KnigaRead.com/

Олег Короваев - Мир Отражений

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Олег Короваев, "Мир Отражений" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Эй! Ты чего задумался? — недовольно спросила Ривер, когда кольцо отряда разбежалось от неожиданной опасности в лице Ривер. — Давай заканчивать свою тренировку.

— Ты опять что-то царапаешь в своем бланке? — усмехнулся Иолай. Немит лишь вздохнул в ответ. Эли же немного надоело отношение Иолая к Немиту, поэтому она заступилась за летописца:

— Иолай, разве ты не понимаешь важности работы господина Немита? Ведь, если бы не летописцы, то у нас бы не было информации о наших предках, — сказала Эли.

— Ну… — замялся Иолай. — Одно дело читать про давно ушедших и совсем другое, когда из тебя самого пытаются сделать что-то вроде «мифа».

— Ну, Иолай, — улыбнулся Немит, — ведь все мифы когда-то были живыми эльфами, людьми или даже орками, гоблинами или еще кем-нибудь… И именно тогда и писалась их история. Ваша же история пишется сегодня, сейчас…

— Что тут у нас? — пробормотал себе под нос Джош, роясь в вещевом мешке. — А, сушеные фрукты! Пойдет на перекус.

— Джош, ты таким Макаром вскоре сожрешь все наши припасы, — заметил Беллеверн.

— А ведь он прав, — Джаред пытался отдышаться от тренировки. — Тебе бы не мешало немного затянуть пояс.

— Пусть Джошуа ест, сколько захочет, — Эли, как всегда выступала в роли защитницы. — А мы сегодня костер разводить будем?

— Конечно, — спохватился Иолай и вскочил на ноги. — Безусловно. Я и Беллеверн уже идем за дровами.

Джаред хотел уже встать и что-то сказать, но Ривер его опередила:

— Я с вами, — сказала Ривер и глянула на Беллеверна. — Так, на всякий…

— Ладно… — пробормотал Джаред. — А я отдохну, — он поглядел на молодых воинов, которые были в не меньшем ауте, чем он сам, и сказал: — Я, конечно, ничего не обещаю, но возможно… Повторяю! Возможно, из вас выйдут толковые воины, — солдаты долго ждали этих слов от Джареда. Они бы встали и начали веселиться, но в данный момент никто не был в состоянии подняться со своей лежанки.

Примерно через час вернулись Демор и Анна с добычей. Демор поглядел на отряд и воскликнул:

— Джаред, что ты, черт побери, сделал с нашими учениками?

— Ну, это не только его заслуга, — Ривер подложила ветку в костер.

— А… Ясно, — Демор понятливо кивнул Ривер. — Вот, притащили ужин. Думаю, на пострадавших хватит.

— Я тоже пострадал, — заскулил Джаред.

— Ты был виновником этого… мордобоя, — ухмыльнулась Анна, гляда на молодежь, — Но ладно уж. И тебе достанеться.

Неделю спустя Территория Окенделя

— Примерно недельку… — вновь усмехнулся Беллеверн. — Так, Джаред?

— Эй! Если бы ты не останавливал нас по четыре раза в день, то, возможно, мы были бы уже у гор, — Джаред наблюдал, как Беллеверн аппетитно лопал.

— У меня растущий организм. Мне надо больше есть.

— Тебе надо больше молчать, — Демор нахмурил брови. — Ты выводишь меня из себя.

— Ладно, молчу, — Беллеверн стал пережевывать бутерброд.

— Возвращаются, — промолвила Ривер, глядя вперед. И вправду, отряд во главе с Анной возвращался с короткой разведки местности.

— Ну, лес не слишком большой протяженности, — начала Анна. — А за ним начинаются вспаханные земли, и вдали виднеется какой-то небольшой городок. Правда, без стены, без замка. Есть дым из труб домов.

— Ну, хорошо хоть какая-то цивилизация осталась нетронутой в этом крае, — пробормотал Демор, злобно поглядев на Беллеверна.

— Хватит уже, — Джаред осек брата. — Двигаемся туда. Нужно пополнить провиант.

— Все равно бы туда пошли, — рассудил Беллеверн. — Ведь к горам двигаемся. Не в обход же идти.

— С тобой и в обход пойдешь, — усмехнулся Демор, однако Анна усмирила его легким толчком в бок. — Да ладно… — продолжил смеяться Демор.

Пройдя лес, шествие продолжилось через огороды прямиком к городишке, который был уже тут, неподалеку. Войдя в город, отряд попал как будто на огромный базар. Причем, на достаточно оживленный базар. Все бегали туда-сюда, выкрикивали разные зазывные слова. Однако большее количество продавцов и покупателей постоянно переругивались.

— Что-то тут не так, — пробормотал Джаред. — Вам не кажется? — он оглянулся на друзей.

— Мы уже видели такое, — Анна поглядела на молодых солдат, шествующих за ними. — Вы тогда чуть не перерезали друг друга.

