"Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Белая Яся
Лу Чуньду достал из сумки небольшой белый сосуд и пиалу, налил в нее прозрачной жидкости и протянул ученику. Тот молча взял ее и сделал неторопливый глоток, ощутив приторный вкус алкоголя на языке.
– Из чего это вино?
– Из белых грибов чжи. Оно не пьянит и не путает язык.
– Я не видел, чтобы продавали такое вино.
– Его делает Лу Цао, – налив и себе в чарку, ответил Лу Чуньду. – Заклинателям не позволено пить крепкие вина, так что мы обходимся этим. Вдобавок такое вино продлевает жизнь на пару лет. Слышал, тебе нравится обезьянье вино.
– Раньше часто его пил, – признался Вэнь Шаньяо. – Ведь лишь его вкус я ощущал. По крайней мере, это было лучше сырого мяса и крови.
Младший мастер Лу молча долил ему еще вина и спрятал пустой сосуд в сумку.
Мимо них неторопливо проходили демоны: вид одних можно было спутать с человеческим обликом, другие же напоминали животных. Какие-то маски с трудом закрывали один глаз, другие же приходилось придерживать руками, чтобы те не спали с лица. Над головами парили ярко раскрашенные зонты, воздушные змеи и журавлики. Один из них внезапно приблизился к Лу Чуньду, и тот, поймав его, прочитал послание и отпустил журавля.
– Идем, нас ждут.
Они спустились к причалу, утопавшему в зелени лотоса. Однако, словно испуганные мотыльки, лотосы с всплеском уходили на дно, стоило мимо проплыть лодке, которая двигалась в сторону двух заклинателей. На ней, в белоснежных одеждах, с улыбающейся маской на лице, стояла девушка. Ее светлые волосы с черными концами были забраны на затылке заколками, а платье едва прикрывало плечи и пышную грудь.
Остановив лодку напротив заклинателей, девушка поклонилась им.
– Эта скромная служанка приветствует людей из Байсу Лу. Прошу, садитесь. Господин ждет вас.
Взгляд Вэнь Шаньяо невольно замер на пароме в центре озера. Видимо, тот демон – один из властителей.
Стоило шифу и его ученику сесть, как девушка оттолкнулась веслом от причала и стала неторопливо грести в сторону парома. Ее движения были легкими, изящными, однако лодка плыла быстро, при этом не оставляя за собой следов.
– В последнее время старший и младший мастера Лу никогда не появляются здесь вместе, – заметила девушка.
– Сицин занят своими делами, – спокойно ответил Лу Чуньду.
Девушка вздохнула и с упреком произнесла:
– Вы, заклинатели, такие занятые… но я впервые вижу юношу рядом с вами. Кто он?
– Мой ученик.
От неожиданности девушка выронила весло, и лодка замерла. Она с неподдельным удивлением взглянула сначала на Лу Чуньду, а потом на Вэнь Шаньяо, который криво улыбнулся. Опомнившись, девушка подобрала весло и на этот раз молчала до самого парома.
Поднявшись на палубу, Вэнь Шаньяо замер при виде танцующих демониц с веерами и лентами. Те не обращали на новоприбывших никакого внимания, кружась под музыку зачарованных инструментов, что играли без чьей-либо помощи.
Заклинателей провели наверх, где стоял навес с вышитыми на шторах фениксами и драконами. За ними угадывался силуэт стола, ломившегося от еды, двух кресел и кушетки, на которой кто-то лежал, читая книгу.
Девушка в белом придержала шторы, с почтением обратившись к хозяину:
– Господин, гости прибыли.
Тот лишь махнул рукой, и девушка пропустила заклинателей внутрь. Лу Чуньду с неохотой поклонился, и Вэнь Шаньяо последовал его примеру, взглянув на демона и оторопев. На кушетке лежал мужчина в роскошных черно-белых одеяниях, с красным поясом и вышивкой, а на шее красовались медные монеты в качестве ожерелья. Его светлые длинные волосы, забранные в небрежный пучок, были перекинуты на грудь, на лисьих ушах сверкали серьги, но больше взгляд цеплялся за маску на лице, не скрывающую губ и подбородка. Она была практически такой же, как и у демона, который едва не убил Вэнь Шаньяо на первой самостоятельной охоте.
Сквозь щели маски мелькнули подведенные алой краской золотые глаза, и демон произнес:
– Младший мастер Лу сдержал обещание.
