Владислав Картавцев - Эпоха раздела. Начало. Книга вторая
План был понятен – теперь оставалось только надеяться, что у отца и у самого Чанга хватит магической силы, чтобы привести его в исполнение. Для этого отцу пришлось на время перепоручить Чангу задачу по защите солдат от колдовской атаки, навевающей сон, а самому заручиться поддержкой Истинной Пустоты, причем не только ее, но и существ, которые по ее поручению отслеживали, согласуется ли намерение того или иного мага с намерением самой Истинной Пустоты.
Отец и его солдаты собирались пролить кровь – и хотя они вынуждены были делать это для защиты себя и своего рода – они собирались напасть первыми и совершить убийство, а это требовало согласия Истинной Пустоты.
Отец вошел в магический транс и оставался в нем очень долго. Он общался с существами, не принадлежащими к роду людей, но которые, тем не менее, за ним надзирали. Когда-то давно отец рассказал Чангу об их существовании – он называл их Великими Игвами. Что он им говорил, Чанг так и не узнал, но догадывался, что отец просто обрисовал им все, как есть. По мнению самого Чанга здесь и нечего было объяснять – каннибалы должны быть уничтожены любой ценой – они и так слишком долго зажились на белом свете. Но у отца было свое мнение, и Чанг спокойно ждал, чем закончится его разговор со слугами Истинной Пустоты. Солдатам же Чанг сказал, что его отец просто собирается с силами перед важной битвой.
Наконец отец вышел из транса, и Чанг заметил, насколько просветлело его лицо. Он подмигнул Чангу, молча кивнул солдатам и неслышно, словно тень от лунного света, двинулся в сторону юрты, где укрывались колдуны. Чанг и солдаты последовали за ним. Не доходя до цели несколько десятков шагов, отец неожиданно резко дернулся назад. Он замер, поднял вверх правую руку, отдавая приказ остановиться и не двигаться до его команды. Отец очень осторожно сделал шаг вперед, но тут же опять отпрянул и внезапно лег на землю. Лежа на земле, он шепотом приказал остальным последовать его примеру. Никто и не пытался задавать отцу лишних вопросов – его распоряжения всегда исполнялись быстро и точно.
Преодолев ползком расстояние в пару десятков шагов и почти вплотную подобравшись к юрте, где укрывались колдуны, отец подождал остальных, потом неслышно выпрямился и встал на ноги. Он знаком подозвал Чанга и беззвучным шепотом сообщил ему на ухо, что колдуны установили вокруг юрты магическую защиту, призванную сообщать им, когда какой-нибудь зверь или человек ростом выше козы надумает к ним приблизиться. Поэтому им и пришлось преодолевать защиту ползком, но сейчас осталось исполнить только основную часть плана – расправиться с самими колдунами.
По знаку отца воины неслышно заняли позиции с четырех сторон юрты, не доходя до нее нескольких шагов, и приготовились к нападению. Каждый держал в одной руке остро отточенный боевой нож, а в другой – короткое копье, предназначенное для нанесения колющих ударов сверху.
Пока отец наводил чары забвения, у Чанга было время прочитать про себя несколько несложных заклинаний, которые наложили обычные звуки жизни племени поверх отцовского колдовства. Началом атаки должна была стать отмашка отца, но ждать ее пришлось очень долго. Как потом выяснилось, один из колдунов – самый старый и опытный – установил вокруг юрты дополнительный магический заслон, который представлял собой нагромождение из нескольких несложных заклинаний, преобразовывающих запах человеческих тел в неслышимые вибрации, которые, тем не менее, улавливались слухом колдуна.
Можно сказать, что отцу и его людям в тот вечер очень сильно повезло – заслон действовал на расстоянии в два шага от внешней стороны юрты, и солдаты не дошли до него всего лишь один шаг. Но, как потом оказалось, везение здесь было совсем не при чем – отец заранее подозревал, что может столкнуться с чем-то подобным, и специально остановил солдат на нужном расстоянии.
Когда все закончилось, и Чанг узнал, в чем дело, он еще раз поразился невероятному магическому искусству и опыту своего отца и одновременно осознал, что самому ему никогда не достичь такого мастерства. На что отец ответил ему, что его растерянность и неверие в собственные силы – только от отсутствия необходимого опыта, и если Чанг поживет с его, то будет знать не меньше.
Но это позже – а пока отцу нужно было снять магический барьер – и поскольку его установил очень сильный маг, то это заняло довольно много времени. На помощь отцу вновь пришла Истинная Пустота и ее хранители, давшие отцу дополнительные силы. Когда он закончил, судьба колдунов была предрешена – все барьеры исчезли, и внезапность атаки гарантирована.