— Я и не поняла, как это получилось, — высказалась Ария. Она оглядела рынок. — Мы можем помочь им?

— Это… Аквилд, — произнес Иолай. — Эти люди уже почти отошли от его влияния. Так что нам не нужно вмешиваться.

— Пойдемте скорей, — сказал Беллеверн. — Пока нас не втянули в этот рыночный ужас.

— Так, — Джаред сформировал как можно более выразительное лицо. — Девушки с небольшой охраной вперед из города. А остальные помогут мне набрать припасов на остальной путь.

— Прям командир, — Ривер немного тронуло, что Джаред заботится о её безопасности, однако… — Пожалуй, я поверчусь тут с вами, ребята. Кто как не я прикроет вам тылы?

— Я и не думал, что ты жрешь так много, — Джаред подсчитал, сколько они потратили на припасы. — Беллеверн, ты должен признать, что ты обжора.

— Не дождешься, — запротестовал Беллеверн. — Я всегда много ел.

— Да-да, теперь припоминаю, кто постоянно воровал из моей тарелки, — встрял в разговор Демор. — Уже тогда у тебя были преступные замашки.

— Нет, я больше не могу, — Джаред пошел в свою палатку. Единственное место, где можно овлечься от постоянно препирающихся Демора и Беллеверна. Да… Похоже, что уже никогда братья Ван Армины не воссоединяться вместе. А отец желал именно этого.

Снова рассвет. Холодный завтрак, и в путь. Иолай пристает с дурацкими распросами к Немиту, Беллеверн вновь и вновь попадает под «острое» словцо Демора. Молодые воины, похоже, радовались тому, что их не заставляли идти строем, и болтали кто о чем. Анна, Джош и Эли тоже вели свою беседу. Взгляд Джареда обратился к Ривер, которая шагала рядом.

— Впереди еще один город, — Ривер присмотрелась к местности. — И еще что-то у подножия гор.

— Тот, что ближе… Омратил. — сказал Демор. — А ближе к подножию… В былые времена там была неплохая шахта по добыче ископаемых у Нимранской Империи.

— Неплохо бы к ночи добраться до Омратила, — Джаред тоже смотрел на округу. — Может, там бы и заночевали… — молодежь уже приготовилась издать радостный вопль, но Демор их осек.

— Он сказал, может… — при этом Демор как-то ехидно усмехнулся.

— Эх, я уже предвкушаю, как буду пить бокал вина в таверне того милого городка, — Беллеверн, похоже, представил картину в мельчайших подробностях.

— Ты будешь сидеть под замком в комнате, если мы и заночуем в таверне, — Демор злобно улыбнулся.

— Эй, ну хватит уже, Демор. Я ведь вызвался вам помочь, а не постоянно выслушивать твои упреки и злобные шутки! — воскликнул Беллеверн. — Я уже начинаю жалеть, что не согласился стать военнопленным.

— О… Еще отнюдь не все потеряно! — Демор выхватил меч. — Сейчас ты за все ответишь перед Кельдорасом, — Демор пошел в сторону Беллеверна.

— Демор, ну будет… В сторону! — только и успел прокричать Беллеверн молодым воинам, как Демор сделал молниеносный замах. — Он совсем озверел, — Беллеверн не на шутку перепугался. Он уворачивался от атак Демора как мог. Перепалка продожалась недолго, так как Джаред, Ривер, а также все остальные друзья почти мнгновенно поспешили успокоить Демора.

— Дайте, я его прибью! — чуть не кричал Демор, когда Иолай с Джаредом оттаскивали его от Беллеверна. — Он заслужил это!

— Да что творится с тобой?! — вскричал Джаред. — Что с тобой сегодня творится?

— Он должен ответить… Вот что, — Демор дернулся в сторону Беллеверна, однако друзья крепко его держали.

— Лично я думаю, что живой Беллеверн полезней, чем он же, только в виде трупа, — произнесла Ривер. При одних друзьях она, наконец, говорила то, что действительно думала.

— Эй! Ривер, а как же солидарность? Ну, там, твои слова: «Тогда уж казните и меня заодно», — Беллеверн был немного ошеломлен словами Ривер. Он ожидал, что она его защитит.

— Беллеверн… Молчи больше, — оборвал Джаред.

— Давайте скорей доберемся до Омратила, — в глазах Анны была тревога. — Возможно, мы просто устали, и нам надо передохнуть, — Анна взглянула на Демора. — Все наладится…

Однако уже на подступах к городу отряд услышал громкие звуки, подобные тем, которые они слышали на базаре ранее. Когда же все оказались на улице Омратила, стало ясно, что тут положение куда хуже, чем в прошлом городе. Кое-где раздавались звуки еще лязгающих мечей, но все больше вокруг отряда лежало убитых. Похоже, здесь недавно была резня…

— О боги! Что же творится? — вопросил Немит.

— Точно! Боги! — Иолай взялся за голову. — Эли! Помнишь, что ты нам рассказывала? Ну, про свое путешествие с Аквилдом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*