерброды, — предложила хозяйка.

Рики с готовностью согласился. Ему не хотелось возвращаться домой, где ждали напряженные и обеспокоенные родственники. Здесь же он чувствовал себя спокойно, как будто они с Дан все еще ходили в начальные классы. Тем более, им было что порассказать друг другу. Он давно уже не говорил так много…

— Однажды в школе я напился, — признался Рики.

— Я знаю, — кивнула Дан, — твой друг Артур написал мне, какие меры они там придумывали, чтоб ты не совал свой нос во всякие тайны.

— Так все‑таки они приняли меры, — довольно кивнул Рики; он это подозревал. — Надо будет спросить Лео, что он подмешал.

— А чем ты так доволен? — удивилась Дан, не сводя с него пристального взгляда.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*