Теперь все зависело только от расторопности солдат Чанга, и отец, не мешкая ни минуты, дал команду атаковать. В тот же миг одновременно взметнулись четыре боевых ножа, подрубая опорные столбы, удерживающие деревянный каркас юрты, и вся конструкция рухнула на ничего не подозревающих колдунов. Схватка была недолгой – вслед за обрушившимися на них сверху шкурами и деревянными перекладинами последовал град ударов, которые не оставили колдунам ни малейшего шанса выжить. Солдаты с упоением били копьями сверху вниз, не пропуская ни одного бугорка, и вскоре вся земля под шкурами была буквально взрыхлена наконечниками копий. Все было кончено.
Когда по приказу отца продырявленные шкуры и деревянные расщепленные перекладины были отброшены в сторону, перед глазами Чанга и его людей предстало отвратительное зрелище.
В момент смерти колдуны приобрели свой истинный облик и сейчас походили на чудовищных карликов с огромными головами и искривленными, подобно змеевидным отросткам, конечностями с длинными загнутыми когтями.
Такие существа могли жить на земле только благодаря своему колдовству и искусству наведения маскировки. Иначе бы их давно уже всех перебили – такими отвратительными они были. На их лицах – если можно было назвать лицом ужасного вида морду, поросшую жесткими волосами, – прежде всего бросался в глаза ощеренный множеством острых, как будто специально заточенных зубов рот и жуткие кроваво-красные глаза, которые и после смерти еще какое-то время светились потусторонним колдовским светом. Когда солдаты Чанга увидели, кого они только что убили, их ужасу не было конца. Они выглядели настолько потрясенными, что, казалось, на свете не было силы, способной вывести их из ступора.
Как потом узнал Чанг, их состояние было последним посмертным проклятием колдунов своим убийцам – и если бы отец не выставил перед ними магическую защиту, то солдаты никогда не стали бы прежними, но всю оставшуюся жизнь провели бы в колдовском оцепенении, только немногим отличавшимся от настоящей смерти. В условиях степи оцепенение и было равносильно смерти – здесь никто и никогда не беспокоился о людях, потерявшихся способность двигаться. Им давали возможность умереть, как положено воину – с оружием в руках, чтобы они вскоре вновь переродились.
Магия отца спасла в тот вечер всех – и отец взял слово с каждого, что никто и никогда не узнает о прошедшей ночной битве. Хотя, как потом утверждал он со смехом, он ни минуты не сомневался, что завтра об этом будет говорить все племя, а потом и вся степь.
Так и случилось, но пока что солдаты оттащили останки каннибалов подальше от стойбища, где и сожгли. Ходили слухи, что огонь долго не мог побороть мертвую колдовскую плоть, и солдатам пришлось очень постараться, чтобы выполнить приказ отца. В итоге они разрубили каждого колдуна на несколько частей и сожгли их одного за другим.
Под утро от незваных гостей осталось только три горсти пепла и множество заостренных зубов, которые зарыли в укромном месте в степи. Но странное дело – после того случая там перестала расти не только трава, но и падать снег зимой. Земля над могилой колдунов стала проклятой, почва почернела, сморщилась и как будто содрогалась время от времени от жуткого воя, доносившегося откуда-то снизу. И вскоре то место стало настоящим табу для кочевников, и через несколько лет о нем перестали даже вспоминать.
Пока Чанг рассказывал, Астер слушал очень внимательно. Об этой истории в степи ходили жуткие легенды, причем одна страшнее другой. Так, например, сам Астер слышал, что Чангу и его отцу помогли какие-то кочевники-призраки, которые появились неизвестно откуда и изрубили колдунов на мелкие кусочки. И якобы с тех пор их иногда видят в степи, которую они теперь защищают от вторжения нечистой магии. Услышать же из первых уст, что произошло, было для Астера настоящим подарком, хотя он так до конца и не понял, использовал ли отец Чанга колдовство или нет.
Конечно, Чанг затеял это разговор совсем не для того, чтобы рассказать Астеру всю правду. По его словам выходило, что когда каннибалы наведались в его племя, отец спал, и во сне к нему явился грозный степной бог, восседавший на огромном вороном скакуне, и рассказал, что за гости к ним пожаловали. Точно так же во сне он поведал отцу, как от них избавиться. Ему нужно было всего лишь произнести необходимые слова, и тогда сам бог явится на землю и покарает колдунов, вторгшихся в его владения.