Михаил Ланцов - Механический волшебник
— Но зачем! — выкрикнула Гейана, которая в силу живости характера вновь оказалась затычкой в этой… проблеме.
— Изначальная причина проста: Затриан хотел отомстить людям, которые убили его сына и изнасиловали его дочь. Но разум этого бедного эльфа, — Дален снова ударил того по гениталиям, — оказался слишком замутнён горем, чтобы думать. Поэтому он призвал Луэро. Вы себе вообще представляете, кто она? Это не демон. Отнюдь. Это дух древней эльфийской волшебницы, которая жила в этом мире задолго до первого мора. Она жила ещё во времена Арлатана. — По толпе эльфов прошёл ропот и шушуканье. — Да, это дух древней эльфийки. Она должна была заразить тех людей, что столетия назад нанесли обиду Затриану, и превратить их в оборотней, которые мучаются и страдают до конца своих очень долгих дней. То есть оборотней породил вот этот идиот. — Командор вновь пнул Затриана, но тот смог вывернуться, и носок ботинка в этот раз не попал ему между ног, а зацепил живот.
— Почему же они тогда обернулись против нас?
— Потому что Луэро, поняв, что Затриан в своей мести зашёл слишком далеко, решила им вернуть разум. Те древние оборотни, что получились из людей, непосредственно навредивших вашему хранителю, давно погибли. Но он не унимался. На все просьбы Луэро освободить её и снять заклятие он не отвечал. Здравый смысл отказал его голове в дружбе. Поэтому оборотни начали борьбу с ним, дабы убедить в том, что он не прав. И разменной монетой в этой борьбе стали вы — простые обыватели. Ведь именно вас этот тип привёл умирать сюда. Или вы думаете, что у вас был хотя бы малейший шанс перед лицом могущественных серых стражей и древней эльфийской волшебницы, которую поддерживали оборотни? — Дален обвёл взглядом этих озадаченных существ. — Ну, что скажете?
— Луэро, прости нашего хранителя, он не знал, что творил. Боль застила ему разум. Как мы можем снять плетение? — вперёд выступил Аркуэнон, старший охотник клана.
Луэро с печальным видом подошла к нему, обошла вокруг и с лёгкой усмешкой сказала:
— Вы — никак. Он его накладывал, ему и снимать. Но он не желает.
— Не сниму! — закричал Затриан.
Дален присел рядом с ним и с улыбкой порадовал его:
— Снимешь, дорогой друг. Конечно снимешь. Вопрос только в том, в каком ты будешь состоянии к тому моменту.
— Я не боюсь пыток!
— Затриан, ты же не дурак и знаешь, зачем мы сюда пришли. На них, — Дален махнул рукой в сторону членов клана, — тебе плевать. Поэтому Луэро призовёт души твоих детей. Вот их мы и будем пытать. Ты же этого не хочешь?
Глаза Затриана стали дикими, на губах выступила пена.
— Убью! — Он бросился на командора, пытаясь схватить того за горло, но, получив под дых, поостыл.
— Ещё один такой скачок — и я разнесу тебе другую коленку и оба локтя. Ты меня хорошо понял?
— Да, — угрюмо ответил хранитель.
— Перспективы своего запирательства ты понимаешь?
— Да.
— Заклятие снимешь?
— Почему я должен быть уверен в том, что ты не станешь пытать моих усопших детей после того, как я освобожу Луэро?
— Потому что я, в отличие тебя, думаю, прежде чем что-то делать. Что кривишься? Не нравится, когда говорят правду в глаза? Ты, скотина, все эти годы вместо того, чтобы укреплять свой клан да осесть где-нибудь, отстроить нормальное жилище и обзавестись хозяйством, занимался лишь тем, что тешил своё самолюбие. Разменивая его на жизнь и здоровье вверенных тебе людей.
— Эльфов, — поправила Леора.
— Да какая разница? Мы всё равно отличаемся незначительно, да и то — по внешности. Впрочем, мы заболтались. Затриан, снимай плетение.
Хранитель скривился как от зубной боли, но зашевелился и кое-как встал, опираясь на посох. Посмотрел в глаза Луэро, и улыбка его стала шире. А после начал читать какое-то странное заклинание на древнеэльфийском языке, поэтому его понимала только сама хозяйка.
Очень скоро их окутало какое-то странное свечение, и, когда оно погасло, перед Даленом стояла уже совершенно другая Луэро — обнажённая полуживая древняя старуха с тусклым взглядом. А у её ног лежал мёртвый Затриан, умерший оттого, что исчерпал все силы, которые у него были, до последней капли.
Луэро рухнула лицом в старую листву. Командор подскочил к ней и проверил пульс. Он был. Но очень слабый. Её глаза почти не реагировали на раздражитель. По всей видимости, она умирала.
