KnigaRead.com/

Миккель Биркегор - Тайна «Libri di Luca»

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Миккель Биркегор, "Тайна «Libri di Luca»" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Девушка кивнула.

— Вполне возможно, что именно это и есть та самая граница, — сказала она.

— Как ты считаешь, я заслужил небольшой отдых? — кладя руку на ее бедро, игриво произнес Йон.

— Еще как заслужил, — обнимая его, с улыбкой сказала Катерина.

23

— А почему бы нам не подключить Мухаммеда? — спросила Катерина.

Они взяли напрокат семейный микроавтобус, заехали на квартиру к Катерине, откуда она забрала кое-какие свои вещи, и теперь по вечерним улицам двигались по направлению к «Libri di Luca». Шумоизоляция в машине была отвратительная, поэтому им, чтобы слышать друг друга, приходилось почти кричать.

— Разве он не может раздобыть для нас все эти сведения? — Катерина была не в восторге от того, что в поисках информации касательно Ремера им предстояло проникнуть в офис, где прежде работал Йон.

— Разумеется, может, — ответил Йон. — Однако это заняло бы у него кучу времени. В отличие от Тома Нёррескова, Ремер — мастер по части заметания следов. Покопавшись в нашем архиве, мы, по крайней мере, определим, от чего следует отталкиваться. Там собраны сведения о принадлежащей ему недвижимости, различные адреса, информация об инвестициях — в общем, все, что известно о его финансовой империи. — Он поморщился, неловко переключив скорость в незнакомом автомобиле. — Кроме того, мне бы хотелось, насколько это будет возможно, держать Мухаммеда подальше от всего этого.

Большую часть дня они изучали способности Йона как вещающего. Несмотря на достаточно скромный выбор литературы, оказавшейся у него дома, им все же удалось составить себе представление об открывшемся у него даре. Катерина видела, что он все же может контролировать процесс вещания, однако до тех пор, пока Йон сам не сказал, что полностью уверен в себе, особо рисковать они не стали. Катерине хотелось, чтобы он поупражнялся с какими-нибудь «заряженными» томами из букинистической лавки, но давить на него она не решалась. Все и без того было совсем непросто. Так, стоило Йону начать читать, как между ними и всем, что их окружало, тотчас же возникал непреодолимый барьер, и Катерина не знала, являлась ли причиной этого ее нынешняя влюбленность или же так проявлялось действие его способностей. Она опасалась, что если в дело пойдут так называемые «настоящие» книги, то остановить Йона окажется совершенно невозможно — во всяком случае, для нее.

Самого же Йона, казалось, в гораздо большей степени занимало то, как расквитаться с Ремером. Когда он говорил о бывшем клиенте, взгляд его становился жестким; Йон корил себя за то, что с самого начала не присмотрелся к нему внимательнее. Горя желанием как можно скорее свести с Ремером счеты, он решил проникнуть в офис, где прежде работал, ближайшей ночью. Катерина настояла на том, чтобы отправиться вместе с ним, хотя прекрасно понимала, что польза от ее помощи невелика.

Припарковавшись невдалеке от «Libri di Luca», они вышли из автомобиля и под моросящим дождем поспешили к входу в магазин. Несмотря на то что время работы истекло час назад, магазин была открыт, и внутри между книжными стеллажами, напевая что-то себе под нос, расхаживал Иверсен. Услышав звон колокольчика над дверью, он выглянул в проход.

— А, вот и вы! — воскликнул старик, поспешил к Катерине и расцеловал ее. — Как дела? — поинтересовался он, внимательно оглядывая Йона. — Есть какие-нибудь проблемы с…

Йон отрицательно покачал головой.

— Все отлично, — сказал он. — У меня такое чувство, что я снова стал школьником и учусь, — он кивнул в сторону Катерины, — под руководством строгой учительницы.

Иверсен рассмеялся. При этом он переводил взгляд с Йона на Катерину. Девушка почувствовала, как к щекам ее прихлынула кровь. Старик понимающе усмехнулся и кивнул:

— Ты попал в хорошие руки Йон. Будь уверен.

— Для упражнений нам не хватает подходящих книг, — сказала Катерина. — Те детективы, что есть у Йона, слишком однообразны.

— Могу себе представить, — откликнулся Иверсен. — А давайте-ка мы поищем…

Лампы в магазине пару раз мигнули, потускнели, а затем яркость освещения восстановилась.

— О, нет! — вскричал Иверсен и быстрым шагом направился к лестнице, ведущей в подвал. — По решил заняться там ремонтом розеток, — сообщил он на ходу. — Он говорил, что ему случалось делать это и прежде, однако единственное, что ему удалось до сих пор, это сжечь предохранители.

Йон и Катерина последовали за стариком в подвал.

— Вот дерьмо! — послышался из библиотеки голос По.

— Что там у тебя? — крикнул Иверсен.

По высунул голову в коридор.

— Со мной все в порядке, — пробурчал он. — Эти грёбаные отказываются работать.

— Может, пока отключить электричество? — предложил Йон.

— Не стоит. Двести двадцать вольт — это не страшно. — По кивнул Йону. — Ты меня сильнее долбанул.

— Надо же, кое-что ты все же починил, — сказал Иверсен, проходя мимо По в библиотеку. Лампы над книжными стеллажами горели, освещая мягким золотистым светом кожаные корешки книг.

— Сам-то как? — поинтересовался По, глядя на Йона. — В порядке?

Йон кивнул:

— Все превосходно.

— Образумился?

— Что ты имеешь в виду?

— Да всю эту фигню с Теневой организацией, — сказал По. — Кто-то должен позаботиться о том, чтобы старик тоже вернулся с небес на землю. — Он указал пальцем себе за спину, туда, где вдоль стеллажей прохаживался Иверсен, время от времени вынимая с полки книгу. Он уже прижимал к себе стопку томов.

— Сегодня ночью мы раздобудем доказательства, По, — уверенно сказал Йон. — Тогда и поговорим, кому следует образумиться.

— Ночью? — Заметно было, что По заинтересовался. — А меня с собой возьмете?

— Нет, — ответил Йон. — Чем меньше нас будет, тем лучше.

— Уверен? Учтите, по ночам я особенно хорош, — сказал По, игриво подмигивая Катерине.

Девушка вздохнула:

— Спасибо, По, но я думаю, что мы сами справимся.

Молодой человек пожал плечами:

— Ладно, все равно мне придется почти всю ночь возиться с этим чертовым электричеством.

Иверсен вышел в коридор и протянул Катерине стопку книг.

— Сейчас, только захвачу еще парочку, — сказал он и снова исчез в библиотеке.

Сжимая врученные стариком тома, Катерина вновь ощутила знакомый зуд. Чувство было совсем не таким, какое она испытывала, когда брала в руки то чтиво, что нашлось дома у Йона. Эти книги казались ей живыми.

— Возьми, постарайся почувствовать, — сказала она, протягивая стопку Йону.

Он решительно положил ладонь на верхний том. Едва кончики его пальцев коснулись обложки, как он резко отдернул руку, будто обжегся.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*