Алекс Орлов - Игра без правил
77
Они мчались по шоссе три часа, потом был поздний обед в мотеле, заправка бака горючим и снова бегство по шоссе, теперь уже второстепенному.
– Я не хочу тебя учить, что делать, но мы удаляемся от терминала Брейди-Инсуранс, – напомнила Зои, когда они остановились для очередной дозаправки.
– Нам не нужен Брейди, нас там ищут, по крайней мере, две команды.
– Ты решил выбираться через Гонолулу?
– Да, грузовой порт. Это потребует немалых денег, но ведь ты к этому готовилась?
– У меня с собой карты анонимного применения.
– На какую сумму?
– Нам хватит.
– Поверю тебе на слово. Но хотелось бы иметь в запасе тысяч сто.
– Они у нас есть.
– Тогда все замечательно. Нам нужно поскорее перевести эти деньги с карт в наличные.
– В Гонолулу это возможно сделать?
– Уверен, что возможно. Но нам нужно получить деньги до Гонолулу.
– Почему?
– Мы сразу поедем в порт.
– Тогда правь к банковскому терминалу.
Брейн посмотрел на миниатюрный экран над баком мотоцикла и отметил несколько населенных пунктов, расположенных неподалеку от шоссе, где имелись терминалы или небольшие филиалы местных банков.
Через полчаса они остановились напротив одного такого филиала, и Брейн напомнил Зои, что брать всю сумму не стоит.
– Мы не должны бросаться в глаза, возьмите двадцать пять тысяч, остальное доберем в других местах.
– Но мы потеряем время.
– Зато заметем следы, это важнее.
Провожая Зои взглядом, Брейн подумал, что угадал с размером амуниции – подруги байкеров всегда смотрелись вызывающе. Зои так и выглядела, как будто на ней не было никакой одежды.
«Как они это делают?» – спросил себя Брейн, которому и раньше приходилось видеть женщин, ухитрявшихся сводить к формальности даже скромную с виду одежду.
Зои не вихляла бедрами, однако Брейн поймал себя на том, что с трудом мог оторваться от созерцания ее походки.
Она вошла в здание, и Брейн перевел взгляд на бродячую собаку, которая выискивала съестное по углам и канавам. В какой-то момент она остановилась и внимательно посмотрела на Брейна, должно быть, ожидая, что он бросит ей кусок хлеба или даже колбасы. Но у него ничего не было, и от этого ему сделалось неловко, ведь собака не понимала, она думала, что он жадный.
Вскоре вернулась Зои. Она надела шлем и села позади него.
– Куда теперь? – спросила она, прижимаясь к нему – возможно, не осознавая этого.
– Поселение Салмоника, двести тридцать четыре жителя, терминал банка «Иверслейд».
– Поехали!
Через два часа они вернулись на второстепенное шоссе и продолжили марш на Гонолулу, до которого оставалось чуть менее часа. Брейну показалось, что Зои утомилась, она обвила его руками и как будто дремала.
Уже в сумерках они прибыли к какому-то заведению, обставленному мотоциклами, вокруг которых прохаживались люди в кожанках – мужчины и женщины.
Они курили, пили пиво из бутылок и плевали под ноги.
– Где мы? – спросила Зои, снимая шлем.
– Верден. Небольшая деревенька по пути к грузовому порту.
– И что нам здесь нужно?
– Здесь хорошее пиво и чистые туалеты.
– Откуда ты это знаешь?
– А вот, – указал Брейн на экран навигатора. – Тут вся информация, так что пойди отлей, потом может не подвернуться подходящего случая.
Зои взяла сумку, но Брейн остановил ее.
– Мы же байкеры, хотя и кевохи – «плюшевые байкеры», но сумочка в комплекте с кожаной курткой и штанами никак не вяжется.
– У меня там все необходимое… Деньги…
– Деньги выложи и возьми это.
Брейн достал из своего баула простенький рюкзачок.
– Брось туда сумку, а деньги я спрячу у себя.
С этими словами Брейн взял пакет с пачкой банкнот и сунул в карман куртки.
– А если кто-то заметит, как я вытаскиваю сумочку из рюкзака?
– Скажешь, сперла у лохов на заправке. Здесь это любят.
78
Зои направилась к заведению, а Брейн проверил, насколько надежно держится на подножке мотоцикл, и двинулся к группе настоящих байкеров, которые в отличие от их более шумных собратьев в баре вели неспешную беседу.
Уже по их виду Брейн опознал «деловых» – представителей той части байкеров, которые вели коммерческую деятельность своих банд, в то время как подавляющее большинство их собратьев были байкерским пушечным мясом.
– Господа, не сочтите за дерзость – позвольте мне присоединиться к вам, – попросил Брейн, подходя к группе из пяти байкеров.
Компания притихла, внимательно изучая чужака в слишком пестрой, по их мнению, амуниции.
У Брейна не было ни герба, ни знаков различий внутри ордена, если бы он к таковому принадлежал. Прежде на его куртке все это имелось, но он их спорол, оставив темные места на старой выгоревшей коже.
– Ты кто такой? – выступил вперед один из группы.
– Я прохожий, который нуждается в помощи.
– Мы не подаем.
– Зато подаю я. Хочу купить дури на десять штук. Прямо сейчас. Взять и разъехаться.
Байкеры стали переглядываться, оценивая чужака.
– Сдается мне, прохожий, что ты коп, – сказал один из них, делая движение, как будто ищет за поясом пистолет.
– Не шуми. У тебя в кармане сканер, достань его и проверь, есть ли в эфире какой-нибудь канал. Давай включай, я не обижусь.
Байкер ухмыльнулся и действительно достал прибор размером с сигаретную пачку, стоивший как половина стоявших здесь мотоциклов.
– Да, прерывистый сигнал имеется, но это не то, – сказал он.
– Не то, – подтвердил Брейн. – Итак, мы можем провести сделку?
Байкеры снова стали переглядываться.
– В чем проблемы, ребята? Вы приносите товар, я отдаю деньги, и вы меня больше не увидите.
– А бабло у тебя с собой? – спросил самый здоровый парень с рыжей шевелюрой и нашивками «полковника».
– Разумеется.
– Выворачивай карманы, мы должны увидеть деньги.
– И не подумаю, – возразил Брейн.
– Покажи денежки, иначе пролетишь с товаром и деньгами.
– Я так не думаю, – усмехнулся Брейн.
– Ты не из системы, – сказал рыжий, приподнимая куртку, где за поясом был пистолет.
– Как это поможет тебе выжить? – спросил Брейн, также приподнимая куртку.
– Ладно, Бразняк, заканчивай комедию, – вмешался другой байкер.
– Сколько ты хочешь и чего? – обратился он к Брейну.