Наталья Азимова - Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)
– Ваше величество…
Она увидела коменданта порта. Высокий крепкий эльф. Раньше он был отличным рассказчиком всяческих морских историй. Чего только не наслушаешься, когда служишь в порту. Ну, он БЫЛ хорошим рассказчиком. Пока его не подчинили.
– Комендант, – Лундес спрыгнула на каменную пристань и огляделась. – Что происходит? Кто приказал выгружать все это наружу?
– Нам приказано ожидать здесь. Никто не объяснял, почему. Как только войско будет готово, колдун обещал, что оружие будет магически переправлено в графство, в нужную точку.
– Все это, перемещением? Вам известно, куда будет переправлено? А главное, откуда? Сомневаюсь, что прямо из порта. Должно быть место. Какой-нибудь… м-м-м, скажем, помост магический, который сможет переместить все это в нужную точку.
– Говорят, что сперва будем перевозить все это фургонами в заброшенные руины. Храм Бертмуд.
Храм? Лундес надеялась, что они с комендантом подразумевали одни и те же заброшенные руины поблизости. Не то чтобы это были самые настоящие развалины, но если это и был храм, в нем давно никто не молился. Это было НЕ астанское строение.
– В центре между тремя деревнями?
– Да, королева.
– Я поняла. – Упершись в угол фургона, Эверли замерла. Сперва думала побыстрее отправиться в деревню, посмотреть, что Ирвинг творил с ее подданными. Но потом решила повременить.
– Ваше величество, – обратился к ней извозчик. – Нужно отправляться в деревню. Уже темно, ящики приказано доставить туда как можно раньше. Нам уже следовало доставить их военачальнику.
Военачальнику. Лундес откинула голову назад на внешнюю стенку фургона и провела рукой по одному из крайних ящиков. А затем представила лицо Ирвинга, который ожидает исполнения своего приказа.
– Я думаю, не стоит так уж торопиться. Что если мы погрузим в еще один фургон партию ящиков и сразу же доставим войску двойную партию оружия?
– Как скажете, королева.
Она склонилась к нему и хитро улыбнулась:
– Я знала, что вы все сделаете, как мне надо. Пока будете грузить, я бы не отказалась от кружечки чего-нибудь теплого.
Именно теплого. В Астании по вечерам чаще душно, но бывает, что из-за влажности как-то неуютно, а порой и прохладно. Рядом море.
– Она покинула фургон и отправилась… глазам не верю. В моряцкую таверну, – сказал наблюдавший за ней Фладен. – Принцесса – и в моряцком кабаке.
– Я слышал у вас, у эльфов, кабаки другие, – заметил Карнелий, но затем напомнил Фладену: – Только уже королева – и в моряцком кабаке.
– Она просто издевается над всеми правилами. Втаптывает все в грязь, традиции… Других понять можно, они подчинены.
– Она тоже.
– Никогда не поверю, что дело только в этом и ни капли ее вины, – перебил Фладен.
– Может, дело в том, что вы молоды, наследник? По молодости все максималисты.
Фладен остановился, скрестив руки на груди.
– Не моложе вас – это точно.
Карнелий промолчал. Впрочем, Фладен говорил с ним спокойно.
– Вам сложно понять и представить, что значит принцесса без платка среди моряков в кабаке. Представьте себе, что вы разделись и отправились с радостью в какое-нибудь грязное публичное место, полное мглистых магов…
Карнелий сдержанно заметил:
– Спасибо за яркие образы, Фладен. Предпочитаю не представлять. Я и так отлично понимаю. Нужно добраться до пороха или лучше вскрыть один из ящиков.
– Я подумал, будет лучше, если мы заберемся в повозку Лундес. Она отъедет от порта, и мы ее схватим. Когда она будет у нас, сможем узнать все, что нас интересует. В том числе и о судьбе графа.
Карнелий отрицательно покачал головой:
– Она ничего не скажет. Или вполне возможно, что главного-то она и сама не знает. Мне кажется, Лундес и четверти происходящего не осознает. Уверен, она ничего не знает о Фавластасе и истинной сути его действий, так же как и мы.
– Как хотите, барон. Дело ваше. Но я проберусь в повозку и разберусь с ней, пока она окончательно не опорочила честь королевской семьи, – он выпрямился.
– Там охрана, повсюду.
– Я – астанец. Откуда они узнают, что я не подчинен? А вот вы, барон, что бы вы ни задумали, будьте настороже – и удачи, – Фладен слегка кивнул барону, как положено, и стал выбираться из зарослей, направляясь в порт. Карнелий внимательно следил за ним, а затем покачал головой. Он думал в тот момент не о том, правильно ли поступал Фладен. Барон думал, как бы вскрыть хотя бы один ящик и глянуть, что там внутри.
Тем временем Лундес поднялась по деревянной лестнице и раскрыла дверь в моряцкий кабак. Всю жизнь ей не позволяли ходить даже в более официальные места, а без платка вообще никуда выходить было нельзя. А тут подвернулся шанс побывать в настоящей портовой таверне. Кто-то скажет, глупо, а для Лундес это было настоящее открытие.
Внутри, впрочем, все было так, как она себе и представляла. Деревянная стойка, квадратные столики. Приятный теплый свет масляных ламп. Помещение того кабака было небольшое. Стоило видеть лица моряков, когда комендант представил ее собравшимся. Они разом поднялись из-за столов. И так как в помещении было два этажа, то многие замерли даже посреди лестницы. Еще мгновение – и в их руках уже не было ни чашек, ни приборов, ни еды. Руки по швам, головы слегка опущены.
– Я ненадолго. У меня мало времени, – в наступившей тишине заявила Лундес, а затем направилась в сторону стойки, где расположился невысокий эльф в белой накидке.
– Хотите чая или крепкого кофе, как пьют у нас бывалые моряки? – предложил он.
– Я слышала, что у людей моряки пьют в тавернах более крепкие напитки.
Они странно посмотрели на нее. Кажется, она сказала что-то не то, но, будучи королевой, имела право.
– У вас жесткая дисциплина?
– Таков закон, королева.
– Ценю. Так что не стану просить вас нарушать законы. И так многое изменилось. Тогда кофе и покрепче. И не нужно никаких особых рецептов, хозяин. Никаких королевских меню. Попробую, как все.
– Он будет крепким, – предупредил эльф из-за стойки.
– Это хорошо. Главное быстрее.
Пока хозяин таверны делал ей кофе, она задумалась, стоя у стойки. Поэтому, когда снаружи раздался хлопок, а затем громкие возгласы, Лундес вздрогнула и, выхватив посох, ударила им о пол. Оружие раскрылось. Она жестом потребовала, чтобы моряки и воины следовали за ней. Комендант толчком распахнул дверь и сбежал вниз по ступеням. Лундес выбежала за ним и замерла на лестнице таверны.