KnigaRead.com/

Андрей Круз - Чужой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Круз, "Чужой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— В городе действительно есть чужие?

— Ты про каких спрашиваешь? Тех, что осели, или тех, что собираются ехать дальше?

— Тех, что собираются ехать.

— Они все живут в «Комфорт Инн» на Ист-Харт, за них платит город, а если точнее, то анклав чужих по каким-то там взаимным расчетам.

— А ты поселил меня за деньги? — засмеялся я.

— Им все равно отдавать эти деньги придется, насколько я слышал. Бесплатно только солнце светит в этом мире, — Бад засмеялся, раскатисто и утробно. — Но если хочешь, то переезжай в мотель, я не возражаю.

— Нет, я лучше поработаю.

Если за мной будут гнаться, что вероятно, искать меня станут… да здесь и станут искать, в городе, в Баффало, если сообразят, что я еду к чужим. Тут, можно сказать, конец пути. А в домик на ранчо приедут в самую последнюю очередь, я думаю. Машину вот только убрать с глаз долой, машину, она настолько выделяется, что не заметить ее невозможно. Даже то, что я оставил ее у бара, немного напрягает, надо будет вообще спрятать куда-нибудь. Хотя бы за заколоченный дом загнать, хоть с дороги видно не будет.

Городок был типичным, смахивал одновременно и на Грэнби, и на Гарден-Сити, и, полагаю, на подавляющее большинство других американских городов. Сначала мы въехали в некую торгово-промышленную зону, состоящую из стройплощадок, складов, магазинов запчастей и всякого оборудования, потом все это сменилось универсальными магазинами. Было людно, как в нормальном городе почти. Возле складов стояли машины, в которые что-то грузили, у магазинов, тех, что открыты, тоже было заметно шевеление. Не все открыты, разумеется, может один из десяти, но все же, я уже и отвык от такого многолюдья. Затем по правой стороне дороги потянулись жилые дома и стало сразу видно, что эпидемия город не пощадила — как и в Гарден-Сити было множество домов заколоченный, с косыми крестами, нанесенными краской на стены, которые показывали, сколько в доме нашли живых, сколько мертвых, когда это было и сколько людей проверяло. И цифры были нерадостные, графа «живые» была все больше пуста, а вот графа «мертвые» была почти всегда с цифрой, отличной от ноля.

— Много людей уцелело здесь?

— Мало, — покачал головой Бад, — совсем мало. Из тех людей, с кем я раньше общался, мало кто выжил. Вот Джо, например. Раньше у него был магазин всякой мототехники, а теперь он решил работать со мной. И Поплавски из выживших, мы с ним вместе еще в школу ходили, правда я на три года старше был.

Я хотел спросить про семью, но не стал. Что спрашивать, и так все ясно. Если была семья, то ее не стало. Никто здесь ни у кого об этом не спрашивает. Надо будет — сам скажет, не надо — не мое собачье дело.

Чем ближе к центру города, тем отчетливей становилось ощущение, что я так и не уехал из канзасского Гарден-Сити. Все те же вывески закусочных-франчайзов вокруг, все те же небольшие магазины, я заметил «ликерный магазин», как здесь именую винные, под названием «Уа-Ху ликерз!», все те же деревянные дома ростом в один или, уже реже, в два этажа. Хотя, Гарден-Сити был все же побольше, кажется. А может и нет.

— Если направо, то попадем к Поплавски, если прямо, то в «Спорт и Наживку», сам решай, — сказал Бад, притормозив перед перекрестком.

— К Поплавски, я думаю, — решил я. — Это важнее.

Бад кивнул солидно, неторопливо завертел руль, попутно помахал кому-то рукой из окна. Пряму у перекрестка я заметил две заправки, одна называлась, если адекватно перевести на русский, «Заходь и Иди дальше», другая, судя по всему, несла фамилию владельца — «Синклер». Работала только она, но я подумал, что раньше им наверняка было трудно разбираться друг с другом при настолько прямой, можно даже сказать — лобовой конкуренции.

Еще удивляло количество церквей. Вроде и проехали всего ничего, а заметил я их уже штук пять как минимум. Лютеранская Святого Луки, Объединенная Жизни Во Христе, Объединенная Методистская, баптистская Иоанна Крестителя, и даже скромно так: Церковь Иисуса Христа — Спасителя нашего. А напротив офиса шерифа нашелся даже молельный дом Свидетелей Иеговы, сейчас закрытый, заколоченный и помеченный зловещими диагональными крестами с цифрами. Я даже заинтересовался, к какой из церквей принадлежит Бад, но спрашивать все же не стал. Потом вспомнил еще кое-что, прочитанное в каком-то журнале: церкви в Америке — коммерческие предприятия и платят налоги. Зачастую священники строят такие церкви лично под себя и являются их законными владельцами. Церкви продаются, покупаются, сдаются в аренду. Сначала даже шокирован был немного такой простой откровенностью, вроде как где же святость, но потом решил, что так даже лучше. Честнее, по крайней мере.

