Владислав Картавцев - Эпоха раздела. Начало. Книга первая
Но что Чанг так никогда и не догадался спросить – так это кто была его мать. Ему просто было невдомек, что это может быть важным:
– Не знаю, я никогда об этом не думал, – вымолвил Чанг и взглянул снизу вверх в лицо небесного властелина.
Тот, улыбаясь, все также сидел на троне.
– Да, Чанг, для тебя это неважно. Не думаешь ли ты, что мы не знаем, какие у вас существуют традиции? Мы все знаем, но спросил я тебя не из праздного любопытства. В тебе есть нечто, что отличает тебя даже от твоего отца. И это нечто – врожденная способность к выживанию и изворотливость, которая может быть передана сыну только от его матери.
Ты, как человек, далекий от обычаев и семейных укладов, с которыми живут другие народности, еще пока не до конца понимаешь, какую роль играет женщина, и насколько она отличается от мужчины.
Чтобы привести тебе наглядный пример, я могу попросить тебя вспомнить самого хитрого, самого изворотливого купца, с которым тебе когда-либо приходилось иметь дело. Так вот, большинство женщин по части хитрости, изворотливости и коварства не уступают этому купцу – хотя бы по факту того, что женщины были вынуждены на протяжении всей истории человеческого рода оттачивать эти качества и существовать в таких условиях, в которых никакой мужчина долго бы не выжил. Так что, если хочешь иметь с ними дело, всегда помни, насколько они могут быть опасны.
Я уверен: твоя мать сыграла в твоей судьбе очень важную роль – хочешь ты этого или нет, поэтому я и спросил тебя о ней. Но я вижу, пока ты не можешь точно сказать, кем она была – но, в конце концов, это сейчас неважно. Просто запомни, что я тебя спрашивал о ней, и, может быть, когда-нибудь ты и сам захочешь узнать о своей матери побольше.
Наша встреча приближается к концу. Но прежде чем ты вернешься, я хотел обратить твое внимание вот еще на какой момент. Еще раз предупреждаю, тебе нужно как можно скорее поговорить с ведуньей Тон. Я не могу полностью предугадать ее реакцию, но сейчас промедление губительно – не только для тебя, но и для всего мироустройства, по крайней мере, для этого его уголка. Так что, не теряй времени!
И напоследок я хочу сделать тебе небольшой подарок. Вчера тебе должны были вручить некий меч в живых ножнах. Но ты сбежал и теперь мучаешься, что не проявил должной выдержки. Но что если я тебе скажу, что это Инга своей силой уберегла тебя от ошибки? Другое дело, что она тебе ничего не сказала – но что ж, у нее такой характер, придется тебе к этому привыкать.
Это не просто меч – это напитанный магией колдовской клинок, который сейчас действует по воле ведуньи Тон, но так до конца ей и не подчиняется.
Может, ты хочешь спросить, что в нем такого особенного? Он постепенно шаг за шагом порабощает своего хозяина, и тот начинает видеть в нем живое и самое близкое существо, которому можно излить душу, с которым можно говорить и рассказывать ему самое сокровенное. Через некоторое время обладатель меча уже не может без него обходиться, а вся его сила переходит к мечу.
Меч начинает жить своей жизнью и по мере опустошения своего господина выбирает момент, когда ему нужно сбежать вместе с силой хозяина.
Кстати, тебе это ничего не напоминает? Очень похоже поступают камни Ужаса – а потому, что этот меч был выкован с помощью их магии далеко за пределами Поселения Среди Холмов, а потом подарен неким старцем предшественнице ведуньи Тон с целью ее извести.
Но она оказалась сильнее и вовремя разглядела коварную сущность меча, хотя так и не разобралась до конца в его истинной природе. И наложила на него охранительные заклятия, которые ты мог видеть на ножнах.
Ножны на самом деле живые, и жизнь им придают именно заклинания. Пока меч находится в ножнах, его хозяин в безопасности, но стоит мечу покинуть их, как он тут же начинает порабощать и опустошать своего господина. Вообще, Чанг, тебе нужно как следует усвоить, что вокруг тебя сейчас разлита опасность, и ты постоянно должен быть настороже.
А теперь – тебе пора! Хорошенько запомни, что я тебе сказал! И постарайся найти свою мать! Это очень важно!..
Глава 15. Проверка
…Чанг открыл глаза. Все мышцы болели, а в голове как будто поочередно стучали огромные молотки. Он с трудом поднялся. Давление колдовской сети стало совершенно невыносимым. За то время, что он спал, казалось, ее сила увеличилась во много раз. Конечно, небесный властелин был прав, он не сможет долго переносить такой напор, и ему нужно срочно убедить ведунью Тон, что он им не враг.
