KnigaRead.com/

Алекс Орлов - Схватка без правил

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алекс Орлов, "Схватка без правил" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда Риппс и Синди вышли, Дениз быстро, словно на соревновании, сбросила с себя всю одежду и проскользнула в узкую дверь, где была душевая.

Ламберт снял шлем и, рассеянно оглядев тесную комнатку, начал ослаблять замки тяжелых доспехов.

К моменту прихода Дениз он сидел на стуле в армейской поддевке, используемой в качестве подкладки для доспехов.

– В этой штуке ты похож на беглого психа, – с улыбкой заметила Дениз.

– А ты в этом полотенце выглядишь как обычная городская девчонка-задира. Такие пигалицы любят смущать парней своими дерзкими речами.

– О! Как ты длинно сказал, солдат! – нарочито изумилась девушка и отбросила пушистое полотенце в сторону. – Ну как тебе этот вид? Вопросы, пожелания?

– Мне тоже нужно в душ.

– Ладно – обойдешься. – Дениз присела на кровать и, взяв Ника за руку, потянула к себе. – Мне уже не хочется ждать...

Поначалу Ламберт чувствовал себя не слишком хорошо: из открытого окна доносились человеческие голоса и пение птиц, к тому же в комнате было светло, а Дениз после душа не вытерлась как следует. Но она была такой страстной и неуемной, что он, захваченный ее энтузиазмом, играл свою роль так долго, как только смог.

– Не-пло-хо, – спустя минуту после кульминации произнесла Дениз и чмокнула Ника в нос. – Прежде «корсары» не отличались таким разнообразием приемов.

– Да?

– Да. Теперь можешь идти в душ.

И Ламберт ушел под холодную воду (война не баловала людей особым комфортом, и солдаты первыми привыкали к этому), но тут же вбежал обратно в комнату, совершенно голый и мокрый.

– Там какая-то женщина!... – воскликнул он, указывая на дверь душа.

– Ну и ничего удивительного – душ один на весь коттедж и из него есть два выхода.

– Могла бы и предупредить, – недовольно отфыркиваясь, произнес Ник и прикрылся ладонями.

– Ладно, возьми полотенце. Ты же сам сказал, что я деревенская девушка-провокатор.

– Я сказал городская девчонка-задира.

– Это все равно... – одетая в свою лейтенантскую форму, Дениз с удовольствием наблюдала за Ником.

Ей нравилось видеть, как смущается этот огромный парень.

– Я тебя понял, – вдруг сказал он, поспешно одеваясь. – Ты извращенка...

– Ха, тоже мне удивил. Мы тут все извращенцы, и ты тоже. Хотя, надо отметить, ты был сегодня неожиданно хорош для «корсара».

– Ты уже это говорила.

– Ну, потому и повторяюсь... Обычно ваши парни ведут себя как строгальная машина. Есть сила, надежность, но никакой выдумки.

– А наш курс не доучился три месяца, – заметил Ник, застегивая поддевку на последнюю кнопку. Он хотел было надеть и кирасу, но ограничился только ботинками. – Потому, наверное, у нас и сохранилась особая подвижность...

– Хочешь историю про «корсаров», которую мне еще в Форт-Диксе рассказывали?

– Очень хочу, – соврал Ник.

– Так вот, значит, пришел к одной нашей девушке ваш парнишка, и только они собрались делом заняться, как девушка, чтобы распалить его посильнее, спрашивает: небось давно без женщины? Он отвечает – давно. Сержант-инструктор, наверное, не пускает? Он: точно, злой как собака. Ну тогда сделай наконец то, что инструктор запрещал тебе пуще всего, говорит ему девушка. И тут парень спрыгивает с кровати, надевает свой шлем и с разбегу пробивает головой стену...

– В этом месте я должен смеяться?

– Обиделся, – констатировала Дениз. – А зря. Я имела в виду не то, что «корсары» дураки, а то, что они обожают всякие трудности.

Они помолчали. С улицы доносились голоса Риппса и Синди, которые поладили значительно лучше.

– Ну что, еще придешь к нам в гости? – Дениз подошла к Нику и села к нему на колени.

– Колючая ты очень, – вздохнул он.

– Это нормально. Мы все постепенно сходим с ума, воюя внутри этих железных коробок. И даже секс нас не спасает от сумасшествия. Ты знал Сандру Грегори?

– Сандру Грегори? – переспросил Ник.

– Не вздумай отпираться, она раз двести рассказывала, как перехватила тебя у Сони.

– Это было только однажды, – сказал Ник. – Она что, сошла с ума?

– Да нет. В госпитале она, в далеком тылу. Получила тяжелое ранение, но это случилось еще до нашего наступления и высадки на Люссак. А вот старушка Эббот, та действительно сдвинулась. Ты ведь и к ней захаживал, Ник?

