Дэн Абнетт - Оружие Танита (ЛП)
— Эй, — тихо сказал Корбек. — Смотрите, сэр.
Снаружи выглянуло солнце, и ядовитые облака уплыли прочь от иллюминаторов. Они посмотрели наружу и увидели широкий силуэт дирижабля, эскортировавшего их. Дирижабль, в километр длиной, окрашенный в серебро снизу и в белый сверху. Они насчитали восемь двигательных гондол вдоль его днища с вращающимися гигантскими пропеллерами. За его пределами во внезапно мерцающем свете они заметили следующий дирижабль в построении.
Плывущие острова, вооруженные и бронированные, каждый нес до четырех тысяч человек на борту.
— Фес! — повторял Корбек. — Ущипни меня! Мы на борту одного из них?
— Да.
— Я знал это, но стоит увидеть это, чтобы знать, ты знаешь, что я имею ввиду?
— Да.
Гаунт посмотрел на Корбека.
— Мы готовы, Колм?
— Не совсем. Я даже не собираюсь говорить тебе о ситуации с боеприпасами. Но…ладно, мы готовы настолько, насколько можем.
— Тогда этого достаточно для меня.
ЗОНА ВЫБРОСКИ ИЛИ ПОКОЙНИКИ
СИРЕНХОЛЬМ, ПОБЕРЕЖЬЕ ЗАПАДНОГО КОНТИНЕНТА, ФЭНТИН, С 212 ПО 213.771, M41
'Было много криков, много толчеи, много движения поначалу. Затем все просто успокоились. Мы знали, что должно последовать дальше. Потом мы спустились. Вниз по веревке. Гак! Гак господень! Вот это было приключение!'
Джесси Бэнда, снайпер, Танитский Первый.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Ночь опустилась три часа назад. Безлунная, как и обещал тактик Байота. Дул слабый восточный ветер. Безграничный мрак снаружи был как черная бездна, нарушаемая только далеко внизу блеклой пеной загрязненных облаков и белесым туманом.
Грузные дирижабли двигались темными массами в режиме полного затемнения с опущенными жалюзи и выключенными габаритными огнями над территорией более шести сотен квадратных километров, отмеченных как район рассредоточения. Они направлялись на север. К Сиренхольму. Было двадцать один десять по имперскому времени.
Командующая Джагди, одетая в неуклюжий зеленый противоперегрузочный костюм и красный шлем, завершала свой последний инструктаж, пожимая руки по очереди каждому из персонала звена Гало. Они столпились вокруг нее на краю вторичной взлетной палубы дирижабля 'Нимбус' и теперь вставали с насестов, устроенных на канистрах с горючим и поддонах с пушечными снарядами, чтобы пожать ей руку.
Вторичная взлетная палуба была ярко освещена и сотрясалась от шума и движения. Палубные команды носились взад и вперед, освобождая якорные тросы, отцепляя подающие шланги и отодвигая пустые вагонетки из-под боеприпасов с дороги. Пневматические приводные устройства и храповики взвыли и затарахтели, когда последние несколько панелей были привинчены. Артиллерийско-технические команды прошли мимо ряда ожидающих боевых самолетов, приводя в боевую готовность боеприпасы, подвешенные на крыльях, и благословляя их. Группа палубных сервиторов следовала за техножрецами, подбирая взрыватели, помеченные биркой из желтого пергамента, означавшие, что оружейники идут следом.
Шесть истребителей-бомбардировщиков 'Мародёр' звена Гало выстроились ёлочкой вдоль палубы в промасленных фиксаторах. Три были обращены к левому борту, три к правому борту, все под углом сорок пять градусов к кормовой части.
Полетные команды, по полдюжины на каждого сорокатонного монстра, отошли к центральной линии палубы и забрались в свои летательные аппараты.
Прозвучала сирена, затем короткие гудки клаксона. Янтарные огоньки в ряду у центральной перемычки потолка отсека начали мигать.
Джагди подобрала свой шлем и отошла к дальнему концу палубы позади изогнутого пульта управления продувкой.
Основное освещение внезапно отключилось после предупредительного сигнала. Замигали ряды маломощных палубных огней, заливая своим слабым свечением решетку пола. Палубные команды со световыми стержнями прошли вдоль линии, сигнализируя флажками. Люки и фонари кабин начали закрываться, техники спрыгивали и отодвигали прочь легкие лесенки техобслуживания. Массивные тяговые туннельные турбины, по четыре на каждом корабле, начали заводиться. Раздался протяжный свист, сотрясая палубу.
Джагди надела вокс-гарнитуру, чтобы можно было слышать.
— Гало два, завелся.
— Гало четыре, проверка.
— Гало пять, теперь завелся.
— Гало три, завелся, есть!
— Гало шесть, завелся.
— Лидер Гало, подтверждаю, завелся. Двадцать секунд. Ожидаю сигнала.
