Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ)
Собравшись с силами, он встал и остророжно пошёл к двери. Страшно хотелось пить.
Куда подевались его вещи? Голую грудь тоже замотали бинтами. Должно быть, поранился уже после, когда без сознания упал в воду. Из всей одежды на нём были лишь светлые штаны от пижамы. Ни оружия, ни личных вещей было не видно.
Сунув ноги в тапочки, кем‑то заботливо приготовленные, он встал с постели и пошатываясь пошёл к двери. Левый глаз видел неважно — всё расплывалось.
Дверь поддалась не сразу, силы и правда оставили его. Со скрипом она наконец отворилась. С открытой палубу на него пахнула свежим ветром и обдало прохладными брызгами волн, пенившихся за бортом.
Их корабль шёл в самой гуще флотилии. Невдалеке на волнах качалась украшенная раззноцветными флажками и фонариками баржа иолийских маркитантов, дальше за ней на волну карабкался узкий тримаран рыбаков.
Палуба побежала у него из‑под ног и Андрей ухватился за планширь, едва не свалившись за борт. Каюта располагалась на самой вершине многоярусной башни, внизу на палубе царила привычная суета.
Стараясь глядеть под ноги, он остророжно пошёл вперед, стараясь высмотреть путь вниз.
— Капитан Тедор, — раздался позади него оклик.
'Тогда уж Тедорофф', — мрачно подумал Андрей, но всё же обернулся.
— Капитан, вам нельзя вставать! — незнакомый ктар в пенсне ухватил его под руку и потянул за собой назад, в сторону каюты.
Молодой человек рывком высвободился.
— К чёрту! — прохрипел он, — Мне нужен глоток свежего воздуха. Кто вы, между прочим?
— Шелаххир Нару, господин капитан. Я ваш врач.
— Врач? Ну и как моё лечение?
— Ваше тело неплохо борется, но ему требуется время, чтобы полностью восстановиться.
— Послушайте, — выдохнул Андрей, — Я благодарен вам за помощь. Дальше я уж как‑нибудь сам. Мне нужно проветриться.
— Это не слишком благоразумно, господин Тедор, — быстро проговорил ктар, замахав руками, — Вам нужно продолжать принимать лекарства.
— Я буду, — с уверенностью пообещал Андрей, — Скажите, сколько я провёл без сознания.
— Два дня.
— Что ж, не так много, — сказал он, обращаясь к самому себе.
— А я о чём вам говорю! — воскликнул врач.
Впрочем, всерьёз задерживать Андрея он, похоже, не собирался.
— Я лишь прогуляюсь, — сказал Андрей, — Когда мне в следующий раз принимать лекарства?
— Одну минуту, — выпалил врач, — Прошу за мной, это не надолго.
Известие о том, что Андрей не собирается полностью прекращать лечение по — видимому обрадовало его.
В каюте Нару подвёл Андрея к внушительных размеров комоду и, раскрыв, продемонстрировал аккуратно сложенные личные вещи.
— Одевайтесь, — проговорил он, — А я сейчас приду.
Рубашка, жилет, камзол, панталоны, чулки — всё было выстирано, подшито и выглажено. Здесь же лежало и оружие Андрея — пистолет и злополучная сабля. Рука его потянулась к эфесу. Молодой человек на треть извлёк клинок из ножен и некоторое время смотрел на своё отражение. Клинок тоже привели в порядок, вычистив и отмыв от крови. Сейчас узор из цветов и листьев был чёрнен, как обычно, но Андрей хорошо помнил, как он светился в тот миг, когда перерубал руку старого колдуна и чуть позже, перед тем как рассёк ему лицо.
Он быстро оделся. Спустя некоторое время вернулся врач, держа в руках небольшой свёрток.
— Здесь пилюли и мазь, — сказал он, — Один шарик съедайте после каждого приёма пищи. Мазь накладывайте на рану вечером. Этого должно хватить на неделю, потом приходите за новой порцией.
Врач тяжело вздохнул и аккуратно осмотрел голову Андрея.
— Но если вдруг почувствуете ухудшение — немедля обращайтесь ко мне.
— Так, хм, — Андрей замялся, — Я поправлюсь?
Он пальцем покрутил у глаз, полностью забинтованного и другого, целого, но едва видевшего.
— Левый несомненно восстановится очень скоро, — с уверенностью в голосе сказал ктар, — Но вот со вторым всё не так просто. Печать томбальского серебра излечить невозможно — чудо, что вы вообще выжили.
Всё ясно. Так и останусь циклопом. Забавно, за последние дни он почти уверился во всесильности местной медицины — отращивание конечностей, возвращение буквально с того света — и на тебе! Томбальское серебро, один чёрт знает, что это всё значит и почему всегда происходит именно с ним. Надеюсь, Феличиана, или Танниа, или вообще кто‑нибудь поможет ему во всём разобраться.
Комок неожиданно подступил к горлу. Проклятье, пожалуй правы те, кто считает, что лучше умереть, чем стать калекой.
— Спасибо, эстро Нару, — выдавил он наконец, — Сколько я вам должен?
— О, не беспокойтесь об этом, господин Тедор — ответил ктар, — Я состою на службе у губернатора Нарда. Он лично поручил заботиться о вас.
— Мне стоит поблагодарить его лично, — проговорил Андрей.
— Безусловно, — ответил ктар, — Губернатор у себя и наверняка примет вас. После всего, что вы сделали в заливе Роз, он о вас очень высокого мнения.
Залив Роз. Так вот как называлась та бухта.
Ещё раз поблагодарив врача, Андрей вышел. Но спустя минуту вновь вернулся и тщательнее расспросил доктора Шелаххира о том, как выбраться из лабиринта мостиков и лестниц.
Он был на 'Незабвенной', том самом плавучем замке, что видел в бухте во время своего первого визита на Ренеграну.
Ему потребовался почти час, чтобы выбраться на палубу. Проход на шканцы охраняли гвардейцы в сине — белых мундирах.
— Губернатор никого не принимает, — сообщил караульный, преграждая Андрею дорогу выставленным наискось мушкетом.
— А, ну ладно, — прохрипел он в ответ, — Попозже зайду.
Он собирался уже уходить, когда его вновь кто‑то окликнул.
— Капитан Теодоро!
Навстречу ему шагал великан в офицерских погонах. Андрей ещё не до конца разобрался в местных знаках отличия.
— Губернатор будет очень рад узнать, что вам стало лучше, — проговорил офицер, — Сейчас у него совещание. Если позволите, я провожу вас в приёмную — там вы сможете подождать его.
— А, — неуверенно проговорил Андрей.
Напор офицера слегка смутил его. Здоровяк определённо знал его, однако молодой человек совершенно не мог того вспомнить.
— Мы знакомы? — спросил он наконец.
— Да! — выпалил офицер, — То есть — нет. Но мы с ребятами видели, как вы подпалили хвосты себастийцам. Ящерицы пошли на приступ, но взрыв в гавани здорово их раздосадовал. Тогда‑то мы и поняли, что точно выиграем.
— А, в заливе Роз, — проговорил Андрей, словно ему доводилось жечь вражеские корабли ещё где‑нибудь.