– У вас что, других интересов нет, как только сплетнями заниматься?

– Ничего себе! Молодой парень приходит к уже немолодой лесбиянке – это, по-твоему, не повод для сплетен? Да ты даже не представляешь, как обогатил темы наших повседневных разговоров там, на Форт-Диксе!

– А о чем вы говорите здесь?

– Стараемся пореже касаться войны, но эти долбаные егеря не дают нам отвлечься. Они ведь собраны в этот батальон из самых отдаленных уголков и на каждую женщину в штанах смотрят с открытым ртом. Допустишь такого в койку, а он потом сядет рядом и начинает рассказывать, как мы с ним здорово заживем, когда поженимся после войны...

– Это плохо?

– Это хорошо, если война действительно когда-нибудь закончится. А так – каждое утро новая боевая задача, и вперед, выбивать урайцев с занятых позиций.

88

Всю обратную дорогу Ник чувствовал на губах привкус какого-то защитного крема из комплекта военной косметики. Он собственными глазами видел эту коробку со штампом военного ведомства – набор для предохранения кожи лица в боевых условиях. Ударная волна, кислотные испарения, продукты сгорания взрывчатых веществ – все это могло состарить кожу раньше времени. Одним словом, воюющей женщине косметика была необходима.

Как и в прошлый раз, на базу разведчики вернулись в глубоких сумерках. Хаммер и Кафи, чрезвычайно довольные результатами похода, попрощались с «корсарами» и ушли к себе. А Ника поджидал в казарме сюрприз.

– Привет, Ламберт, тут к тебе гости приехали, – с ходу сообщил капитан Новак.

– Какие гости, сэр? – не понял тот, снимая шлем и изрядно потяжелевший автомат.

– Двое мерзавцев с удостоверениями Большого Брата. Они сидят в моей комнате и ведут себя как настоящие свиньи.

– Сейчас разберемся, сэр.

Ник прошел по коридору, приветственно махнув Чивасу, который, будучи единственным раненым, постоянно дежурил по ночам.

– Ламберт?! – требовательно спросил человек, сидевший на койке Новака. Ноги он положил на тумбочку, а в зубах держал окурок толстой сигары.

– Конечно он. Я сразу понял, – подал голос второй человек, наряженный, как и его товарищ, в форму сразу трех родов войск. – Собирайся, дорогой, у нас мало времени. Вертолет ждет на площадке...

– Кто вы такие? – строго спросил Ник, выходя на середину комнаты.

– А твой командир не объяснил тебе? – Человек с сигарой поднялся с кровати и, подойдя к Нику вплотную, пыхнул на него дымом.

– Спорим, ты сейчас сожрешь эту сигару, даже не потушив ее, – просто сказал Ник.

– Но-но, парень! – Первый поспешно шагнул назад. – Мы представляем Большого Брата, так что держи себя в руках. Нас послали доставить тебя в определенное место и в кратчайшие сроки. Скажи, Людвиг?

– Точно, Ламберт. Вот наши удостоверения.

– Засунете их себе в задницу, когда побежите отсюда, – зловеще произнес Ник. Когда он был в гневе, то казался вполне убедительным.

– Эй, но мы ведь на работе! Зачем ты так? – пошел на попятную Людвиг.

– Молчать, дружок, – Ник предупреждающе поднял указательный палец. – Сейчас вы назовете мне фамилию человека, которого я знаю, и у вас будет всего три попытки. Если не сумеете этого сделать, вас арестуют и – как знать? – возможно, уже утром расстреляют как урайских шпионов.

– Что ты такое говоришь? Вот же наши удостоверения! – заскулил тот, что поначалу держался как главный. Теперь он прятал окурок в кулаке, не рискуя бросить его на пол.

– Этого дерьма можно изготовить в любых количествах, было бы желание. Так что только фамилии, ребята...

– Фамилии, адреса, явки... – произнес Людвиг и нервно хихикнул.

– Ну, я слушаю.

Первую попытку сделал парень с окурком в кулаке, но неудачно – названную им фамилию Ник никогда не слышал.

За ним попытал счастья Людвиг.

– Фонтен, – произнес он.

– А звание?

– Майор Люк Фонтен.

– Хорошо, – кивнул Ник. – Будем считать, что вам повезло. А теперь, пока я буду собираться, подойдите к капитану Новаку и извинитесь за доставленные неудобства.

– Да никаких неудобств... – начал было парень с окурком, но Людвиг перебил его:

– Надо извиниться, Бэрри. Тем более что ты курил в его комнате без разрешения.

– А я что – я не против извиниться. Я не против...

Обойдя Ника, Людвиг и Бэрри вышли в коридор. Ламберт последовал за ними, но не стал смотреть, как эти двое будут выкручиваться, а сразу направился к своей кровати, чтобы забрать личные вещи.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*