Чанг медленно побрел к столам старейшин. Подойдя поближе, он увидел, что турнир в самом разгаре, и сейчас должна была начаться вторая мужская стрельба. Он будет выступать в четвертой – если, конечно, у него хватит силы стрелять, и он не сдастся.
Чанг попытался найти ведунью, но ее нигде не было. Мало того, отсутствовал и Джеррд, а стрельбой руководил другой старейшина. Это было совсем некстати, но Чанг не мог себе позволить расспрашивать окружающих, и ему ничего не оставалось, как ждать их возвращения.
Вот завершилась вторая стрельба, и участники и старейшины начали готовиться к третьей, а колдуньи и старосты как будто и след простыл. Ничего не поделаешь – Чангу суждено стрелять в том состоянии, в каком он находится.
Надежда была только на собственные силы. Как и в прошлый раз, Чанг обратился к Ветру и поговорил с ним. Лук, как и он сам, находился в подавленном состоянии – и на него колдовская атака давила, слово тяжелая каменная глыба. Только сейчас ее вес был значительно больше, чем ранее.
Затем наступила очередь Инги:
– Инга, ты должна мне помочь. Я делаю ровно то, что велел мне твой небесный хозяин, но пока не нашел ведунью. А стрельба приближается, и мы должны ее выиграть.
– Да, господин, я понимаю, о чем ты говоришь. И я чувствую своих вечных врагов и чувствую, как они пытаются задушить тебя магией. Но ты же не зовешь меня на помощь, и поэтому я молчу! Ко мне нужно обращаться – правда, иногда я могу действовать сама! Но теперь, когда ты меня просишь, я тебе помогу! Что-то давненько у меня не было настоящего боя!
Чанг не успел дать никаких распоряжений, как Инга начала действовать. Она моментально соорудила вокруг Чанга магическую сеть, которая накрыла его с головы до ног. Магия камней Ужаса, которая оказалась внутри сети, была отрезана от своих хозяев, и Инга принялась ее пожирать с ярко выраженным удовольствием, наслаждаясь, как голодный кот, жирным куском мяса.
Чанг сразу почувствовал облегчение. До этого момента он даже и не предполагал, какой вклад в магическую атаку, направленную на него, вносят камни Ужаса. По сравнению с их мощью даже объединенная колдовская сила людей, участвующих в нападении, казалась легким перышком – в конце концов, они не ставили перед собой цель извести Чанга, а только лишь старались уменьшить его скорость и выбить его из поединка.
Под защитой Инги, которая уже доедала остатки враждебной магии и готовилась перейти в наступление на ее хозяев, Чанг воспрянул духом. Сейчас он мог спокойно двигаться, чудовищный груз упал с его плеч, спина выпрямилась, руки и ноги перестали дрожать.
Он вновь обратился к Ветру, который мгновенно отреагировал и пообещал стрелять еще точнее и быстрее, чем в прошлый раз. Для предстоящей стрельбы Чанг не мог придумать иного плана, помимо того, что он уже применил в предыдущей стрельбе.
Ему предстояло все так же нырнуть под колдовскую сеть и выйти из-под нее, и, кроме того, ему должны будут помочь его солдаты, которые в подходящий момент отвлекут колдуна, стоящего на острие магической атаки.
Чанг двинулся на рубеж стрельбы и тут заметил ведунью Тон и Джеррда, которые появились как будто из ниоткуда. Времени на разговоры уже не было, но Чанг дал себе обещание поговорить с ними сразу, как только сможет.
Все произошло точно так же, как и в прошлый раз. Чанг по команде старейшины освободился от колдовской сети, и лук отправил все стрелы прямо в цель. Быстро и очень точно.
Отстрелявшись и не дожидаясь, пока закончат все остальные, Чанг двинулся к ведунье. Она выглядела очень уставшей и смотрела на него с плохо скрытой неприязнью. Было видно, что сохранять спокойствие и видимость благожелательности ей удается все хуже и хуже. Рядом с ней находился и Джеррд.
Почему-то Чанг никак не мог решиться начать разговор. Он понимал, что ему нужно постараться убедить этих людей, что он им не враг. Но самое главное – он до сих пор сам не мог прийти в себя от того, что рассказал ему небесный властелин.
Оказывается – вот эти люди были его народом! Ни кочевники степи, ни его племя, в котором он был военным вождем, не имело к нему никакого отношения!
Наверное, так бывает с детьми, которые выросли в любви и ласке в юрте приемной семьи, и которые узнают, что настоящие их родители вовсе не эти, а вот те – совсем незнакомые им и чужие люди. Чангу еще предстояло решить, что ему самому делать с его новыми знаниями – что, конечно, никак не снимало с него обязанность наладить добрые взаимоотношения с ведуньей Тон и ее народом.