Джим Батчер - Лики смерти
Она моргнула и открыла глаза – снова обычные человеческие глаза... ну, может, зрачки чуть расширены, но и это быстро прошло. Она улыбнулась и издала негромкий звук – что-то среднее между стоном и довольным мурлыканьем. Мгновение я смотрел на нее, потом до меня дошло: узоры на ее лице почернели и начинают бледнеть. За какие-нибудь полминуты они на моих глазах полностью исчезли.
– Я люблю тебя, – прошептала она.
– Я люблю тебя.
– Я так хотела этого.
– Я тоже, – кивнул я.
– Как опасно... Гарри, ты ведь рисковал. Я ведь могла...
Я нагнулся и поцеловал ее в уголок губ.
– Могла, но не сделала. Все хорошо.
Она поежилась, но кивнула в ответ:
– Я так устала.
Мне тоже изрядно хотелось уснуть, но вместо этого я встал. Сьюзен издала негромкий звук; я даже не понял, чего в нем было больше – удовольствия или протеста. Я поднял ее с пола и положил на диван. Потом дотронулся до веревки, приказав узлам распуститься, и веревка, соскользнув с ее запястий, аккуратными кольцами улеглась у моих ног. Я укрыл Сьюзен одеялом.
– Спи, – шепнул я. – Отдохни немного.
– Тебе тоже...
– Я тоже лягу. Честное слово. Но... я не уверен, что мне стоит спать рядом с тобой.
Сьюзен устало кивнула.
– Ты прав. Извини.
– Ничего.
– Надо Мартину позвонить.
– Телефон не прозвонится, – сказал я. – Пока барьер не перестанет действовать.
Мне показалось, что голос ее звучал не слишком огорченно:
– О, значит, придется подождать.
– Угу, – сказал я, гладя ее волосы. – Сьюзен...
Она сжала мои пальцы и закрыла глаза.
– Все хорошо. Я говорила тебе, я никогда не смогу совладать со своим голодом. Это... это было облегчением. Сняло часть давления. Я хотела этого. Это было мне нужно.
– Я тебе не сделал больно?
Она снова мурлыкнула, не открывая глаз.
– Может, чуть-чуть. Да нет, все хорошо.
Я чуть поежился.
– Ты в порядке?
Она медленно кивнула.
– Насколько возможно. Ты отдохни, Гарри.
– Угу, – кивнул я. Я еще раз погладил ее волосы и побрел к себе в спальню. Дверь я за собой не закрыл. Я переложил подушку в ноги своей кровати, чтобы и когда лягу, видеть диван. Я смотрел на ее освещенное свечой лицо, пока веки мои не слиплись.
Черт, как она была прекрасна.
Жаль, что она не могла спать рядом со мной.
Глава двадцать шестая
Когда через сколько-то времени я разлепил веки, Сьюзен стояла в гостиной. Она чуть пригнулась, зажмурившись и держа руки перед собой так, словно готовилась бросить в корзину невидимый баскетбольный мяч. Потом она пошевелилась, делая руками и ногами плавные вращательные движения. Тай-чи. Медитативная разновидность гимнастики, ведущая родословную от боевых единоборств. Многие из тех, кто занимается тай-чи, даже не догадываются, что выполняемые ими замедленные, похожие на танец движения являются отображением костедробительных ударов или удушающих захватов.
Сьюзен – так мне, во всяком случае, показалось – об этом не догадывалась, а знала наверняка. На ней были ее футболка и мои беговые шорты. Она двигалась с грациозной точностью прирожденного дара, отшлифованной тренировками.
Она повернулась ко мне лицом, сосредоточенно-нахмуренным, но мирным. С минуту я смотрел на нее, пытаясь сосчитать при этом все свои проснувшиеся болячки.
Она вдруг улыбнулась, не открывая глаз:
– Не пускай слюни, Гарри.
– Мой дом – чего хочу, то и пускаю.
– Что это за веревка у тебя такая? – спросила она, не прекращая зарядки. – Я ведь стальные наручники – и то рвала. Волшебная?
Так, болтовня. Я-то надеялся на разговор другого рода. А может, боялся его. В общем, ни к чему не обязывающий разговор о работе по-своему устраивал и меня. Во всяком случае, безопаснее.
– Это фейри изготовили. В нее впряден волос из гривы единорога.
– Правда?
Я пожал плечами:
– Так Хват говорит. И мне кажется, кому-кому, а ему виднее.
– Может, стоит иметь ее при себе на случай, если снова динарианцы появятся, – тебе не кажется?
– Да нет, если только они не придут сюда, – вздохнул я. – Она настроена на это место. Вынеси ее за дверь – и она не будет работать.
– Почему?
– Потому, что я не настолько силен в ремесле, – объяснил я. – Изготовить что-либо, работающее дома, несложно. Совсем другое дело складывать заклинание где-нибудь посреди дороги. – Я выбрался из постели. Часы показывали без нескольких минут десять. Я принял душ, оделся, провел расческой по волосам и решил, что чуть небрежный, небритый вид мне идет.
Когда я вернулся в гостиную, Сьюзен уже натянула свои кожаные штаны, а из всех свечей продолжали гореть только пять. Защитный барьер быстро слабел.
– Что случилось после того, как Мартин увез вас от гостиницы?
Сьюзен опустилась в кресло.
– Я пыталась заставить его остановиться. Он отказался. Мы подрались из-за этого, и он наставил на меня пистолет.
Я поперхнулся.
– Он... что?
– Ну, честно говоря, я вела себя не слишком разумно.
– Блин-тарарам...
– Мартин не хотел, но я все-таки уговорила его поехать к Майклу. Я решила, что если кто-нибудь и сможет вытащить тебя из этой бодяги с динарианцами, так только он.
– Что ж, на мой взгляд, не лишено логики, – согласился я, прикидывая, что мне выбрать: кофе или «колу». «Кола» победила (ее кипятить не надо). Сьюзен кивнула прежде, чем я успел задать вопрос, и я принес банку и ей. – А что с Анной Вальмон?
– Она находилась в шоке. Черити уложила ее в постель.
– В полицию звонили? Сьюзен покачала головой:
– Я подумала, может, она знает что-нибудь такое, что могло бы помочь. Вряд ли мы смогли бы узнать что-нибудь, если бы она сидела взаперти.
– А что сказал обо всем этом Майкл?
– Его там не было, – сказала Сьюзен. – Там был Широ. Черити сказала, что Майкл и еще кто-то по имени Саня пока не вернулись из Сент-Луиса и даже не звонили.
Я нахмурился и протянул ей вторую банку.
– Что-то не очень на него похоже.
– Я знаю. Они здорово тревожились. – Она тоже нахмурилась. – Ну, Черити, во всяком случае. Я вообще не знаю, умеет ли Широ тревожиться. Знаешь, такое впечатление, будто он всего этого ожидал. Он так и сидел в этой своей самурайской одежде, и дверь он открыл прежде, чем я успела постучать.
– Майкл тоже проделывал такое при мне пару раз. Побочный эффект работы, возможно.
Сьюзен покачала головой.
– Неисповедимы пути Господни?
Я пожал плечами:
– Может, и так. Широ сказал что-нибудь?
– Он только говорил Мартину, куда поворачивать и где остановить машину. Потом сказал мне, чтобы я подождала минуты две, прежде чем спускаться, и чтобы я была готова отвести тебя в машину. Он... он чуть улыбался – всю дорогу улыбался. На любом другом лице это казалось бы зловещим. Но у него вид был такой... уверенный. А может, он просто здорово умел прятать эмоции. Я покрутил банку в пальцах.