Миккель Биркегор - Тайна «Libri di Luca»
Катерина снова сфокусировала свое внимание на чтении адвоката. Теперь, отсекая от сознания мужчины все посторонние картины, она помогала ему сосредоточиться на содержании текста. Она сразу же уловила испытанное мужчиной облегчение и растущий интерес к лежащему перед ним тексту. Вскоре адвокат был уже настолько погружен в чтение, что Катерине приходилось лишь слегка воздействовать на его внимание, чтобы не пропала концентрация.
— Теперь можно, — прошептала она. — Только нужно постараться не шуметь и двигаться вдоль стен.
Йон кивнул и начал осторожно отмыкать замок. Человек за столом не обращал на них никакого внимания; они открыли дверь и прошли внутрь. Пока они продвигались вдоль стен, Катерина еще больше увеличила притягательную силу текста. Адвокат продолжал читать, не замечая ничего вокруг. Когда они проходили мимо него, Катерина рассмотрела его лицо в тоненьких красных прожилках с выделяющимися на нем темными кругами под прикованными к бумагам маленькими подслеповатыми глазами. По всей видимости, он работал над делом о территориальных разногласиях между соседями, изучая разного рода скучные сервитуты объединений земельных собственников и планы местности.
Дойдя до конца помещения, Йон отпер еще одну дверь, и они оказались в маленькой комнате, уставленной шкафами с архивами. Лишь оказавшись внутри и заперев за собой дверь, они решились снова заговорить.
— Уф, кажется, сработало! — сказал Йон, переведя дух.
— На самом деле он должен был бы еще и поблагодарить нас, — улыбнувшись, сказала Катерина. — Теперь он никогда не забудет того, что прочел сегодня ночью. Кроме того, он, вероятно, сумеет раньше уйти домой спать.
— Жаль, я не мог воспользоваться этим, когда готовился к экзаменам. — Йон подмигнул девушке. — Аннерс неплохой сотрудник, так что продолжай.
Катерина кивнула.
Йон начал выдвигать ящики и просматривать отдельные бумаги. В сознании Катерины фрагменты текстов различных актов, протоколов, отчетов и решений из дела Ремера смешивались теперь с тем, чем занимался в данный момент Аннерс Хелльстрём. Сделав над собой усилие, она несколько приглушила чтение Йона и продолжила отвлекать внимание Хелльстрёма.
Несмотря на то что в комнатке было много шкафов, Йон, по-видимому, знал, где искать то, что им нужно. Он быстро переходил от одного ящика к другому, извлекая из папок различные документы.
Вероятно, он слишком увлекся и резко задвинул один из металлических ящиков, так что тот громко лязгнул.
Йон и Катерина замерли; девушка заметила, что и Аннерс Хелльстрём прекратил читать. Катерина представила себе, как его маленькие глазки оторвались от бумаг и он с удивлением посмотрел на дверь, за которой были сейчас она и Йон. Крепко зажмурившись и затаив дыхание, она постаралась сконцентрироваться на том, что происходило в офисе.
В течение пары секунд она не могла ничего уловить, затем возникли части текстов, похожие на фрагменты объявлений или ценники товаров. Они возникали скачками, и Катерина постаралась, насколько смогла, сосредоточить внимание адвоката на том, что случайно попадалось ему на глаза. Она отметила, что на какое-то время он замер, а потом фрагменты стали меняться — появлялись новые слова и предложения, что означало, что адвокат оглядывается по сторонам либо движется.
Катерина привлекла внимание Йона и указала пальцем в сторону двери. Йон кивнул, подошел на цыпочках к порогу и потушил свет. Как только он это сделал, снаружи Аннерс Хелльстрём взялся за ручку и несколько раз дернул так, что дверь задрожала. В установившейся тишине слышно было, как он что-то пробурчал себе под нос и вернулся к своему месту.
Лишь когда Катерина уловила, что Аннерс Хелльстрём вновь принялся за чтение какого-то протокола общего собрания, она шепнула Йону, что он может продолжать. Йон снова зажег свет и демонстративно провел ладонью по лбу, будто с облегчением отирал пот.
— Чуть не попались, — прошептал он, быстро поцеловал девушку и продолжил свои поиски.
По прошествии получаса Катерина почувствовала, что сидящий в офисе адвокат так устал, что даже она уже больше не в состоянии поддерживать его внимание. Если бы она и дальше продолжала оказывать на него давление, он мог попросту лишиться чувств и прийти в себя лишь день спустя со страшной головной болью.
— Он вконец вымотался, — шепнула она Йону.
Тот кивнул и положил еще пару листков поверх стопки бумаг, которая, благодаря его стараниям, успела вырасти на небольшом столике.
— Разве мы можем все это просто взять с собой? — тихо спросила девушка.
— Они даже не поймут, что здесь чего-то не хватает, — прошептал в ответ Йон, — так много в деле бумаг.
Катерина бросила оценивающий взгляд на отобранные Йоном документы: в стопке было по меньшей мере пятьсот листов.
— Ну, а кроме того, он это заслужил, — решительно сказал Йон и добавил: — Ладно, кажется, это все, что нам нужно. Давай выбираться отсюда.
Катерина позаботилась о том, чтобы измученный адвокат еще какое-то время не отрывался от чтения, и они вдоль стены снова начали продвигаться к выходу. Аннерс Хелльстрём с заметным напряжением сидел, уткнувшись в разложенные перед ним документы; когда он переворачивал очередную страницу, руки его подрагивали.
Пройдя мимо него, Йон и Катерина ускорили шаг и вскоре оказались у выхода из офиса. Йон запер дверь, а Катерина тем временем прекратила воздействовать на внимание адвоката. Сквозь стекло она увидела, как тело его обмякло, и он поник в своем кресле. Затем он резко выпрямился, осмотрелся по сторонам, потер глаза, встал и потянулся. При этом он так громко зевнул, что было слышно даже за дверью.
— Спокойной ночи, Аннерс, — с улыбкой проговорил Йон.
На следующее утро они подошли к «Libri di Luca» как раз в тот момент, когда Иверсен отпирал дверь магазина.
— Как все прошло? — спросил он.
— Прекрасно, — ответил Йон. — Думаю, у нас теперь есть то, что нам нужно. — Он похлопал по пакету, в котором принес бумаги.
— Даже гадать не хочу, как вам это удалось, — сказал Иверсен, укоризненно качая головой. — Мы можем устроиться в подвале. По вчера полностью отремонтировал всю проводку.
Они прошли в магазин и спустились вниз. В библиотеке Йон и Иверсен разделили бумаги на две части. Йон занялся теми, которые касались обширной структуры бизнеса Ремера, а Иверсен — газетными вырезками и прочими документами, характеризующими Ремера в личном плане.
Пока они работали, Катерина, не зная, чем заняться, бесцельно бродила между книжными стеллажами. Девушка улавливала то, что читали мужчины, однако в основном это были всевозможные списки разных людей и фирм, и она быстро утратила к этому интерес. Как часто бывало и прежде, она занялась осмотром библиотеки, в который раз поражаясь числу и качеству хранящихся здесь томов. Катерина с восхищением любовалась великолепными иллюстрациями и умелой работой переплетчиков каждой отдельной книги. Правда, некоторые издания довольно сильно пострадали в процессе активации Йона, и теперь в них нельзя было ничего разобрать, однако своевременная реакция Иверсена и По позволила избежать настоящей катастрофы и уберечь от пожара основную часть собрания.