"Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Верещагина Анна
В тот момент давление, исходившее от него, было таким же мощным, как и у Ноа.
– Карлос.
Мои онемевшие губы слегка пошевелились.
Вот только это было единственное, что я смогла из себя выдавить... И его хватило, дабы стянуть зверя, готового вот-вот наброситься.
Карлос опустил на меня полный эмоциями взгляд и медленно отступил, подобно дикому существу. Глядя на окаменевшее лицо, я поёжилась, он выглядел недовольным и очень злым.
В конце концов, единственным человеком, на которого я могла положиться, был герцог.
– Герцог.
– Да?
– Могу я попросить у вас о танце?
– Танце?
– Да…
Я посмотрела на мужчину с широкой улыбкой.
Когда я так улыбаюсь, Ноа Монро всегда улыбается грустными глазами в ответ, но не сейчас.
У меня не было выбора, кроме как притвориться, что я ничего не замечаю, потому что знала причину его рассерженного вида.
– Ваше Высочество, увидимся в следующий раз. Я хочу, чтобы вы оставили меня на сегодня…
Мне пришлось снова обернуться к Карлосу и сказать эти слова, дабы тот не устроил сцену.
Кто знает, что у него в голове творится.
Карлос с кровожадной ухмылкой отвернулся и исчез в темноте, а я выпрямилась всем телом перед герцогом.
– Благодарю за помощь в столь затруднительной ситуации.
Какое-то время нависая надо мной взглядом, Ноа всё же протянул руку, обтянутую белой перчаткой, и мы вышли из полутени террасы.
Люди, что были поблизости, прочувствовали необычную атмосферу с нашей стороны, но решили пока не делать никаких ходов. В некоторых лицах читалось любопытство или опасливость.
Как и ожидалось, Ноа проводил меня к танцующим парам и умело вклинившись в строй, мы вскружили.
Размеренный вальс, яркие пятна на фоне мужчины, словно летящие цветы – дамы, лёгкая мелодия и мерцающие блики убранства зала.
Если бы не напряжённые нотки в воздухе вокруг нас, я бы полноценно ощущала себя золушкой из сказки. Вот только я не золушка, а злодейка, что должна быть мертва.
Ноа был молчалив, но и я не рвалась к разговорам.
Пусть немного успокоится, ревность утихнет, а мы оба приведём мысли в порядок.
– Три, два, раз. Три, два...
Насмешливо уставилась на герцога, что следил за моей мимикой. А у самого-то вместо эмоций на физиономии – лик каменной скульптуры.
– Может... наступить вам на ногу? Ваша Светлость.
– Если Ваша Светлость того желает, я стерплю, но более никогда не прекращу счет в наших будущих вальсах.
Мне показалось или он уже приписал мне титул герцогини? А нет. Не показалось... Да ещё и шутить вздумал!
Само-собой улыбка тронула мои губы.
Никогда бы не подумала, что персонаж... Нет. Такой человек, как он, может столь выразительно измениться рядом с такой, как я.
Я уже размышляла по этому поводу как-то...
Может быть, измененный шаблон поведения Дианы автоматически вызывает противоположные реакции у людей этого мира?
А быть может это я странная? Но что странного в обычном поведении? Я же старалась вести себя тихо.
“Ага-ага... Тихоня нашлась!” – заливисто хохоча честность ухватилась за живот. “Лучше бы ты так преувеличивала свою самооценку”.
“Что-что?” – появилась последняя и скрестила руки под грудью, немного сгорбившись.
Так всё! Хватит внутренних монологов. Не до этого!
Вальс стих, многие пары покинули площадку для танцев, но некоторые продолжили кружиться в очередной льющейся мелодии оркестра.
Мы же с Ноа со взаимным облегчением покинули площадку. Не сразу, но я осознала, что наши руки, как у парочки, были переплетены.
Меня радовало, что я не трепещу от подобных прикосновений. Наверняка из-за своего настоящего ментального возраста, но не уверена. Смешно даже... но кажется, будто мы с Ноа уже в браке больше десяти лет, а это привычный жест, не вызывающий особого внимания. Будто всё так, как должно быть.