Лу Чуньду промолчал, а рука Вэнь Шаньяо метнулась к мечу на поясе, но он лишь сжал рукоять, борясь с закравшимся глубоко в грудь страхом.
– И как же зовут вашего ученика? – между тем спросил демон, отложив книгу. Служанка в белом встала за его спиной.
– Ян Сяо, – поколебавшись мгновение, ответил Лу Чуньду.
– Похоже на правду, но чувствую ложь… Твое имя и вправду Ян Сяо?
Вэнь Шаньяо ощутил холод, пронизывающий до костей, и беспечно произнес:
– Можно и так сказать.
– Если скрываешь имя, то скрываешь и свое прошлое… Что ж, опустим это. Я рад гостям, так что скрасьте мою ночь.
У Вэнь Шаньяо подкосились ноги, и он упал в заранее подготовленное кресло. С Лу Чуньду поступили так же, однако он ничуть не разозлился – видимо, для него такое поведение демона было привычным.
– Могу ли я задать вопрос?
– Спрашивай, – разрешил демон, и его губы изогнулись в улыбке.
– Вы собирались меня убить в ту ночь?
Сын Хаоса рассмеялся, да так, что маска чуть не слетела с его лица. Служанка за ним тоже тихо хихикнула, прикрыв рукавом рот. Вэнь Шаньяо терпеливо ждал, чувствуя, что лучше проявить терпение, особенно с таким сильным демоном.
– Ну что ты, убиваю я редко – больно не хочется руки пачкать. Так, услышал, что у достопочтенного Лу Чуньду вдруг появился ученик. И это спустя столько времени, как он получил титул мастера. Только дурак бы не заинтересовался этим учеником.
Краем глаза Вэнь Шаньяо заметил, как напрягся шифу, делая вид, что разглядывает чаинки в своей пиале.
– Полагаю, этот достопочтенный демон уже пытался понять, почему я так заинтересовал шифу.
– Верно, – послышался тихий смешок, и демон склонил голову. – Тело у тебя слабое, одним движением можно все кости сломать, но смекалка есть. После твоего удара гуцинем у меня еще пару дней болела голова.
Сделавший было глоток Лу Чуньду подавился, но быстро замаскировал это тихим кашлем.
– К вашему сожалению, во мне нет и капли раскаяния за содеянное, – улыбнулся Вэнь Шаньяо. – Будь у меня возможность, я бы и убил вас в тот день, но вы ушли. А жаль.
– Какой интересный мальчик… – усмехнулся тот, и глаза в щелях маски сверкнули. – Сдается мне, это не последняя наша встреча.
– Господин, – перебил их младший мастер Лу, – мы пришли сюда не для дружеских разговоров.
– С тобой даже отдохнуть нельзя, – посетовал демон. – Может, мне как раз компании и не хватает?
Лу Чуньду более твердо повторил:
– Господин.
Тот цыкнул, недовольно махнув лисьим хвостом, и произнес:
– Фуай, передай мне то донесение.
Девушка за его спиной послушно кивнула, а затем скрылась на несколько секунд и вернулась со свитком. Тот забрал его и небрежно развернул, продемонстрировав наспех нарисованную карту с непонятным черным пятном в одном месте.
– Известен ли вам город Цзеши?
– Это старый город времен войны с демонами, – припомнил Вэнь Шаньяо. – Он построен на манер крепости, откуда и взял свое название.
– И в этой крепости сейчас бушует вспышка черной сыпи.
– Черная сыпь появляется на востоке, а не на западе. Вы уверены, что это она?
– Фуай.
Девушка в белом положила на стол сверток, развернула его и показала отрезанную руку с черными наростами и трещинами до самой кости.
– Это черная сыпь, – кивнул Вэнь Шаньяо, – но ее появление на западе… Такого раньше не было.
– Сыпь не опасна демонам, так что мне нет до нее дела, но Цзеши находится близко к Байсу Лу. Так что вам это может доставить неприятности, – заметил демон. – Сдается мне, через пару дней об этом уже будут знать все.
Лу Чуньду кивнул, допил чай и спросил:
– Что насчет Паразитов?
– Если младший мастер Лу ожидал услышать что-то интересное, то спешу его расстроить. Те пока сидят на удивление тихо, даже не высовываются. Но если начнут действовать… не сомневайся, клан первым об этом узнает.
– У вас есть предположения, как их могли создать? – спросил Вэнь Шаньяо.