Тимоти Зан - Возрождение тьмы
Откуда-то из глубины корпуса Ландо услышал приглушенный шум включившихся насосов, почти теряющийся в криках и воплях перепуганных пассажиров. "Риф" решил сдаться быстрее, чем он ожидал.
Он шепотом выругался и еще раз оглянулся через плечо. Куда, черт бы его побрал, подевался Хэн? Вероятно, охотится за Феррье, хочет выяснить, куда направился этот скользкий похититель кораблей. Убедив Хэна в том, что действительно удирает, он возбудил его подозрительность, хотя у него наверняка немало недоделанной работы.
Когда Ландо добрался до выходного люка корабля, добрая дюжина членов экипажа занимала возле него оборонительные рубежи.
— Мне необходимо немедленно поговорить с капитаном или кем-то из офицеров, — крикнул он им.
— Возвращайтесь в свой номер, — рявкнул один из них, не глядя на него. — Нас вот-вот возьмут на абордаж.
— Я знаю, — сказал Ландо, — и мне известно, чего хотят имперцы.
Тот окинул его оценивающим взглядом:
— Да? И чего же?
— Им нужен один из ваших" пассажиров, — ответил Ландо. — У него есть кое-что, в чем Империя…
— Как его зовут?
— Имени я не знаю. Хотя могу дать его описание.
— Замечательно, — хмыкнул матрос, проверяя энергетический запас своего бластера. — Вот чем вам надо заняться — отправляйтесь в корму и начинайте стучать в каждую дверь. Дадите нам знать, если найдете его.
Ландо скрипнул зубами.
— Я говорю серьезно.
— Я тоже, — возразил тот. — Идите, убирайтесь отсюда.
— Но…
— Я сказал, пошевеливайтесь! — Он направил на Ландо бластер. — Если этот ваш пассажир обладает хоть мало-мальски здравым рассудком, он, вероятно, уже забрался в одну из спасательных гондол.
Ландо направился по коридору прочь, вся картина событий с опозданием нарисовалась у него в голове. Нет, ни в одной отделяемой гондоле этого поставщика кораблей нет. У него, видимо, даже нет собственной каюты. Феррье здесь; а он знает, что Феррье ни за что не показался бы, не будучи уверенным, что уже выиграл гонку.
Палуба слегка закачалась под его ногами: "Риф" достиг поверхности. Повернувшись, Ландо снова быстро зашагал в корму. Парой коридоров дальше находится компьютерный терминал, которым могут пользоваться пассажиры. Если ему удастся добраться до списка пассажиров и найти каюту Феррье, то можно будет попытаться перехватить головорезов до того, как имперцы установят на корабле свой контроль. Перейдя на бег, он повернул в поперечный коридор…
Они размашистым шагом целенаправленно приближались к нему: четверо крупных мужчин с бластерами наизготовку и еще один, худощавый и светловолосый, почти спрятавшийся в центре этой группы. Шедший впереди заметил Ландо, вскинул бластер и выстрелил.
Первый разряд прошел мимо. Второй прожег стену, когда Ландо уже нырнул за угол.
— Каюту Феррье больше искать не надо, — пробормотал Ландо.
Еще один мощный залп огня прошипел мимо укрытия; и к его удивлению, тут же стрельба прекратилась. С бластером в руке, плотно прижимаясь к коридорной переборке, Ландо выглянул из-за угла.
Их не было.
— Здорово, — пробормотал он, высунувшись подальше.
Они действительно ушли, вероятно, в какой-нибудь проход, куда разрешен вход только членам экипажа, ведущий к центральным отсекам корабля. Преследовать кого-то в незнакомых местах — идея не из лучших, но есть множество других приемлемых вариантов. Поморщившись, он стал выходить из-за угла…
И взвизгнул, когда бластерный разряд справа от него опалил ему рукав. Он нырнул в поперечный коридор, успев заметить еще трех мужчин, приближавшихся к нему по главному коридору. Ландо грохнулся на ковровое покрытие пола с силой, достаточной, чтобы увидеть звезды в глазах, перекатился на бок и отдернул ноги из-под шквала огня, вполне осознавая, что, если кто-нибудь из первой группы наблюдает за ними из укрытия, — он мертвец. Вал бластерных разрядов со стороны второй группы ударил в стену, и кучность стрельбы подсказала ему, что это огонь прикрытия, позволяющий им приближаться перебежками. Тяжело дыша — этот неистовый бросок на пол едва не вышиб из него дух, — Ландо поднялся на ноги и стал пятиться к арочному дверному проему в середине коридора. Хорошим укрытием он не был, но здесь не было и ничего лучшего.