Здание, в котором сидел Поплавски, делилось на две части: слева местный Пи-Ди, справа — офис шерифа. Слева стояли два черно-белых «Доджа Чарджера», справа — один большой «Юкон» с опознавательными знаками управления шерифа округа.

— Пошли, — сказал Бад, с кряхтением выбираясь из-за руля. — Поговорим с Поплавски.

Дежурка офиса шерифа была небольшой, но светлой. Молодой блондин в очках сидел за стойкой, разговаривая с кем-то по телефону.

— Поплавски на месте? — не утруждая себя деликатностью, прервал его Бад.

— Там, — показал тот подбородком, не отрываясь от телефона.

Мы прошли по короткому коридорчику и оказались в комнате с четырьмя столами, за одним из которых сидел Поплавски. Его ковбойская шляпа лежала на середине стола тульей вниз.

— Мэт, — протянул ему руку Бад.

— Как дела? — привстал с вращающегося стула Поплавски, приветствуя сразу нас обоих. — А тебя сюда каким ветром? — обратился он уже конкретно к Мак-Лири.

— Он нанялся ко мне на работу пока, будет жить на территории ранчо, так что я вроде как заинтересованное лицо.

— Понятно, — ответил депьюти, придвигая к себе клавиатуру компьютера. — Какие-нибудь Ай-Ди у тебя есть?

Я молча кивнул и выудил из кармана права и лицензию на скрытое ношение оружия. Лицензию пилота решил пока не демонстрировать, да и на ней все равно фотографии нет. Поплавски придвинул маленькие прямоугольники документов к себе и начал быстро вносить данные оттуда в какую-то свою таблицу. Потом вернул их мне, откинулся на спинку стула, сложив мощные, несмотря на возраст, руки на груди, спросил:

— За тобой есть какие-нибудь проблемы? Из тех, что могут создать проблемы нам?

Вопрос был ожидаемый, как раз первый в списке таковых, и ответ на него я уже обдумал заранее.

— В Рапид-Сити у меня были проблемы с местными. Немало постреляли.

Я решил не врать. Если разложить то, что случилось в Южной Дакоте, на составные части, то получается обычная самооборона. А самооборона для Америки вроде как всегда было первейшим правом гражданина. Надеюсь, что я не ошибся.

Кроме того, насколько я успел разобраться, местные не очень рвутся сдавать чужих Анклавам. И если даже всплывет история с поисками меня, то максимум, что мне можно предъявить, это угон самолета. Ну и Липперса, но даже это можно трактовать как самозащиту. Тем более, что Липперс не пострадал. Не должен был, по крайней мере.

— Даже так? — его брови поднялись, не очень успешно изображая удивление.

Бад хмыкнул и уставился на меня, явно ожидая продолжения.

— Я застрял возле города во время близзарда, заночевал в пустом домике. Снег уже почти стаял, в общем, я ходил на охоту, хотелось нормального мяса, — чуть упростил я рассказ в допустимых пределах, все равно не проверишь. — Пока так гулял, подъехала компания местных ребят, перепортила и разграбила все мои вещи и сожгла машину. Как раз в этот момент я вернулся.

— Кто-то погиб? — он посмотрел мне в глаза.

— Разумеется, — кивнул я и добавил: — Но не могу сказать, что я о них жалею. Не я это начал.

— Что было потом?

— Потом их стало намного больше, они меня загнали в город, практически нашли. Я начал отстреливаться. Кто-то опять погиб. И тут на сцене появились трупоеды, и всем стало не до меня.

— И чем закончилось?

— Разбежались в разные стороны. Я сел в брошенную машину и приехал сюда. Дальше вы все знаете.

— Понятно, — сказал Поплавски, отодвинувшись от стола и положив на него ноги в ковбойских сапогах, торчащих из штанин с лампасами. — Могу тебе сказать, что по законам штата Вайоминг ты можешь быть привлечен к суду в трех случаях: если натворишь что-то здесь, в пределах границ штата, — он выпрямил большой палец, — если нанесешь ущерб резиденту штата или имуществу, штата или резидента, — он разогнул указательный, — но в этом ты не замечен. И если кто-то из Рапид-Сити приедет сюда и потребует твоей выдачи. Но тогда им придется сильно потрудиться в суде, объясняя, почему мы должны тебя выдать.

На этом он выпрямил средний палец, а большой и указательный сложил. Получился неприличный жест.

— Если то, что ты говоришь, правда, то это самооборона, — продолжил он. — Если ты там был один… кстати, один?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*