Наталья Жильцова - Глория. Капкан на четвертого
Сев в одно из кресел, Габриэлла жестом предложила мне занять второе. Приглашением воспользовалась с радостью – устала после всего произошедшего, да и ноги за пол дня беготни начинали гудеть.
– Хочу услышать все из твоих уст. Веры ко всем этим… – королева вновь нервно дернула веером. – В общем, сама не знаю, кому могу доверять. Кажется, словно вокруг меня стягивается петля, которую я не могу ни ощутить, ни увидеть.
– Ваше величество, не стоит так волноваться. – Постаралась успокоить ее я. – Уверена, что вскоре все разрешится. Мы… я делаю все, что в моих силах.
Королева провела рукой по лицу, словно смывая ненужные эмоции.
– Знаю, Глория, знаю. Так расскажи, что произошло. Не упускай ни единой детали.
И я подчинилась. Хотя, конечно, о некоторых подробностях предпочла бы умолчать. В самом деле, зачем ее величеству слушать о том, как сильно пострадало тело Верховного жреца или служителя?
Однако с меня требовали подробностей. А кто я такая, чтобы идти против воли своей королевы?
Габриэлла не перебила меня ни разу, только бледнела и охала. А после описания взрыва даже отложила хрустнувший в судорожно сжатых пальцах веер.
Когда же я, наконец, замолчала, она немедля щелкнула пальцами, активируя какое-то заклинание, и требовательно произнесла в пустоту:
– Горс, принесите нам кувшин лигитто. Срочно!
Тотчас в дальнем конце гостиной отворилась небольшая дверь, впуская коренастого слугу. В руках тот держал поднос с высоким кувшином и парой бокалов.
«Словно наготове стоял», – мелькнула мысль.
Преследуемый внимательным взглядом Винса, слуга поставил бокалы на наш столик, и налил в них из кувшина какой-то изумрудной жидкости. После чего поставил сам кувшин, дождался разрешающего взмаха руки королевы и с поклоном удалился.
Едва дверь закрылась, ее величество сделала приличный глоток.
– Попробуй, – предложила она. – Это напиток с моей родины.
Я подняла бокал и вгляделась в изумрудное содержимое, отметив, что жидкость, судя по многочисленным пузырькам, газированная. Сделала небольшой глоток.
Ух ты! Действительно вкусно! Словно кто-то выжал мякоть персика, смешав ее с приятной кислинкой молодого крыжовника.
Нёбо приятно защипало от газа, а по горлу прошла легкая теплая волна. Алкоголя здесь было совсем мало.
– Нравится? – наблюдая за мной, полюбопытствовала Габриэлла.
– Бесподобно, ваше величество, – совершенно искренне ответила я.
Королева удовлетворенно кивнула и, сделав еще глоток, покрутила в пальцах бокал.
– Так что же получается? – более спокойно, задумчиво спросила она. – Кто-то не только пакостит мне, но и убивает азур? Подумать только, устроить ловушку на Айронда! Какое счастье, что все обошлось!
– Да уж, – пробормотала я. – Если бы не магическое умение Айронда, то у короля осталось бы только три азуры, а у вас не стало бы личного следователя.
Королева вздрогнула.
– Его надо найти! Пока не случилось еще чего-нибудь.
– Вы сказали «его», ваше величество? – оживилась я. – Появилась информация, что это мужчина?
Королева устало улыбнулась.
– Увы, никакой новой информации нет. Я сказала «его», имея в виду убийцу. Хотя лично мое мнение – столь тщательно организованные убийства с большой вероятностью могут быть продуктом злого ума именно мужчины.
– Почему?
– Ах, Глория, мы, женщины, существа импульсивные. Продуманность и тщательность исполнения планов – не наша стезя. Мы можем продумать действия лишь на пару-тройку шагов вперед, но не больше. А тут чувствуется мужской ум – жестокий, холодный, расчетливый.
Я задумалась. Пожалуй, в этом что-то есть. Во всяком случае, звучит логично, хотя…
– А как же «Видения Снежанны»? – спросила я, имея в виду довольно известный детективный роман. – Там герцогиня Вижесс планирует свои злодеяния не на три шага вперед, а на все десять.
Королева кивнула.
– Читала, как же. Очень занимательная книга, согласна. Вот только автор романа… – она на миг замолчала, победно улыбнулась и выпалила: – …мужчина!
Точно! И как я могла забыть? С досады я даже чуть не пристукнула ладонью по столику.
Поскольку других примеров в голову не пришло, пришлось признать:
– Видимо, вы правы, ваше величество. Но в любом случае, кем бы ни был убийца, мы его найдем. Думаю, для Айронда это теперь тоже дело чести.
– Надеюсь. – Королева сделала очередной глоток лигитто, а затем покачала головой. – Все-таки как же силен Айронд, подумать только. При таком мощном взрыве успеть закрыть тебя и себя… Это что-то из области невозможного. Как он сейчас, кстати?
Мне, признаться, тоже было интересно, как там Айронд со своим Зендом? Все-таки разговоры о магическом наркотике даром не прошли, и я до сих пор не могла избавиться от сидящего в глубине души беспокойства. Но добавлять волнений королеве подобными вещами я, разумеется, не стала и бодро отрапортовала:
– Спокоен, уверен в себе и готов действовать дальше.
– Истинный азура! – восхитилась королева. – Уверена, что у проклятого убийцы с ним будут настоящие проблемы. Это не граф де Ламарк, который больше на полях дипломатии воевал, и не женщина, баронесса Сольера.
– Они тоже были сильными магами, – вставила я справедливости ради.
– Но? – Габриэлла искоса, со значением посмотрела на меня, вновь поднимая бокал с лигитто.
– Но, видимо, Айронду они и в подметки не годятся, – понятливо заключила я.
Мы чокнулись, и в гостиной раздался мягкий хрустальный звон. Я сделала глоток и тут обратила внимание на Винсента.
Тот стоял у входной двери с таким кислым выражением на лице, словно лимон проглотил.
Королева проследила за моим взглядом и слегка нахмурилась, только теперь сообразив, что все это время мы были не одни.
– Оставьте нас, сержант, – потребовала она.
– Слушаюсь, ваше величество. – Винсент недовольно нахмурился, но приказ есть приказ. Он отдал честь, бросил на меня почему-то обиженный взгляд и вышел.
Хотя что я удивляюсь? Мы ведь тут в два голоса так Айронда восхваляли…
– Скажи, – Габриэлла вдруг лукаво посмотрела на меня, – Айронд ведь тебе нравится?
Ох, ну и вопрос! Обсуждать личные темы, да тем более с королевой, я как-то не готова!
Однако королева, похоже, считала иначе.
– Ну же, не смущайся, – подбодрила она. – Я ведь уверена, что не ошиблась.
– Да, – не могла не признать я. Но тут же добавила: – Однако я понимаю, что шансов у меня нет. Фиктивная невеста – вот и все, на что я могу рассчитывать.
– Глупости. – Габриэлла фыркнула. – Фиктивная невеста вполне может стать настоящей. Твое положение теперь позволяет.
– Да не в положении дело. – Я вздохнула. – Айронд – верх расчетливости и рассудительности. Единственное его увлечение – работа. Эмоции Айронд считает слабостью, а слабости он в себе давно искоренил. Поэтому никогда не позволит, чтобы эмоции одержали над рассудком верх. Увы.