KnigaRead.com/

Борис Мишарин - Заколдованный остров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Борис Мишарин, "Заколдованный остров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

   Посол вошел, упав на колени перед королем в удивлении, он рассчитывал увидеть стареющего мужчину, а перед ним предстал, если можно так выразиться, еще юноша, возраст которого перевалил немногим за двадцать.

   - Ваше Величество, кинг Родоса Кирабо в моем лице приветствует вас и выражает почтение. Великий король Земфок славен завоеваниями и мудростью. Кинг Кирабо посылает в подарок Вашему Величеству сундук золота и драгоценностей.

   Стража короля внесла сундук с золотыми слитками и драгоценными камнями. Абрафо открыл его, Земфок довольно кивнул головой.

   - Мой господин, кинг города Родоса Кирабо, - продолжил посол, - просит разрешения Вашего Величества посетить Риверград со своей дочерью Аврелией, которую предлагает в жены королю Глории.

   Земфок оценил послание Кирабо. Он признавал власть короля, а родственные отношения позволяли ему оставаться у власти и не платить ежегодный оброк.

   - Передай Кирабо, что я приму его с дочерью, - ответил Земфок.

   Посол поклонился в пол, встал и, продолжая кланяться, спиной вышел из малого зала для приема. Две недели ушло на путь домой верхом на лошади. Посол доложил своему кингу слова Земфока и передал впечатления о Риверграде.

   - Мой господин, Риверград - огромный каменный город с роскошным замком внутри. Простолюдины живут в каменных домах и в каждый из них подведена чистейшая вода. Рынок Риверграда очень богат, и торговля ведется не бартером, а за деньги, что весьма удобно. Дворянское сословие обучено арифметике и письменности. Я был в городских банях, мой господин, там к бассейнам подведена горячая и холодная вода, город Риверград восхитителен, а король Земфок красив и молод, ему двадцать два года. Все утверждают, что он сын Бога Громовержца.

   Кирабо кивнул ему головой и посол удалился. Каменный город, горячая и холодная вода, денежная система расчетов на рынке, завоевана большая часть материка... Каким образом Земфок смог осуществить все это? Может он действительно сын Бога? Его слова означали, что он принимает Родос под свой протекторат, а решение о свадьбе выскажет позже. Молодому мужчине не пристало жениться на ком попало. Кирабо улыбнулся - его дочь настоящая красавица и лучшей девушки нет в его владениях и на всем восточном побережье материка.

   Пятнадцатилетняя Аврелия знала, что отец хочет отдать ее замуж за короля Земфока и часто плакала, считая его старцем, которого придется ублажать в постели. Ей хотелось большой и чистой любви, нежности ласк с молодым мужчиной.

   Отец вошел, дочь смотрела на него с тревогой и отчаянием...

   - Посол доложил мне, что король Земфок ждет нас, он молод и красив, ему двадцать два года.

   - Молод и красив? - переспросила дочь, - когда же он успел совершить все завоевания? Ты веришь послу?

   - Я верю послу, - нахмурился Кирабо, - мне удалось узнать, что мать короля Бэти никогда не была замужем, родила сына и стала еще более уважаемой народом, чем прежде. Женщина, нагулявшая ребенка, никогда не была в почете, но она родила сына от Бога Громовержца и почитаема всеми.

   - Земфок - сын Бога? - с изумлением спросила Аврелия.

   - Да, сын Бога, простой глорианец не смог бы совершить столько славных деяний, будь он хоть кингом, хоть королем.

   - Папа, король молод и красив, он сын Бога... Неужели мне выпало такое счастье?

   - Счастье...- неуверенно ответил кинг, - король ничего не сказал о свадьбе, он примет решение, посмотрев на тебя. Готовься, через день мы отбываем в Риверград.

   Если посол добрался за две недели, то Кирабо потребовался месяц. Обоз с платьями и украшениями дочери сильно тормозил скорость в пути.

   Аврелия с удивлением оглядывала город, подобных которому не видела никогда. Он поражал не только своими размерами, но и красотой, богатством жизни, великолепием замка. Ее Родос, считавшийся лучшим на всем восточном побережье, не шел ни в какое сравнение с Риверградом. Разве можно сравнить бамбуковые хижины и дома из дерева для знати с этим изумительным городом.

   Кирабо со свитой встречал Абрафо, разместив всех в огромном королевском замке. Он объявил, что король примет их завтра в обед. Аврелии отвели отдельную горницу и вскоре одна из фрейлин Бэти пригласила ее в баню. Помытую, ее отвели голой к королеве. Она осмотрела ее и довольно кивнула головой.

   Король Земфок принимал гостей в большом зале. Простор, количество света и архитектура поразили Кирабо роскошью и богатством. Зал по площади был больше всего его дворца в Родосе.

   Кирабо с дочерью шли за Абрафо по превосходному ковру. Впереди находился трон, на котором восседал король. Сбоку трон поменьше для королевы-матери. В близи трона по бокам ковра стояли князья Риверграда Буру, Арелиус, Кабэ и Джеро.

   - Кинг Родоса Кирабо и его дочь Аврелия, - объявил Абрафо.

   Кирабо склонил голову в почтении перед королем. Аврелия слегка присела и тоже наклонила голову. Они выпрямились и Кирабо заговорил, приветствуя короля. Аврелия слышала, но не внимала речи отца, ее взгляд, прикованный к королю, действительно видел молодость и красоту. Именно о таком мужчине мечтала Аврелия в своих девичьих снах. Ее сердце забилось часто и, казалось, что его стук долетает до Земфока, который взглянул на нее лишь мельком. Это тревожило девушку - неужели она не понравилась ему? Отец закончил говорить и Аврелия услышала голос короля...

   - Я доволен, что известный кинг Кирабо с дочерью посетили столицу Глории Риверград. О делах мы поговорим позже. Прошу подготовить Аврелию к вечерней свадьбе.

   Абрафо повернулся к Кирабо и Аврелии полубоком, что означало конец аудиенции. Они поклонились и направились к выходу из зала, где фрейлина Бэти увела невесту в другие покои.

   Аврелию снова мыли в бане, купали в определенном составе трав, чтобы от нее исходил привлекающий запах. Она достала свои лучшие платья, но Бэти отвергла их все.

   - Королева должна быть достойна своего мужа, - непререкаемо произнесла Бэти и велела принести другой наряд, от которого Аврелия ахнула.

   Такой красоты она еще не видела. Бэти достала из ларца колье с изумрудами и бриллиантами, застегивая его на шее Аврелии, произнесла с ностальгией:

   - В свое время это колье мне подарил отец Земфока Великий Бог Громовержец. Будь достойна его, Аврелия, носи с честью и гордостью колье Бога, ибо ему нет цены на этом свете. Великий Бог дал мне эту корону для тебя.

   Бэти примерила и не удивилась, что размер подошел абсолютно точно. Она сама привела невесту на праздничный ужин-свадьбу, усадив ее на трон поменьше справа от короля. Сама села слева.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*