Теперь рев стоял такой, что содрогались кости. Джагди чувствовала, как каждый орган вибрирует внутри ее тела. Ей нравилось это ощущение.
— Центр управления Лидеру Гало. Позывной 'Эванджелин'. Двери палубы открываются.
— Лидер Гало Центру Управления. 'Эванджелин' принято. Слава Императору! Подтверждаю вылет.
— Гало два, позывной 'Эванджелин'.
— Гало пять, принято.
— Гало шесть, есть! 'Эванджелин'.
— Гало три, 'Эванджелин'.
— Гало четыре, принято, 'Эванджелин'.
— Лидер Гало. Идите с Богом!
Двери палубы открылись. Заслонки отворились по обеим сторонам палубы, и гидравлические двери образовали просвет. Завывания внезапных порывов ветра на большой высоте и шум наружных пропеллеров заглушили рев двигателя.
— Центр управления Лидеру Гало. Выполняйте!
— Лидер Гало. Мы выполнили запуск. Готовы высвободиться из фиксаторов. Обратный отсчет от трех. Три, два…
Образовался крен, раздалась серия ударов. Огромные военные самолеты покачивались после высвобождения из фиксаторов, выскальзывали из пространства палубы. Три вылетели из левого борта, остальные три из правого. Гигантский дирижабль едва вздрогнул от потери веса. На секунду они выпали в черноту, затем включили двигатели, развивающие тягу, и удалились от воздушного судна.
Палубные двери начали закрываться. Джагди бросила последний невеселый взгляд на удаляющиеся пятнышки свечения от форсажа, которые мигали в темноте как звездочки. Через тридцать минут настанет ее черед.
Сиренхольм был примерно в пятидесяти минутах полета от зоны высадки на удобной маршевой скорости. В длинной формации в виде буквы V они летели на север, набирая высоту в непроглядной тьме.
Незначительная турбулентность. Фюзеляж задрожал. Находясь позади Лидера Гало, капитан Вилтри выполнил небольшую регулировку и сделал пометку на набедренном щитке восковым карандашом. На такой высоте были завихрения. Крутящиеся конусы холодного, сверхбыстрого ветра.
На фонаре кабины образовалась изморозь — желтые разводы из-за загрязнений в воздухе. Конечности Вилтри застыли из-за перепада давления на высоте. Он тяжело дышал под маской.
Рядом с ним его навигатор Джэммил сгорбился над приборной панелью, изучая гололитические карты в неверном свете ламп.
— Поверни на два-два-ноль-семь, — воксировал Джэммил.
— Гало Полет Лидеру Гало. Поворот на два-два-ноль-семь. Высота сорок четыре-пятьдесят.
Сенсоры Вилтри показали первые данные о возвышенностях Сиренхольма. На глаз пока еще ничего не было видно.
— Гало Полет Лидеру Гало. Состояние готовности.
Вилтри с удовлетворением отметил, что десять лампочек загорелись зеленым на его дисплее боеприпасов. Серрикин, его ответственный за боекомплект, прекрасно выполнил свои обязанности.
— Две минуты, — объявил Вилтри.
Снова турбулентность. Более жесткая. Кабина задрожала. Стекло на приборе треснуло.
— Спокойно. Одна минута двадцать.
Вилтри продолжать смотреть на локатор. Вражеский истребитель сейчас был бы катастрофой.
— Сорок секунд.
Что-то неясное промелькнуло на дисплее. Перехватчик? Молись Богу-Императору, чтобы это был просто падающий кусок льда, вызвавший помехи на сенсорах.
— Гало Два Лидеру Гало. Западный квадрант. Девять на девять на шесть.
— Вижу это, Гало Два. Просто кусок льда. Двадцать секунд.
'Мародер' снова грубо дернулся. Лампочка в лампе подсветки Джэммила взорвалась и кабина Вилтри погрузилась во мрак.
Он видел снежные клубы грязных облаков внизу, фиолетовых в ночной тьме. Он сотворил знак аквилы. Он сдвинул защитные крышки на десяти спусковых механизмах.
— На десять секунд! Десять, девять, восемь, семь…
Гало Полет выполнил разворот с небольшим креном.
— …три, два, один…сброс! Сброс! Сброс!
Вилтри отпустил спусковые механизмы. Его 'Мародер' резко поднялся, как только потерял груз. Он направил его назад.
Гало Полет отвалил с креном на запад, разворачиваясь и перестраиваясь для обратного полета к дирижаблю.
Позади них в воздухе расцвели колоссальные облака, ослепляя и так наполовину ослепленные сенсоры Сиренхольма.
Смотровая палуба 'Нимбуса', залитая холодным белым светом, была переполнена Призраками. Они были разбиты по отрядам и выстроены в шеренги, отмеченные скамьями. Было двадцать один двадцать пять.