Алексей Бессонов - Ночь пляшущей тени
– Мне сложно понять, что такое «механический организм», – дернул плечом принц. – Организм, созданный искусственно?
– Да, но не только. Металл соседствует в них с кровью… других слов я найти не смогу, потому что все это малопонятно и для меня тоже. Вопрос весь в том, – Маттер скривился, – что за все эти годы они вряд ли заржавели. Те, кто строил это святилище, постарались запечатать подземелье намертво, и мне необходимо удостовериться в том, что пробиться к погребальным камерам не удастся никому.
Инго сунул руку в карман своей широкой суконной куртки и вытащил флягу.
– Хотите вина? – спросил он, откидывая крышку.
– Нет, – мотнул головой Маттер. – Выпить в знак будущей дружбы мы еще успеем.
– Вряд ли я достоин вашей дружбы, – мрачно заметил Инго, – однако куда я теперь денусь… А теперь, – он сделал два больших глотка, – я тоже расскажу вам кое-что. Дело в том, что «Книга Ночи», написанная на старом языке Ла-Велле, содержит в себе много интересного. Эту книгу привез с собой один знаменитый пушкарь, который поступил на службу к князю Улле ближе к концу Династических войн. Я так понимаю, книга была написана кем-то из его предков, но сам он обладал еще какой-то информацией о святилище в «Духовом пальце». В книге прямо написано, что здесь расположена некая защитная система, отпугивающая случайных гостей и даже способная их убить при определенных обстоятельствах. Пушкарь – его звали Хонт-А-Ллор, – считал, что этого мало. Как бы он ни располагал точными сведениями о Секех… впрочем, еще час назад я не мог об этом и думать. Вместе со своим другом, неким Арвелом Хадденом из Юлиха, он прибыл на Тар, в свой надел, которым его пожаловал Улла после войны, и принялся что-то тут перестраивать.
– Я знаю о книге, – хмыкнул Маттер.
– Вот даже как?!
– Я раскрутил почти весь путь вашего высочества, не зная толком, что ждет меня в этом подземелье. Книгу ведь купили вы, не так ли? Я все еще не понимаю, зачем вы связались с Терсио, но книга указала мне путь, а все остальное было делом времени.
– Терсио? А-аа… кажется, я начинаю понимать. Я познакомился с ним еще в столице, довольно давно это все было. Однажды я подумал, что помощь такого ловкого малого может оказаться для меня очень полезной – все равно ведь нужно было ехать на Юг, а там втираться в доверие к жрецам. Зейд-Алла знал очень мало, но мне хватило и этого. Он слышал о существовании «Книги Ночи», но не имел ни малейшего представления о том, где ее искать. Так вот, о книге… Старый пушкарь кое-что дописал там своей рукой, уже после того вместе с Арвелом они заделали все норы… Стихотворец из него был дурной, но все же я запомнил. «Как спляшет тень, так смерть придет. Печать же вскрыв молотобойца, найдешь ты утра свет и новую надежду». Вот на эту печать мне тоже очень хотелось поглядеть: что-то с ней не то, я это просто кожей чувствую…
– Печать здесь, – произнес Маттер, усмехаясь. – Да и не только печать. Здесь один из…
– Погодите! – взволнованно поднял руку принц. – Меня зовут… идемте-ка!
– Корабль! – услышал Маттер глухой далекий голос. – Ваше высочество! Ваше высочество!
Глава 27
Еще не успев перебраться вслед за принцем через поваленную балку на входе, Маттер услышал далекий звенящий гул. Вокруг уже стояла ночь, но звезды еще не разгорелись во всю силу. Князь выбежал на самый край площадки, застыл, прислушиваясь. Корабль шел с запада.
– Это разве ваш? – услышал он тревожный голос Инго за спиной.
– На таких оборотах мои моторы рычат, как сто драконов, – дернул головой Маттер. – Это яхта! Два двигателя, идут на пределе… да вон они!
Над округлой вершиной горы, левее которой скрывался поселок, появился четко различимый силуэт. Изящная маленькая рыбка быстро плыла меж низких звезд, с каждым мгновением увеличиваясь в размерах.
