А. Котенко - Странник удачи
Я слушала его, сдерживая эмоции, как должно вести себя правителю. Сорро просто нахмурился, а остальные наши спутники предпочли похихикать над глупостью президента. Только сам правитель, казалось, не замечал насмешек, он не собирался прерывать свою речь из-за дурацкой оговорки.
— На примере Града я десять лет проверял жизнеспособность правил. Двести лет до этого они разрабатывались и улучшались. Когда-то в Централи было десять городов и две дюжины деревень. Но время показало, насколько это расточительно жить в разных частях страны. Мы побросали былые поселения и заняли всю гору, что возвышается над Миррор. Нас миллион, и мы способны жить в одном месте и работать для общей цели. И к тому же призываем и остальные государства. Зачем вам князья и герцоги, к чему эти острова-отщепенцы? Междуусобица! Я предлагаю лучший вариант будущего для ваших детей, принцесса Анжелика. Избавившись от предрассудков прошлого, передав власть в Нордэрде мне, без кровопролитий и убийств, как мне пришлось сделать это в других государствах, вы дадите родине новую жизнь. А в знак благодарности я сохраню за вами и вашими наследниками титул и привилегии.
— Я уже читала об этом в письме, и мое решение — нет! — настолько уверенной в своей правоте я еще никогда себя не чувствовала. — Мы не собираемся отрекаться от наследия предков и заковывать города в камень. Пусть в Граде и живет миллион человек, но тут нет ни единого дерева. Это место — тюрьма. И я не хочу, чтобы моя родина стала такой же. Я не желаю менять дикую свободу на цивилизованное рабство. Сунна, а ты как считаешь?
Буиссон в ужасе глянул на коротышку, вставшего с кресла. Пятнадцатилетний юноша, наследник престола Джанубтераб, не уничтоженный жестокой наемной убийцей, посмотрел в глаза центральскому тирану:
— Я согласен с Анжеликой. Южные земли не продаются!
— И что вы собираетесь делать, дети мои? — усмехнулся президент. — Махать древними мечами, доказывая свое могущество? Надеетесь, что после этого войска ваших стран пойдут за вами? Детские игры, дорогие мои. Вы отказываетесь от серьезного взрослого предложения, отдавая тысячи людей во власть несбыточной инфантильной мечты!
Он рассмеялся. И от этого мне вдруг стало обидно за тех правителей, что погибли от рук наемников этого самоуверенного человека. Он разил не кинжалом, а словом. И следовало бить тем же самым, если хотелось победить его. Я должна защитить не только честь королей, в частности моего отца, а еще и не отдать Инселерд и наследие предков в руки этого маленького ничтожного человека, который даже не разбирается в частях света и географии.
— Зачем вам артефакты? — резко спросила я. — Вы не сможете воспользоваться ими, чтобы привести в силу древнее пророчество.
— Да, — протянул Буиссон, раскачиваясь в кресле и положив ноги на стол, — не смогу. Я не знаю заклинания, которое активирует их, но у меня есть два наемника, потенциальных хранителя, третьего вы уничтожили, а место четвертого уже занимает достойная кандидатура.
Его тяжелый взгляд упал на Рэтти, но та отвернулась, не желая и смотреть на президента.
— Хотя… давайте с легенды и начнем. Уничтожим вашу рухлядь!
Я не успела и сообразить, как Сорро полетел на мягкий кожаный диван. Все-таки наемники Буиссона — не простые головорезы, они умеют нанести удар быстро и незаметно. Как бы силен ни был разбойник, но когда его удерживали двое верзил, третьему ничего не стоило отобрать сверток с мечами.
— Бросьте их в камин! — президент махнул рукой в сторону маленького костерка в нише противоположной стены.
Ткань, закрывающая мечи, сгорела быстро, а вот наши оружия, украшенные деревянными деталями, огню не поддались, и даже не покрылись копотью.
— Подлейте топлива! — отдал приказ Буиссон, и один из телохранителей достал из розового сейфа рядом с камином большую флягу и плеснул прозрачной жидкостью на наши артефакты.
Пламя разгорелось, чуть не перекинувшись на человека с флягой. В комнате стало жарче, чем в пустяных Джанубтераб, и в воздухе разнесся сладковато-дурманящий запах. Но… когда огонь вдруг резко потух, я увидела, что и катана, и фламмер, и ятаган остались невредимы.
— Что за ерунда? — Буиссон разнервничался не на шутку. — Разломайте их. Уничтожить! Раскрошить на мелкие кусочки!
Его бледное лицо вмиг покраснело, а короткие волосы словно встали дыбом. Словно зверь в клетке, он ходил кругами по кабинету, нервно жестикулируя и перечисляя различные способы, которыми следовало бы уничтожить мечи.
Мы впятером переглянулись и решили терпеливо переждать разыгравшуюся комедию. У силачей-телохранителей пиджаки от натуги по швам пошли, но разломать наши мечи у них не получалось.
Президент схватился за Ис-септер, что не выпускала из рук Рэтти, и столкнулся с жестоким взглядом нашего штурмана.
— Зря ты это сделал, президент, — прошипела коварная крыса, — теперь я буду управлять тобой.
Он отшатнулся, выпуская посох из рук, а Рэтти медленно поднялась перед ним. Все вокруг затаили дыхание.
— Ты привык быть независимым, Буиссон, — тихо говорила штурман, — но этот посох отбирает свободу. Его, как и другие артефакты, создали Высшие для благих целей. А ты пытался обратить их во зло.
— Н…нет, госпожа, — мотал головой президент, а его решительность куда-то бесследно исчезла, он съежился, — я… просто хотел…
— Ничего в нашем мире не случается просто так, господин президент, — я подошла к нему сзади, — семь лет назад Карл Дярлиг решил сгноить меня на Негара, чтобы захватить власть. Потом он встретил вас, и вы объединились. Не удивительно. Потом как бы невзначай вы нанимаете Сорро, чтобы он достал мечи со дна озера. Не по желанию ли Карла вы это устроили?
— В отличие от монархов, цепляющихся за вековые традиции, Жерар Буиссон способен принимать собственные решения, — отрезал он, а потом приказал телохранителям взять мечи.
Но не тут-то было. Сорро, взял реванш, сбив всех троих с ног, и снова завладел нашими артефактами.
На шум к дверям кабинета сбегались и гости. Они пытались открыть или даже выломать запертую дубовую дверь, но замок не поддавался.
— Вот поэтому я и попросил Су нанять родственника, — взмахнул рукой Буиссон, — он способен подчинить своей воле все артефакты. Только мои наемники просчитались, этот парень оказался намного более везучим, чем они представляли.
— Значит, Су погиб… — Сорро никак не мог понять того хитросплетения чужих замыслов, в которых он оказался замешан семь лет назад.
— Соскучился, чтоль? — хихикнул Жерар. — Он живее всех живых.
Президент прищелкнул пальцами, и в этот момент, словно по его указке, один из книжных шкафов отодвинулся. Из тайной комнаты вышел худоватый высокий человек с длинными волосами изумрудного цвета. Из-за его черного костюма с желтым бантом я поначалу не распознала в нем выходца с востока. Человек стоял, не глядя ни на нас, ни на президента с его охранниками.