Андрей Левицкий - Магический Вор
– Хуже всего то, что теперь, после пробуждения меча в старом храме Кабала под складом, волчья болезнь распространяется не только от самого клинка, но и через других оборотней.
– Что это значит? – не понял воевода.
– Ложь! – возопил Скиб, вздрагивая, и я положил ладонь на прилепленный к предплечью сумеречный нож, потому что увидел кое-что, окончательно подтвердившее мои подозрения. Глаза племянника позеленели, изменив форму, отчего стали выглядеть дико и пугающе на человеческом лице. – Дурные бабские бредни… ррахх!
Он резко подался вперед и выставил перед собой ногу, чтобы не упасть. Одной рукой вцепился в стол, другой дернул плащ. Затрещала ткань, Скиб сбросил его и выгнул спину, рванув рубаху на груди. Мне было знакомо это, ох как знакомо! Я отлично знал, что он чувствует сейчас, ведь совсем недавно и сам ощущал то же самое.
Остатки рубахи полетели на пол вслед за плащом, и племянник Магистра с рычанием упал на четвереньки, выгибая спину, из которой полезла шерсть. Вопль его превратился в хрип, когда лицо выпятилось, будто проросло уродливым волосатым грибом. Драгамеш ахнул, Болд схватился за меч. Я успел подобраться ближе всех к волколаку и бросился на него, но тут он вскочил на стол.
Скиб оказался быстр, куда как быстрее меня после первого превращения. Может быть, потому что был моложе, имел более пластичные сознание и тело. Я думал, что без труда развалю ему хребет ножом-сумраком, потому что несколько долгих мгновений он не сможет управлять своим телом, но промахнулся и лишь нелепо растянулся на полу.
Нож вылетел из руки под стол. Испугавшись, что потеряю его, я сунулся следом, шаря вокруг, рискуя располосовать руку до кости, а то и вместе с костью, о кристаллическое лезвие. Мне повезло – ладонь легла на нечто невидимое и почти плоское, с покатыми гранями… это рукоять! Сжав ее, я выкатился обратно, распрямился.
Рыча, срывая с себя остатки одежды, Скиб бежал по столу к Тире, Драгамешу и Болду. Алхимик застыл на лавке, растерявшийся воевода еще только вытаскивал свой длинный меч, а Тира судорожно царапала пустые ножны. Вдоль стола я бросился за Скибом, понимая, что не догоню его.
Зато его догнал Гаррота.
Он вспрыгнул на стол позади волколака. С мелодичным звоном в воздухе развернулась тонкая блестящая змейка, состоящая из двух серебряных рукоятей, соединенных длинным ожерельем заостренных чешуек. Гаррота сзади упал на оборотня и захлестнул змейку вокруг толстой мохнатой шеи. Хотя у атамана отобрали саблю, зато оставили это оружие, которое он всегда носил с собой, обмотав вокруг правой кисти, из-за которого и не позволил обыскать себя в коридоре.
То самое оружие, благодаря которому атаман Гаррота получил свое прозвище.
Глава 12
Волк взвыв, рванулся, и ожерелье заточенных треугольных чешуек впилось в его горло.
Будь это человеческое горло, атаман единым махом пропилил бы его до самых позвонков, но плоть оборотней плотнее, крепче, да и шеи у них гораздо толще, к тому же шерсть создает дополнительную защиту. Гаррота встал над волком, широко расставив ноги, натянул свое оружие, как узду, с усилием сгибая руки и все туже смыкая смертельное ожерелье. Передние лапы Скиба забили по воздуху, голову выгнуло назад. Атаман еще дальше отвел рукояти, вдавливая чешуйчатые острия в волчье горло. Оттолкнув Тиру, я остановился в конце стола, повернулся, занося нож.
И только теперь увидел, что от оборотня идет дым.
Шерсть трещала, как над огнем свечи, дымилась плоть, едкие сизые струйки с шипением били из нее. Волк завизжал, стоя на задних лапах и молотя по воздуху передними, пытаясь вырваться, но лишь сильнее раня себя. Шкура пузырилась и плавилась. Я воткнул ему в грудь сумеречный нож, и одновременно воевода Болд ударил мечом в морду. Не очень-то удобно тыкать острием полутораручного меча, он больше подходит для рубящих ударов, но у воеводы получилось. Клинок вошел глубоко и, судя по крови, хлынувшей из пасти, глубоко пробил гортань.
Гаррота, скрипнув зубами, что было сил рванул рукояти оружия. Скиб дернул лапами и обмяк, голова свесилась. Вырвав нож, я отскочил, спиной налетел на Тиру, оттолкнул ее. Болд высвободил меч и шагнул назад, Драгамеш как сидел, так и остался сидеть, только сильно побледнел. Тело оборотня упало на стол.
Сзади грохнула дверь, и в зал ворвались стражники с капитаном Фелом во главе. Зак уже держал мечи наизготовку, повернувшись к ним, готовый вступить в бой. Гаррота отпустил одну рукоять и высоко поднял другую, протягивая ожерелье чешуек сквозь длинную глубокую рану в шее, чтобы освободить оружие.
