Сергей Недоруб - Тайна полтергейста
— Как единственный оставшийся в округе врач я требую полного подчинения, — жестко произнес Уотсон, расправляя бинт. — По правилам военной медицины я обязан сначала заняться легкоранеными. В противном случае, если я займусь тяжелоранеными, то они все равно могут умереть на руках, а к тому времени легкие сами станут тяжелыми. У тебя из головы хлещет.
— Сильно?
— Нет, не очень. Но если не остановить это, будет гораздо хуже. Стой, я сказал!
Через пять минут Борланд сидел на уцелевшем стуле, наблюдая, как Уотсон и Литера оказывают помощь Доктору, используя его собственное медицинское оборудование, как оказалось, предусмотрительно надежно укрытое в металлических ящиках. Неподалеку Фармер обустраивал маленький полевой лагерь, призванный послужить временной заменой дому.
Наблюдая за ними, сталкер обдумывал причины, побудившие Клинча напасть на дом Доктора. Того самого Доктора, который оказывал поддержку всему живому в Зоне именно с согласия Коалиции, которая всегда поддерживала его во всех добрых начинаниях. Борланд еще мог представить атаку на отдельно взятых сталкеров за пределами Зоны. Мог, хотя и с трудом, предположить даже всеобщую мобилизацию и огромные расходы средств на уничтожение одного человека. Но нападение на дом Доктора перевернуло все его представления о границах допустимого для Коалиции. Его враг не остановится ни перед чем, чтобы найти Борланда. И, постоянно убегая, Борланд будет снова и снова подвергать риску жизни своих друзей, которые и без того сделали для него все, что могли. Но Клинч просчитался. Борланд был не только жив, но и здоров, полностью исцелен от аномальной заразы в крови. Наступил подходящий момент для ответного удара, и не было надобности выжидать, в страхе забившись в схрон Агропрома, подобно трусливому хомячку.
Сталкер принял решение. Встав с места, он посмотрел на юго-восток, словно мог увидеть исчезнувший вертолет. Перепрыгнув на соседний фрагмент разрушенного дома, он начал вскрывать уцелевшие сундуки с оружием и амуницией. Никто не смотрел в его сторону.
Борланд выбрал защитный комбинезон, подходящий ему по размеру. По странному совпадению это оказался черный комбез наемников, точно такой же, какой он сам носил в былые годы. Присмотревшись получше, Борланд обнаружил, что это и есть та самая броня, которую он же и оставил у Доктора два года назад, когда заходил сюда по поводу ножевой раны плеча. Порез был тогда надежно заштопан, и теперь на плече не осталось даже шрама.
Быстро натянув на себя свой же комбез, Борланд с ликованием увидел, что тот сидит по-прежнему превосходно. Нож Сенатора был сразу же водворен на положенное место, равно как и новенький «вальтер». Перейдя к соседней коробке, Борланд извлек укороченную МП-5, быстро осмотрел и повесил на плечо. Рюкзаки он проигнорировал — в предстоящей операции рюкзак только помешал бы. Вместо него Борланд опутал себя удобной ременной сбруей с подсумками и чехлами, несомненное преимущество которых состояло в том, что при надобности их можно было в любое время отстегнуть и выбросить. Меньше чем за пять минут сталкер обвешался запасными магазинами, гранатами и мини-аптечками. Из техники выбрал лишь КПК, на всякий случай пригодится, и детектор аномалий.
Голова уже не кровоточила, сознание было ясным и чистым, усталости Борланд не чувствовал совершенно. Лишь белая повязка оставалась единственным ненадежным элементом. Поколебавшись, Борланд извлек из ящика виденную там черную бандану. Повязав ее вокруг головы, сталкер почувствовал, что полностью готов к миссии.
Быстрым шагом он добрался до площадки, на которой Фармер уже установил куполок палатки и разжег костер. Уотсон и Литера находились тут же, склонившись над телом Доктора, все еще лежащего без сознания.
Увидев Борланда, они подняли головы и вопросительно посмотрели на сталкера.
— Слушайте меня, — первым начал Борланд. — Мне нужно кое-что вам сказать.
— Чего ты так вырядился? — спросил Фармер.
— Я хочу сказать, что очень благодарен вам всем за оказанную поддержку. Друзья, я действительно очень признателен. Но настал момент расставаться.
— Что?.. — спросила Литера. Как показалось Борланду — изумленно.
— Ваша цель завершена, — продолжал сталкер. — Вы пришли в Зону, чтобы помочь мне спастись. С чувством глубокого уважения говорю, что вам это удалось. Спасибо.
Сталкер говорил просто и искренне, без лишних пафосных интонаций. И они это поняли.
— Да, — кивнул Уотсон. — А я даже не заметил. Ты прав, Борланд. Мы сделали все, что нужно. Если тебе захочется помощи в дальнейших поисках твоих врагов, то мы ее без колебаний окажем.