– Это Даглан, будь он проклят! Пулемет! – заревел Маттер, оборачиваясь к четырем охранникам Инго, которые растерянно мялись возле принца, не зная, что им делать. – Что вы стоите, недоумки? Где мой пулемет? Или вы собрались сбивать яхту из пистолетов?
Двое тотчас же развернулись, нырнули куда-то в кусты, и оттуда появился растрепанный Канни, несущий ручной пулемет и сумку с магазинами.
– Беги в лагерь, – быстро приказал ему Маттер. – А вы, – повернулся он к охране, – тащите его высочество вниз, бегом!
– Погодите! – Инго достал откуда-то небольшой бинокль. – Откуда вы знаете, что это Даглан? Вы думаете, что он прилетел на этом пузырьке из Майли? Сколько раз ему пришлось бы заправляться? А если это обычные люди?
– Обычные люди, сжигающие за здорово живешь собственные моторы? Дайте сюда!
Маттер повесил сумку себе на грудь и, выхватив бинокль из рук принца, впился линзами во мрак.
– Что вы знаете про Даглана? – пробормотал он, разглядывая зализанную рубку типичной прогулочной яхты, построенной пару лет назад одной из столичных компаний. Оба ее небольших мотора надрывались так, что из глушителей сыпались струи искр, гаснущих в черном дыму сгоревшего масла.
– Знаю кое-что, – буркнул принц. – Он болтался за океаном, в Рамле, и там подхватил какую-то странную болезнь, от которой его никто не мог вылечить. Говорят, он перестал быть мужчиной. Два года назад он появился на Юге, потом снова исчез. А теперь приехал в Майли с очень странными людьми: они служат ему, как преданные слуги, и готовы убивать по его приказу. Тот манускрипт, который он украл… – Инго закашлялся от волнения, – считается очень страшным. В нем описывались совершенно жуткие мистические ритуалы, способные якобы явить силу Секех во всем ее величии. Или вы не знаете про манускрипт?
– Знаю про кражу… и не более того. В манускрипте было что-то про Корна, так?
– Корн участвовал во всех этих событиях… И теперь, после вашего рассказа, я думаю, что Секех могла научить его чему-то такому, о чем мы не имеем представления.
– А разве жрецы не пытались найти его снова?
– Пытались, конечно. Слухи о его возвращении дошли до клира Секех. Но трое посланных пропали… а потом… кое-кто вообразил, что он овладел этими ритуалами. Впрочем, нам с вами до этих страхов нет никакого дела.
– Да, жрецы меня не интересуют. Ах ты, будь я проклят!
Яхта довернула и теперь стремительно шла прямо к «Пальцу». Маттер увидел, как в левом борту рубки открылась дверь, и из нее выдвинулась вниз блестящая металлическая лестница. Лестница начала подниматься, встала горизонтально…
– Бегите!!! – не своим голосом заорал Маттер.
Он уже понимал, что сейчас произойдет. Остановить корабль у него не было никаких шансов, но вот разнести рубку – вполне. Яхта быстро снижалась, будто собираясь причаливать к оконечности горы; Маттер рухнул на спину, поднял тяжелое тело пулемета и нажал на спуск. Прежде, чем пули ударили в тускло светящиеся стекла рубки, он успел заметить, как с правого борта корабля полетел вниз толстый канат. Магазин на тридцать патронов закончился почти мгновенно. Маттер видел, что в рубку он попал раза три-четыре – отбросив плоский короб магазина в сторону, князь выхватил из висящей на груди сумки новый, сунул в гнездо и дернул затвор. Корабль был уже совсем близко. Маттер полосовал короткими очередями, целясь в рубку, в корме которой находились оба двигателя яхты, но хорошо видел, что большая часть пуль попадает в корпус. Ему показалось, что корабль стал крениться, теряя плавучесть: видимо, пули разорвали сразу несколько баллонов с несущим газом. Второй магазин полетел в траву, но перезарядиться Маттер не успел.