Сидни Шелдон - Конец света
– Я хочу есть.
– Что?
– Мы ведь даже не позавтракали.
– Извини, – сказал Роберт. Он был слишком занят своими делами, чтобы думать о еде. – Остановимся у ближайшего ресторана.
Роберт вел машину, а Пьера наблюдала за ним. Сейчас она была еще больше удивлена, чем раньше. Она хорошо знала мир сутенеров, бандитов и торговцев наркотиками, но этот человек был совсем не их круга, он не был похож на преступника.
В следующем городке они остановились перед небольшой тратторией, Роберт поставил машину на стоянку, и Пьера вылезла из машины.
В ресторанчике было полно народу, стоял шум от разговоров и лязганья посуды. Роберт отыскал столик возле стены и сел лицом к двери. Подошел официант и протянул им меню.
«Сюзан должна сейчас быть на яхте, – подумал Роберт, – может быть, у меня сейчас последний шанс поговорить с ней».
– Посмотри пока меню, – сказал он Пьере, – я сейчас вернусь.
Пьера увидела, что он подошел к телефону-автомату недалеко от их столика и опустил в щель монету.
– Соедините меня, пожалуйста, с морским коммутатором в Гибралтаре. Спасибо.
«Кому он звонит в Гибралтар, – подумала Пьера, – может быть, он собирается сбежать туда?»
– Алло, я хотел бы поговорить в кредит с американской яхтой «Алкиона» в Гибралтаре. Телефон дабл-ю эс 337. Спасибо.
Прошло несколько минут, пока телефонистки переговаривались между собой, потом его соединили, и он услышал голос Сюзан.
– Сюзан…
– Роберт! У тебя все в порядке?
– Все хорошо, я просто хотел сказать тебе…
– Я знаю, что ты хочешь сказать мне, это все время передают по радио и телевизору. Почему за тобой охотится Интерпол?
– Это долгая история.
– Расскажи, я хочу знать.
Роберт замялся.
– Здесь замешана политика, Сюзан. У меня есть доказательства, которые некоторые правительства желают скрыть. Поэтому Интерпол и охотится за мной.
Пьера напряженно прислушивалась к его разговору.
– Чем я могу помочь тебе? – спросила Сюзан.
– Ничем, дорогая. Я звоню, просто чтобы еще раз услышать твой голос на случай, если я… если я не выберусь из этой передряги.
– Не говори так. – В голосе Сюзан звучала паника. – Ты можешь мне сказать, в какой ты стране?
– В Италии.
Некоторое время Сюзан молчала.
– Очень хорошо, мы недалеко от тебя, рядом с берегом у Гибралтара. Сможем подобрать тебя в любом месте, где ты скажешь.
– Нет, я…
– Послушай меня, может быть, это твой единственный шанс спастись.
– Я не могу допустить, чтобы ты подвергалась опасности, Сюзан.
В салон вошел Монте, он слышал часть их разговора.
– Позволь мне поговорить с ним, – попросил он.
– Подожди минутку, Роберт, Монте хочет поговорить с тобой.
– Сюзан, я…
В трубке раздался голос Монте.
– Роберт, насколько я понимаю, у тебя серьезные неприятности.
– Можно сказать, что так.
– Мы хотели бы помочь тебе, на яхте тебя не будут искать. Почему ты не хочешь, чтобы мы подобрали тебя где-нибудь?
– Спасибо, Монте, ценю твою заботу, но не могу принять это предложение.
– Думаю, что ты совершаешь ошибку. Здесь ты будешь в безопасности.
«Почему он так хочет помочь мне?» – подумал Роберт.
– В любом случае спасибо, Монте, я хотел бы еще поговорить с Сюзан.
– Конечно. – Монте передал трубку жене: – Уговори его.
– Пожалуйста, позволь нам помочь тебе, – сказала она.
– Ты уже помогла мне, Сюзан. – Роберт замолчал на несколько секунд. – Ты лучшая часть моей жизни, я хочу, чтобы ты знала, что я всегда буду любить тебя. – Роберт усмехнулся. – Хотя понятие «всегда» теперь может быть и не таким уж длинным.
– Ты позвонишь мне еще?
– Если смогу.
– Обещай мне.
– Хорошо, обещаю.
Роберт медленно повесил трубку. «Зачем это ей? Зачем это мне? Ты просто сентиментальный идиот, Беллами», – подумал Роберт и вернулся к столику.
– Давай есть, – сказал он Пьере, и они сделали заказ.
– Я слышала твой разговор. Тебя разыскивает полиция, да?
Роберт похолодел. «Это мой просчет. Она становится опасной», – подумал он.
– Да это просто маленькое недоразумение, я…
– Не считай меня дурочкой. Я хочу помочь тебе.
Роберт настороженно посмотрел на нее.
– Почему ты хочешь помочь?
Пьера наклонилась к нему.
– Потому что ты хорошо отнесся ко мне и потому что я ненавижу полицию. Ты просто не представляешь себя, что это такое, когда тебя вышвыривают на улицу, вечно цепляются, обращаются с тобой, как с грязью. Они арестовывают меня за проституцию, заводят в участок и насилуют. Они просто животные. Я сделаю все, чтобы нагадить им, а тебе помочь.
– Пьера, ты ничем не сможешь…
– В Венеции полиция быстро схватит тебя. Если остановишься в гостинице, тебя найдут, попытаешься сесть на корабль – тоже поймают. Но я знаю место, где ты будешь в безопасности. Моя мать с братом живут в Неаполе, мы остановимся у них дома, и уж там-то полиция тебя никогда не найдет.
Роберт молчал, размышляя над ее словами. В них был большой смысл: частный дом, конечно, безопаснее любого другого места. А кроме того, Неаполь крупный порт, там легче будет сесть на пароход. И все-таки он колебался, потому что не хотел впутывать Пьеру в это дело.
– Пьера, у полиции есть приказ убить меня в случае обнаружения, а тебя могут посчитать моей сообщницей. Ты можешь нажить крупные неприятности.
– Все очень просто, – улыбнулась Пьера. – Мы не позволим им найти тебя.
Роберт улыбнулся в ответ. Теперь он окончательно принял решение.
– Хорошо. Давай ешь, мы едем в Неаполь.
* * *– У ваших людей нет предположений, куда он мог бы направиться? – спросил полковник Фрэнк Джонсон.
Франческо Сезар вздохнул.
– На данный момент нет. Но это только вопрос времени.
– А времени у нас нет. Вы установили местонахождение его бывшей жены?
– Бывшей жены? Я не вижу тут…
– Значит, вы не справились даже с домашним заданием, – рявкнул полковник Джонсон. – Она сейчас замужем за человеком по имени Монте Бэнкс. Надо разыскать их. И побыстрее.
Глава 38
Она брела по широкому бульвару, с трудом соображая, куда идет. Сколько времени прошло с момента этой ужасной катастрофы? Она совсем потеряла счет дням, очень устала, и это мешало ей собраться с силами. Очень нужна была вода, но не та, загрязненная, которую пили земляне, а свежая, чистая дождевая вода. Чистая вода была необходима для восстановления жизненных сил, только тогда можно было попытаться отыскать кристалл. Она умирала. Внезапно она споткнулась и налетела на мужчину.
– Эй! Смотрите, куда… – Американский торговец внимательнее присмотрелся к незнакомке и улыбнулся. – Послушайте, представьте себе, если бы в вас так врезались! – «Вот так куколка», – подумал он.