Эмилия Ри - Принцесса, которая любила дождь
В комнате было темно, он не стал включать свет. Андреа стоял у окна и глядел на заснеженный двор, отъезжающие машины. В дверь постучали.
— Войдите, — сказал он, повысив голос.
Щелкнула дверь. Это был префект фон Штернгольдт.
— Вижу, Вам не спится, барон? — спросил он.
— Да, я не могу заснуть, — сказал Андреа, продолжая глядеть в окно.
— Мне тоже, — поведал князь доверительно, встал рядом. — Понимаю, Вам это неприятно слышать, но мне она тоже очень дорога. Я ведь тоже люблю ее.
— Если бы Вы ее действительно любили, Вы бы никогда не позволили себе поднять на нее руку, — скептически хмыкнул Андреа.
Князю стоило больших усилий сохранить молчание.
Глава третья
Облава
«Ваше убийство должно быть вашей жалостью, а не мщением.
И убивая — блюдите, чтобы сами вы оправдывали жизнь»
Фридрих НицшеВ камине трещал огонь. В гостиной было необычайно холодно и грязно — на потолке копоть и клубы паутины, повсюду толстый слой пыли. Ксандр поворошил угли ржавой кочергой и громко выругался.
— На дворе уже 20-ый век, а мы нашли приют в какой-то лачуге, где нет ни отопления, ни воды, ни электричества… дикость.
— Ксандр, ты либо чересчур нудный, либо чересчур трусливый, — сказал Тони недовольно. — Давай уже быстрее определяйся со своим амплуа.
— Что? — переспросил Ксандр, поднялся, держа в руке кочергу.
— Что слышал, — ответил Тони. — Уж лучше тебе быть нудным — так от тебя хотя бы вреда меньше.
Ксандр отвел руку с кочергой в сторону, приготавливаясь ударить.
— Так, хватит, — сказал третий мужчина, сидевший на сумке со снаряжением.
— Не думаю, что Анджелла одобрит вас, если вы устроите тут мини-турнир по реслингу.
— А ты, значит, арбитр? — спросил Ксандр.
— Нет, я олицетворение здравого смысла, — ответил мужчина, встал с сумки и подошел к окну, осторожно — чтобы не запачкаться — кончиком пальца отодвинул занавеску в сторону. — Не понимаю женщин. Скажите мне, где можно шляться ранним утром, оказавшись в заброшенной деревне?
— Женщина всегда найдет, где шляться, — ответил Ксандр хмуро. — Было бы с кем.
— Похоже, этот вопрос тоже уже решен, — сказал мужчина, олицетворяющий собою Здравый Смысл. — Посмотри.
Ксандр подошел к окну. К дому приближались две фигуры. В одной он безошибочно Анджеллу. Вторым был молодой худощавый мужчина среднего роста, с длинными, прямыми русыми волосами, стянутыми в хвост на затылке; в черных джинсах, американских военных ботинках и короткой стеганой куртке.
— Я ей поражаюсь, — произнес Ксандр мрачно.
— Ты все-таки редкостный зануда, — сказал Тони.
— Прекратите, — умоляюще произнес воплощенный Здравый Смысл. — Вы меня уже достали своими семейными сценами. Устроили тут Санта-Барбару, понимаешь ли.
В коридоре скрипнули старые половицы. Анджелла вошла и хозяйским взглядом оглядела присутствующих.
— Знакомьтесь, — представила она своего спутника. — Виконт Брант, из Будапешта.
— Вячеслав, — скромно представился мужчина.
— Данте Кардин, — Здравый Смысл подошел к нему и пожал руку.
Остальные двое не шелохнулись.
— Это Ксандр, это Тони, — сказала Анджелла.
Брант кивнул.
— Я учту, — сказал он. — Собирайтесь, господа, у меня за углом повозка.
— Чего? — не понял Ксандр.
— Собирайтесь и поедем, — сказала Анджелла. — Брант будет нашим проводником. А заодно и заменит… заменит погибшего.
— Вот так вот запросто? — спросил Ксандр с недоверием.
— Ксандр, у тебя что-то случилось? — Анджелла чуть наклонила голову и посмотрела на парня сквозь прядки темных волос. — Я неясно выразилась? Брант заменит погибшего. Вопросы по существу будут?
Ксандр бросил косой взгляд в сторону Тони. Тот молча поднялся и принялся собирать свои вещи. Кардин с интересом следил за этой психологической схваткой.
— Я не настроен после ночного полета и пробежки по лесистым холмам тащится еще куда-то, — сказал Ксандр. — Вы поезжайте, а я останусь тут.
Анджелла побелела и Брант невольно отступил в сторону. В отличие от многих, он знал, что белеет Анджелла не от страха, а от злости.
— Ксандр, чего ты как девочка? — торопливо спросил Тони, чтобы предупредить бурю. — Тебе помочь упаковаться?
