KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Топить в огне бушующем печали. Том 1 - "P大 Priest "

Топить в огне бушующем печали. Том 1 - "P大 Priest &quot

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "P大 Priest ", "Топить в огне бушующем печали. Том 1" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 133 134 135 136 137 Вперед
Перейти на страницу:

Обычай сплетения волос – популярный среди многих народов брачный ритуал, чьи детали разнятся. В Китае под ним подразумеваются следующие действия: когда заключается брак, у каждой стороны берется по пряди волос, которые связываются в прочный узел. Ритуал символизирует союз мужа и жены.

С 539. Тони – крайне распространенный в Китае эвфемизм для профессии парикмахера. Этимология неизвестна.

Лун Ян – фаворит правителя княжества Вэй в период Сражающихся царств (от V века до н. э. до объединения Китая императором Цинь Шихуанди в 221 до н. э.).

029

С. 542. Да я со времен Освобождения такой несправедливости не видал! – Под Освобождением имеется в виду окончание Народно-освободительной войны (1946–1949 гг.), из которой вышли победителями военные формирования Коммунистической партии Китая, после чего было создана Китайская Народная Республика (КНР). Предполагается, что с 1949 года началось строительство нового общества на принципах равенства и справедливости.

С. 546. Шэньдао – (в пер. с кит. «остров-мираж», где дао – «остров», шэнь – морское чудовище в виде устрицы). В романе представлено авторское видение этого существа. Обычно в китайской мифологии под шэньдао подразумевают гигантскую устрицу или дракона, и те, выдыхая пар, создают миражи и фата-моргану.

С. 547. Амито-Фо – имя Будды Амитабхи в китайской традиции. Здесь сложная игра слов: с одной стороны, Сюань Цзи сравнивает бритого Сяо Чжэна с Буддой, с другой стороны, так звучит приветствие и прощание среди буддистов (вместо вежливых формулировок они поминают имя Будды). И наконец, эта фраза аналогична восклицаниям «Господи, Боже мой!», «Спаси и сохрани!», «Чур меня, чур!».

С. 550. …с добрый десяток ли… – Примерно 5 км.

Шаматэ – (от англ. smart – ирон. «умный») молодежная субкультура начала 2000-х, возникла в среде приехавших на заработки фабричных рабочих и мигрантов. Представители этой субкультуры ярко одеваются, красятся, имеют цветные волосы. Среднестатистический житель Китая явно недолюбливает и даже порицает представителей этого движения.

Лэйгун – древнекитайский бог грома. Описывается как существо с телом дракона и головой человека. Туловище синего цвета, одет только в штаны, а на плечах связка барабанов, по которым он бьет деревянным молотком (изображают традиционно в правой руке).

Назад 1 ... 133 134 135 136 137 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*