Джон Томпсон - Последний киногерой
Это здание полиции не имело почти ничего общего с реальными учреждениями. Единственно, на что оно было похоже — это на гигантский супермаркет. Повсюду сновали люди с очень знакомыми лицами. И Дени мгновенно догадался: все, кто здесь находился, кинозвезды, герои прославленных голливудских киносериалов.
В этом здании не было кабинетов, а за одной стеклянной перегородкой сидел лейтенант Смит, знакомый Дени по знаменитому супербоевику «Слэйтер — 3». Это был тот лейтенант, который не пускал Джека Слэйтера на крышу небоскреба, когда там прятался Потрошитель, удерживая заложником сынишку Слэйтера.
— Я бывал много раз в самых настоящих полицейских участках, и хорошо знаю, на что они похожи! А это все придуманное, — говорил сам себе мальчик и скептично кривил губы.
Один из полицейских детективов вскочил со своего места.
— Слэйтер! Слэйтер! Звонит твоя бывшая жена, — обратился он к Джеку, который шел по узкому проходу, и подал черную телефонную трубку.
Слэйтер недовольно поморщился, но трубку взял и приложил к уху.
— Здравствуй, милая!
— Как ты?
— Понял.
— Хорошо, милая, — говорил Джек.
Судя по предыдущим сериям, разговор суперполицейского с бывшей женой обещал быть очень долгим.
— Ну! Ыгы!
— Понял тебя.
— Да, да, да, хорошо! — бросал в трубку Джек.
Через несколько минут ему это явно надоело. Он потянул на себя шуфлядку письменного стола, вытащил кассету, вложил ее в черный маленький магнитофон, улыбнулся сам себе и бросил трубку на динамик магнитофона.
— Да, конечно!
— Именно так, как ты говоришь.
— Конечно, дорогая!
— Обязательно.
— А как же? Ты права, — повторил магнитофон, а довольный Джек шел дальше.
Дени спешил за ним.
Вокруг слышались резкие голоса, звучали команды, отдавались приказы. Один полицейский жаловался другому:
— От этих гомосексуалистов не пройти по 27-ой улице. Ходят размалеванные, полуголые и цепляются ко всем мужчинам.
— А тебе что, не нравится, когда к тебе пристают?
— За целый день от этого можно свихнуться! Чтобы они подохли все! Голубые!
Сержант задумался.
— Мне не лучше. Я на 19-ой дежурил.
— Хорошее место. От проституток отбоя нет. Цепляются, офицером обзывают.
— Можно подумать, тебе это не нравится!
— Нравится, но не на каждом же шагу! Дубинку из рук вырывают. Как помешанные.
— Давай поменяемся, ты пойдешь к гомикам, а я к девицам, у меня с ними хорошо получается, — сказал сержант и начал хохотать.
— Да тише ты! Лейтенант услышит и отправит банк охранять. А там можно от скуки сдохнуть.
Слэйтер и Дени подошли к соседнему столу.
Полицейский детектив допрашивал свидетеля.
— Так вы действительно видели, как он залез мадам Элизабет под юбку? — уточнял детали детектив.
— Да, видел, — говорил пожилой мужчина в круглых очках на крючковатом носу.
— Ну и что вы там увидели?
— Понимаете, офицер, я там увидел такое… такое…
— Ну что, что? Слона, что ли?
— Да, нет, не слона.
— Точнее, точнее, точнее.
— Я увидел черный пистолет.
— И что дальше?
— Ничего, ничего больше под юбкой не было.
— И что — от этого мадам Элизабет потеряла сознание? И свою сумочку с чековой книжкой?
— Ну понимаете… все это было очень долго. Слэйтер усмехнулся, взял Дени за плечи и повел к своему столу.
— Тебе еще рано слушать такие разговоры, мой молодой друг.
Лейтенант отправлял полицейских на задание.
— Раудштадт! — обратился Смит к рослому парню с сержантскими нашивками. — Сегодня твоим напарником будет раввин.
Сержант широко улыбнулся и крепко пожал протянутую руку, явно переодетого в раввина, негра, у которого по-африкански курчавились пейсы.
Слэйтера происходящее не удивляло. Такие назначения происходили здесь каждый день. Он допил свою банку пива и поднял трубку с динамика магнитофона. Несколько секунд послушал и положил на место — разговор, несомненно, был однообразным и бесконечным.
К Джеку Слэйтеру подошел один из секретных сотрудников департамента полиции.
— Тебе не кажется, что происходит что-то очень странное с бандой Торелли?
— Да, да! Я знаю, они снюхались с бандой Тони Вивальди, — бросил Джек.
— А откуда ты это знаешь? — спросил тайный сотрудник и одернул пиджак, прикрывая кобуру с пистолетом.
— Я просто не сижу дома. Надо ходить по городу и не есть много пончиков, — Джек похлопал своего коллегу по толстому животу.
— На работу это не влияет, — обиженно сказал секретный сотрудник, уперев руки в бока. — Ладно, Джек, я должен идти звонить своему начальству.
Дени подскочил к Джеку.
— Послушай! Он продался гангстерам! Ведь это он убил в предыдущей серии Моцарта. Тот фильм получил кучу Оскаров, — взволнованно тараторил мальчишка.
— Не понимаю, о чем это ты? — изумился Слэйтер и сунул руки в карманы куртки. — Этот парень спас мне жизнь во Вьетнаме, и я ему благодарен. Время идти к лейтенанту.
Джек не стал открывать дверей, а просто ударил кулаком в стеклянную перегородку. Стекло подернулось паутиной мелких трещин и осыпалось на пол. Осыпалась и яркая надпись:
«Лейтенант Смит».
Лейтенант Смит как будто всю жизнь только то и делал, что распекал своих подчиненных. Он кричал на Слэйтера минут пятнадцать, а лицо Джека оставалось непроницаемым и спокойным.
— Городской совет отгрызет мне яйца! Мои люди отрабатывают маршруты по всему городу!.. Я хочу знать, когда это все кончится! Когда ты бросишь свои штучки? — не останавливаясь ни на секунду, ревел лейтенант.
Слэйтер рассматривал белую стену.
— Почему ты никого не слушаешь? Никому не подчиняешься?
— Я просто делаю свое дело, — проговорил Джек, глядя в толстую переносицу лейтенанта.
— Ты создаешь самые ужасные проблемы для нашего департамента! — кричал, брызгая слюной Смит.
Лицо лейтенанта покрывали крупные бусинки пота. В обрамлении красных пухлых губ сверкали крупные белые зубы.
Дени уже давно успела осточертеть ругань лейтенанта и он с интересом разглядывал интерьер департамент полиции. Сквозь разбитую перегородку до него долетали слова диспетчера.
— Вот и волшебный Диснеевский кот пришел получить задание.
Дени повернул голову и увидел знаменитого героя мультсериала, такого же непобедимого сыщика, как и его друг Джек Слэйтер.
Рисованный кот стоял, запахнувшись в плащ с поднятым воротником, у стола диспетчера, и размахивал пушистым хвостом.