Он едва успел втиснуться в проем, когда со стороны атакующих послышалось проклятье, раздалась бешеная пальба, звук которой говорил о том, что заработал бластер какой-то другой модели…
И затем наступила тишина. Ландо нахмурил брови, недоумевая, что они еще затевают. Он услышал, что кто-то бежит в его направлении по главному коридору; распластав по стене проема тело, он поднял бластер так, чтобы перехватить бегущего, как только тот свернет в поперечный коридор.
Шаги почти приблизились к линии огня его бластера и остановились.
— Ландо?
Ландо опустил бластер со вздохом облегчения.
— Я здесь, Хэн, — отозвался он. — Пойдем, наш человек у людей Феррье.
Хэн вышел из-за угла и подбежал к нему.
— Это еще не все, приятель, — сказал он, тяжело дыша. — Феррье всерьез взял на мушку и тебя.
Ландо поморщился. Для него это тоже не новость.
— Не беспокойся обо мне, — сказал он. — Думаю, они направились в центральный отсек корабля. Мы должны перехватить их до того, как они доберутся до главного входного люка.
— Можем попытаться, — мрачно согласился Хэн, оглядываясь вокруг. — Вон там, похоже, какая-то дверь в помещения экипажа.
Он не ошибся. Но дверь оказалась запертой.
— Сюда вошли люди Феррье, — хмыкнул Ландо, присев и осматривая приоткрытую панель для набора кода замка. — Да. Здесь ковырялись совсем недавно. Посмотрим…
Он осторожно просунул в механизм кончик мизинца, раздался порадовавший их щелчок, и замок открылся.
— Двинем туда, — сказал Ландо. Он поднялся на ноги…
И отскочил от дверного проема, едва не оказавшись под вырвавшимся из него бластерным огнем.
— Да, именно туда и двинем, — сказал Хэн. Он прижался к стене по другую сторону проема с бластером наготове, но без единого шанса выстрелить из-за плотного огня арьергарда уходивших от них людей. — Много ли на корабле людей Феррье, как ты думаешь?
— Полно, — ворчливо ответил Ландо. — Думаю, мы выбрали трудный путь. Давай-ка вернемся к главному входному люку и попробуем поймать их там.
Хэн схватил его за плечо.
— Слишком поздно, — сказал он, — слушай.
Ландо нахмурился, навострив уши. Перекрывая обычный гул корабельного шума, до его слуха донесся отдаленный стрекот скорострельных лазерных ружей гвардейцев.
— Они на борту, — прошептал он.
— Да, — кивнул Хэн. Палуба содрогнулась у них под ногами, и лазерный огонь внезапно ослабел. — Дозвуковая граната, — определил он. — Так-то вот. Пошли.
— Пошли куда? — спросил Ландо, двинувшись за Хэном по коридору.
— В корму, к отделяемым гондолам, — ответил тот. — Мы убираемся отсюда.
Ландо почувствовал, что у него открывается рот. Но он взглянул на друга, и его возражения так и остались невысказанными. Лицо Хэна было напряжено, в глазах тлели гнев и разочарование. Он точно знал, что это значит. Вероятно, лучше, чем знал Ландо.
Отделяемая гондола выскочила на поверхность моря в окружении сотни других гондол и плавающих обломков. Через крохотный иллюминатор Хэн наблюдал за тем, как на приличном удалении от них с корабля поднялся последний штурмовой шаттл имперцев и направился в космос.
— Теперь все? — отважился спросить сидевший в кресле позади него Ландо.
— Все, — сказал Хэн, услыхав горечь в собственном голосе. — Вероятно, скоро начнут подбирать гондолы.
— Мы сделали все, что могли, Хэн, — тихо заметил Ландо. — И все могло кончиться хуже. Они могли разделаться с "Рифом" под водой — прошло бы несколько суток, прежде чем кто-нибудь вытащил нас оттуда. А это дало бы Империи много больше преимуществ на старте.
— О да, что и говорить, — кисло согласился Хэн. — Мы действительно на высоте положения.
— Что еще могли мы сделать? — настаивал Ландо. — Затопить корабль, чтобы не дать им добраться до него, не беря в голову, что угробим несколько сотен народа? Или броситься в смертельную схватку с тремя шаттлами, битком набитыми гвардейцами? По крайней мере, сейчас у Корусканта есть шанс подготовиться еще до того, как корабли Темных Сил начнут принимать участие в сражениях.
"Ландо пытается меня успокоить — не надо лишать его этой возможности".
Но Хэн еще не был готов к утешениям.
— Как противостоять двум сотням дредноутов? — пожаловался он. — Мы уже на пределе ресурсов.
— Брось, Хэн, — сказал Ландо, в его голосе появилось раздражение. — Даже если корабли в идеальном состоянии и готовы к переходу, для каждого из них требуется найти двухтысячный экипаж. Пройдут годы, прежде чем имперцы смогут наскрести такое количество новобранцев и научить их летать на этих штуковинах.