На шоссе неподалеку от крохотной деревеньки полицейский наряд нес дежурство. Ночь выдалась спокойной, смена заканчивалась — оставались какие-то полчаса. Один из полицейских вылез из автомобиля, прошелся по обочине дороги. В сумерках казалось, что в ветвях придорожного кустарника пляшут жуткие тени. А может, это усталость, помноженная на воображение. Или все-таки? Полицейский даже остановился на минуту, осветил их фонариком — нет, ему показалось, это всего лишь игра света и тени. Он спрятал фонарик в карман и в это мгновение в лесной чаще прямо перед ним раздался пронзительный вой.
— Ну что там?
Полицейский повернулся на голос — его приятель высунулся из машины.
— Волки, — пожал плечами мужчина и побрел к полицейскому автомобилю.
— Много их развелось за последние года два-три, — сказал его товарищ. — Никто их не стреляет, вот и бродят стаями по лесу. У Фицджеральдов две недели назад овцу задрали. Скоро от бескормицы к жилью выходить начнут…
— Да, надо бы как-нибудь сходить на охоту, — согласился полицейский задумчиво. — Айда со мной?
— …здесь перевяжи.
Кардин тяжело дышал, стиснув зубы, но не издал ни звука, когда Тони отрезал ножом рукав его форменного кителя и туго перетянул руку чуть выше локтевого сгиба.
— Рана глубокая, — сказал Ксандр.
— Вижу, — процедила сквозь зубы Анджелла.
Громко хрустнули ветки, в овраг по глинистому склону сполз Брант, держа штурмовую винтовку наперевес. Анджелла встретила его вопросительным взглядом.
— Надо валить, — ответил Брант. — Они сужают круги, готовятся напасть.
— Он истекает кровью, — подлил масла в огонь Ксандр. — Надо срочно делать переливание, а то он так тут и останется.
Анджелла тихонько выругалась.
— Бросьте меня, — прохрипел Кардин.
Анджелла снова выругалась.
— Анджи, решайся, — сказал Брант. — Сейчас или никогда.
— Плечевая кость раздроблена, — простонал Кардин, зажмурившись от боли. — Оставьте меня, я вас прикрою, успеете уйти.
— Уймись, сейчас не тот год и не та страна… — фыркнула Анджелла озлобленно.
Где-то совсем неподалеку протяжно взвыл волк.
— Волчица, — отметила с некоторым удивлением в голосе Анджелла. — Когда бы это волчица возглавляла стаю?
— Анджи, в тебе не вовремя проснулся Брем со своими зоологическими изысканиями, — сказал Брант. — Что решаем?
Анджелла задумчиво посмотрела на Кардина, затем метнулась из оврага…
— …на охоту. У меня есть карабин гладкоствольный, — полицейский потер небритый подбородок и зевнул. — Представь, погуляем на природе, лес, чистый воздух…
Громко хрустнули ветки, на обочину из кювета вскарабкалась женщина в кожаных брюках, сапогах на платформе и ярко-красном свитере. Она подбежала к полицейским, тяжело дыша, несколько раз беззвучно открыла рот, хватая воздух. Полицейские оглядели женщину с ног до головы — спутавшиеся волосы, одежда вымазана грязью, на подошвах сапог налипли комья глины.
— Там… человек… — прошептала Анджелла сбивчиво, тяжело переводя дыхание. — Он тяжело ранен. Помогите.
— Где? — спросил один из офицеров.
— Там, — Анджелла показала рукой в сторону леса. — Он там… в лесу…
— Что случилось? — полицейский подошел к ней, взял за руки. — Не бойтесь, Вы в безопасности.
— На него напал волк… — произнесла Анджелла. — Помогите, он истекает кровью…
— Так, я пойду с ней, а ты вызови скорую, — сказал полицейский товарищу.
Тот согласно кивнул и взялся за рацию.
Когда Анджелла и полицейский спустились в овраг, никого, кроме раненого Кардина там уже не было. Офицер подошел к нему, наклонился, осветил рану фонариком.
— О, мой Бог…
Анджелла подошла сзади и с размаху ударила его по затылку рукояткой кольта. Полицейский рухнул рядом с Кардином. Сзади послышались шаги. Анджелла даже не оглянулась, она взяла полицейского под плечи и подтащила поближе к раненому товарищу. Брант спустился в овраг, тихонько присвистнул.
— А этих ты где бросил? — спросила Анджелла.
— Поставил охранять подступы, — сказал Брант, вынул из кармана складной нож. — А у тебя прямо таки талант решать проблемы по мере их поступления.
— Должен же здесь хоть кто-то решать проблемы, а не создавать их… — огрызнулась в ответ Анджелла.
Ярко-желтый диск солнца уже висел высоко над горизонтом. Солнечные лучи залили комнату теплым светом. За окном шумели городские улицы. Анджелла встречала рассвет, стоя перед окном, невидящим взглядом смотрела куда-то вдаль. Брант неслышно вошел в комнату, прикрыл за собой дверь.