Глава 32
Эйрин
Ещё с самого раннего утра я изводилась из-за необъяснимого предчувствия, а Зена выглядела встревоженной благодаря сну с моим участием. Сестра упрямо отговаривала меня от посещения сегодняшнего фуршета в честь окончания светского сезона, но я лишь отмахнулась. Очень зря...
Предчувствие не обмануло. Случилась катастрофа...
Два часа назад...
– Благодарю за танец, Ваше Высочество.
Галантно поклонившись и прильнув к моей руке в поцелуе, акросийский лорд продолжил говорить:
– Вы танцуете также великолепно, как и выглядите.
– Вам спасибо за чудесный вальс.
Присела в реверансе и, распрощавшись с мужчиной средних лет, удалилась поближе к фуршетной зоне. Там частенько кружит сестра, что любит незаметно уплетать легкие закуски и сладости.
У красиво украшенных фуршетов Зены не оказалось, и я осмотрела банкетный зал в её поисках, но заметила только подозрительно оглядывающегося мужчину.
Обычно я не обращаю на подобное поведение внимания, как-никак все акросийцы несколько странные, но сейчас взгляд сам-собой зацепился за мужчину.
Вельможа взволнованно огляделся, вынул из-за пазухи платок, а из платочного конверта нечто очень маленькое и положил это в бокал с пузыристым напитком. Золотистая жидкость неожиданно начала пузыриться сильнее, и я предположила, что это была таблетка.
Странно, почему он добавляет в алкоголь дорогостоящие лекарственные порошки, что теперь приняли вид конфеток с обобщенным названием «таблетка». На мой взгляд, выглядит это очень подозрительно.
Дворянин уставился на темноволосую женщину в черном облегающем платье, держа шампанское с лекарством, и с легкой улыбкой зашагал.
Женщину, на которую он смотрел, я прекрасно знала. Необъяснимая сила заставила меня направиться прямиком к ней, а о поисках сестры я и вовсе позабыла.
Аристократ дружелюбно улыбнулся одиноко стоящей в толпе Диане, сказал пару фраз и естественно поднял бокал, как бы предлагая выпить.
Если до этого я стояла неподалеку, преимущественно за спиной незнакомца, то теперь уверенно сокращала расстояние.
– А, благодарю…
Незадолго до того, как Диана взяла бокал, небрежно, но я сумела его выхватить.
– Ваш напиток не подходит для леди Эрскин...
Наверняка выглядела я нелепо и вопиюще невоспитанно, но уж лучше так, чем я буду всю жизнь корить себя за бездействие.
Передала бокал обратно вельможе, который пытался всучить вино темноволосой.
Девушка застыла на месте и наблюдала за происходящим лишь черными глазами, которые будто затягивали в пучины своей беспросветности, молчала.
– Что вы делаете, Ваше Высочество, принцесса Эйрин?
Как-то растерявшись, мужчина подал голос.
– …Я заметила нечто странное. Не думаю, что леди стоит пить вами поданный напиток.
Мужчина тревожно прикусил губы, а глаза его забегали по знати вокруг.
– Что за неуважение! Я дал бокал мисс Эрскин.
Я повернулась к девушке.
Диана смотрела на меня несколько свысока своими черными глазами. Аристократка и без того довольно высокого роста, а в данный момент, казалось, стала ещё выше. Будто прожигая во мне дыры, она задумчиво молчала, но после в её взгляде промелькнула ожесточенность.
Я никогда не выставляла напоказ своё бесцеремонное поведение, однако именно сегодня эта детская черта вылезла под давлением загадочного импульса.
– Вы сейчас надо мной насмехаетесь? – всплеснул руками мужчина, смотря на бокал в моих руках, что предназначался для Дианы. – Вы отнимаете вино, поданное дочери уважаемого маркиза Эрскина!? Без объяснений отбираете подношение...
Это был момент, привлекший внимание каждого, кто стоял поблизости и хоть как-то слышал возмущение вельможи.
– Я прежде уже говорила, что увидела нечто странное.
– Ваши слова бессмысленны!
Насмехался он надо мной и недовольно качал головой, скрестив руки под грудью.
Мне нужно оправдать своё вопиющее поведение перед знатью Акроса, иначе меня сочтут умалишенной, а после растопчут мое достоинство и начнут открыто унижать.