— Нет, — отрезал Борланд. — Поймите меня правильно, но я на самом деле очень ценю ваши жизни. Мне нелегко далось решение воспользоваться вашей поддержкой, так как это заставляло меня доверять незнакомым людям и било по моему самолюбию.
— Надо же, — хмыкнул Фармер. — Он сказал это вслух!
— Верно, — произнес Борланд, глядя на него. — Теперь я это могу.
Литера шагнула к нему, и сталкер вздохнул,
— Тебе я благодарен в особенности, — сказал Борланд с нежностью, — За все, Я постараюсь выразить свою благодарность так, как только смогу. На Большой Земле, Когда мы выберемся отсюда, я сделаю все, чтобы отдать тебе все, что хотел бы. Я благодарю тебя, Литера.
Девушка непроизвольно шмыгнула носом, смахнув рукой одинокую слезинку.
— А я тебя, — сдавленно сказала она. — Ты даже не представляешь насколько. Нам очень многое надо будет друг другу сказать… Там, за Барьером.
— И мы скажем, — пообещал Борланд. — Обязательно скажем.
— Тогда давай уйдем, — прошептала Литера. — Вместе. Прямо сейчас. Точнее, когда Доктор придет в сознание. Уйдем.
— Сейчас нельзя, девочка моя, — ласково сказал Борланд, положив руки ей на плечи. — Меня ждет еще одно дело.
— Какое? — спросил Уотсон, поправляя одеяло на Докторе.
— Я должен совершить быстрое путешествие в Темную Долину и поговорить с Ястребом, предводителем «Долга».
— Зачем? — не понял Фармер.
— Я хорошо обдумал все случившееся, — объяснил Борланд, на секунду прижав к себе Литеру. — Мне не победить Коалицию. Но и убежать от нее тоже не получится. Видит Бог, за это время я научился уважать Зону. Но забирать ее с собой за Барьер не хочу. Я хочу остановить эту охоту за мной, для этого мне необходимо узнать ее истинные причины. Затем я поищу любой способ отвязаться от них навсегда. Поймите меня, друзья мои. Я должен это сделать.
— Не надо, — прошептала Литера. — Пожалуйста. Давай просто уйдем отсюда все вместе, и…
Она больше не смогла говорить, только всхлипывать. Борланд мягко погладил девушку по голове.
— Радость жизни моей, — прошептал он, — Сделай, как я прошу, хорошо?
По движению головы он понял, что Литера кивнула.
— Я вернусь, — сказал он. — Очень скоро. А если что-то меня задержит, то вы все равно ни единого лишнего шага не делайте. Уотсон, ты меня слышишь?
— Да, — отозвался молодой сталкер.
— Вам тут оставаться больше незачем. Вы, все трое, выжили и сохранили рассудок, и, поверьте, это огромное достижение в этих местах. Никуда не отходите от Доктора. Когда он придет в себя, то подскажет, что вам делать. Только с его помощью вы сумеете выбраться за Барьер и вернуться к нормальной жизни. Если я к тому времени вернусь, то уйдем вместе. Если нет, то не ждите меня. Увидимся уже там.
Повернув к себе лицо Литеры, он тихо добавил:
— Жди меня в кафе Капитана, хорошо? Однажды я приду. Обязательно приду.
— Я буду ждать, — повторила Литера. — В кафе «Фиалка», каждый день. Хорошо. Что бы ни случилось, прошу тебя, не задерживайся. Не оставайся в Зоне. Возвращайся ко мне, в кафе.
— Мне незачем здесь оставаться дольше, чем это необходимо, — заверил ее Борланд. — До встречи, тигренок.
Литера снова прильнула к нему, но сталкер мягко отстранился, с сожалением глядя в ее жаждущие тепла глаза. Не сейчас. Всему свое время.
Фармер неуверенно приблизился к ним.
— Борланд, а тебе обязательно уходить сейчас? — спросил он. — У тебя же есть время. А враг полагает, что его у тебя нет. Ты уже должен быть мертв, однако цел и невредим. Фактор неожиданности сыграл бы тебе на руку.
— А он прав, — добавил Уотсон.
— Именно это я и намерен использовать, — ответил Борланд. — Фактор неожиданности. Клинч не допускает, что я сейчас в состоянии добраться до него. По крайней мере — не в течение ближайших трех часов.
— Ты собрался дойти до Темной Долины всего за три часа? — не поверил Уотсон. — Это невозможно.
— Они тоже так думают, — ухмыльнулся Борланд.
— А если тебе нужен Клинч, то при чем здесь Ястреб? — поинтересовался Фармер.
— Затем, что все они повязаны. Это же очевидно. Из всех людей, обладающих в Зоне авторитетом, Ястреб остался последним, с кем у меня есть шанс поговорить. Я рассчитывал на Доктора, но сами видите, что из этого получилось. А заместитель лидера «Долга» напрямую связан с Коалицией. И я добуду из Ястреба сведения. Любой ценой.