– Воевода! – гаркнул Фел, подбегая с занесенным мечом.
– Стоять! – громко велел Болд. – Стоять на месте, оружие опустить!
Вышколены они были хорошо, остановились все, лишь тяжелое дыхание звучало в зале.
Волк на столе лежал неподвижно, кровь растекалась от раны. Она шипела, исходя вонючим дымком, запах паленой шкуры наполнял зал. Фел закашлялся, прижал ладонь ко рту. При виде валяющейся на столе волчьей туши с дымящейся шеей глаза у него стали как блюдца. Гаррота дернул рукоять, и вторая закачалась на цепочке из чешуек. Кровь на них кипела и пузырилась, испаряясь, оставляя темный налет на металле.
– Алхимическое серебро? – спросил Драгамеш.
– Оно самое, – ответил атаман самодовольно и уселся на краю стола. – Не знал, что перевертни от него курятся, как сопки.
– Серебро – плохо для любого оборотня. – Не вставая, алхимик нагнулся над столом, оглядел рану. Как только атаман убрал свою гарроту, плоть волколака перестала дымиться, стихло шипение, кровь в ране больше не пузырилась. – Из чего отлиты рукояти?
– Тоже серебро, но позолоченное. Люблю я всякие… драгоценные металлы.
Алхимик сдержанно улыбнулся, перевел взгляд на воеводу и сказал:
– Полагаю, необходимо кое-что разъяснить нашим доблестным воинам. Позволишь мне?
Болд, засовывая меч в ножны и не отводя взгляда от волка, бывшего совсем недавно племянником Магистра вигов, медленно кивнул.
– Воины! – произнес Драгамеш, вставая, голос его зазвучал остро и властно, приковывая внимание, и все в зале посмотрели на него. – То, чему вы стали свидетелями, не должно распространиться за пределы этого зала.
– Но… что мы видели? – пробормотал Фел, облизывая губы.
– Скиб Гор обратился волком, – веско произнес Драгамеш. – Будучи на охоте вместе со своим дядей, они подверглись нападению оборотней. Люди, бывшие с ними, погибли, про это вы уже знаете, а Скиб был укушен в ногу. Мы не знали, что ранение, нанесенное волколаком, превращает в такового и его жертву. Какое-то время после ранения Скиб держался, однако теперь…
– Но как же милорд Гор? – спросил кто-то из стражников. – Что с ним?
Отстранив меня, Тира шагнула к столу.
– Вы сказали, что Гор болен, – она кивнула на мертвого волка. – А теперь выясняется, что он был на охоте вместе с… этим?
Алхимик с воеводой переглянулись. Драгамеш слегка пожал плечами, и Болд, поставив на стол кулаки, заговорил:
– Мы обманули всех в крепости, не только вас троих, чтобы дать себе время подумать, как быть дальше. На самом деле Магистр Гор исчез.
Стражники загомонили, кто-то выругался.
– Исчез, – твердо повторил Болд. – На охоте, когда напали оборотни, его лошадь понесла.
– Его тоже ранили? – спросил Зак.
– Мы могли узнать о том, что произошло на этой охоте, только со слов Скиба. На них напали четверо волков… то бишь волколаков. Во время драки лошадь Магистра Гора испугалась и понеслась прочь. Возможно, Магистр был укушен, а может, и нет, Скиб не видел этого. Вскоре вслед за волками из леса вышел маг. Менталист.
В зале снова загомонили, кто-то зло выругался. Менталистов здесь не любили.
– Его роль еще не ясна, – продолжал Болд. – Но Скиб считает… считал, что именно маг натравил волков. В неразберихе, когда еще не вся его охрана была мертва, он оглушил менталиста рукоятью меча и затащил на свою лошадь. Затем поскакал вслед за дядей, но не нашел того в лесу и повернул к крепости.
– Так случилось, – вступил в разговор алхимик, – что я как раз возвращался в своей карете и увидел впереди всадника. Это был Скиб, на его лошади лежал еще не пришедший в себя менталист. Мы перенесли его в карету и привезли сюда. Теперь он под охраной.
– Зарубить колдуна! – высказался кто-то, вызвав одобрительный ропот.
– Ваша милость, но почему вы никому не сказали… – начал Фел.
– Да ясно же, – перебил Зак. – В Зангаре не пойми чего творится, в воздухе зола летает, тут еще и Магистр пропал. Им хорошенько поразмыслить надо было, прежде чем болтать про то направо-налево.
– Мы отправили два отряда в лес на поиски Магистра Гора и еще разведчиков в город и ждали их возвращения. – Болд оглядел своих людей. – После этого собирались решить, как поступить дальше. Скиб настаивал на том, что власть в крепости должна перейти к нему, но мы медлили. И, как выяснилось, не зря. Вам все ясно? Кто еще хочет спросить о чем-то? Может быть… – он недобро улыбнулся, – возразить?