— Ты умираешь?
— Да, — еле слышно прошептала она.
— Луэро, это твой последний шанс! — Дален рывком снял с пояса мешочек с драгоценными камнями, кое-как распотрошил его и, рассыпав почти все по траве, положил перед ней самый крупный алмаз. — Решайся! Отказавшись, ты потеряешь себя навсегда!
— Не вздумай сделать меня привратником… — прошептала она, и спустя мгновение камень засветился странным лучистым светом, идущим откуда-то изнутри.
Дален поднял сей крайне ценный артефакт и, держа его на открытой ладони, не спеша пошёл к своей стоянке. Такой успех! Один этот камень стоил больше, чем весь Ферелден вместе взятый.
На стоянке к нему подошли оборотни:
— Что случилось? Где наша хозяйка?
— Затриан мёртв. Он освободил её.
— Она ушла?
— Нет, — Дален кивнул на лучащийся алмаз, — она там. Этот камень — сердце голема. Затриан высосал из неё все жизненные соки, и если бы она не согласилась на подобную участь, то погибла бы.
— Как же теперь нам быть?
— Идёмте со мной. Я поселю вас в землях, что рядом с моим замком. Со снятием заклятия теперь ваша слюна не может заражать других. Вы теперь вполне самостоятельный вид разумных существ, правда несколько необычного вида.
— Но нас не примут в остальном мире!
— Плевать. Вы же у меня будете жить. Кстати, у вас только мужчины?
— Нет, есть и женщины.
— Занимаетесь сексом?
— Нет. Мы боимся.
— Зря. Попробуйте. Если всё так, как я думаю, вы теперь сможете совершенно нормально размножаться.
— А как же мы? — На опушке у стоянки стояла Гейана в окружении десятка эльфов клана.
— Что — вы?
— Как быть с договором? Ведь ты пришёл за воинами.
— Нет. Вы мне не нужны. Если у вас хотя бы каждый десятый такой же идиот, как Затриан, с вами опасно иметь дело — нож в спину воткнёте.
— Но…
— Что — но? Хочешь мне служить?
Девушка смутилась:
— Я… я не знаю.
— Раздевайся.
— Что? — Гейана недоуменно захлопала глазами.
— Раздевайся.
— Зачем?
— Хорошо. Не раздевайся.
Дален отвернулся, а на поляне наступила тишина, нарушаемая шептанием и шуршанием одежды. Спустя минуту к Далену почти вплотную подошла Гейана. На ней не было ничего.
— Зачем ты разделась?
— Так вы же приказали! — Гейана была слегка возбуждена.
Дален притянул её за талию и заглянул в глаза.
— Хорошо. Будешь моей наложницей.
— Что?!
Она попыталась вырваться, но у неё ничего не получилось. Впрочем, через несколько секунд, почувствовав, как Дален возбуждается, она истошно завизжала и потеряла сознание.
— Заберите эту малахольную, — обратился командор к её спутникам, опуская её на землю. — Зачем мне эльфы, если они так слабы?
— Дален, — Леора положила руку ему на плечо, — позволь мне выбрать из них тех, кто может нам пригодиться.
— Думаешь, будут такие? То сумасшедшие, то малахольные.
— Конечно. Я постараюсь найти. Дай им шанс.
— Хорошо. Но эту, — командор кивнул на Гейану, — не брать.
После того как унесли эльфийку, Дален обратился к Бегуну с просьбой показать руины. По его наблюдениям в ходе прошлой прогулки, они содержали довольно солидное количество полезных сюрпризов, которые могут хранить древние камни. Оборотни ничего против такого предложения не имели, лишь предупредили, что они для себя очистили лишь небольшую часть огромного пространства древнего города. Покопавшись в памяти, Эрик вспомнил, что эти руины должны были быть населены восставшими мертвецами и прочей гадостью.
Весь отряд брать в эту экспедицию было нельзя, так как помимо неё требовалось решить целый ряд других задач. Поэтому Леора и Сильф отправились на стоянку эльфийского клана, чтобы решить вопрос, что с ними делать. Алистер, Вэн и Седрик остались на хозяйстве — занялись обустройством стоянки и подготовкой каравана, который двинется в «Гнездо грифона» вместе с переселенцами. Им помогали оборотни, перед которыми стояла весьма затруднительная задача — собрать большой запас провианта.
Поэтому в экспедицию по древнему городу выступили сам Эрик, Морриган, Лилиана и Томас, а также три опытных бойца-оборотня и десяток из числа их собратьев в роли эскорта. Как-никак, а физической силой они не были обделены.
Командор взял с собой и четырёх бронто, которых предполагал использовать в качестве вьючных животных. Тем более что просторные коридоры и высокие своды совершенно не стесняли проход этих совсем не маленьких животин.