KnigaRead.com/

Иван Мак - Стой, бабка, стой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иван Мак, "Стой, бабка, стой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тот читал бумагу и медленно начал подыматься. В предыдущем документе лишь указывалось, что Император назначит нового коменданта города и нового Наместника взамен убитого осенью. А теперь...


− Сэр... − Произнес лейтенант. − Я... − Он замолчал на мгновение, а затем заговорил. − Я поздравляю вас, Граф Вейд Дарсан, с назначением.

Вейд поднялся и взглянул на поручика.

Тот тоже стоял.

− Больше нет никаких документов для меня? − Спросил он.

− Нет, Ваше Превосходительство. − Произнес тот.

− Что с городом Мер-Чейгиз? − Спросил Вейд. − Из указа следует, что центр теперь здесь.

− Мер-Чейгиз был сожжен, Ваше превосходительство. Бандитами. − Произнес поручик.

Вейд молчал, раздумывая, затем взглянул на лейтенанта.

− Лейтенант, я думаю, вы понимаете, что Его Величество Георг Второй знаком со всеми вольнодумствами графа Дарсана?

− Да, Ваше Превосходителство!

− Это очень хорошо. И, надеюсь, вы понимаете, что это назначение означает?

− Да, Ваше Превосходительство. − Ответил тот.


Весь остаток дня Вейд провел с документами. Он изучал данные о вверенных ему городах, о том, кто где командовал, и каково положение с бандитами...

А положение оставалось совсем не важным. Одно только сожжение Мер-Чейгиза значило не мало.

− Что это за место? − Спросил Дарсан, показывая на точку со странным названием Арзаханд.

− Это крепость Арзаханд. − Ответил лейтенант.

− Крепость Арзаханд? И в самом центре...

− Вы считаете, что там можно... − Заговорил лейтенант и умолк.

− Что там не так? Говорите, лейтенант, я не кусаюсь.

− Арзаханд, это проклятое место. − Ответил человек. − Там даже бандиты не появляются.

− Даже. Словно мы хуже бандитов. − Фыркнул Вейд.

− Простите, я имел в виду не это...


Вокруг лежал снег. Зима вошла во всю свою силу, а по заснеженным дорогам из Дервонга разезжались посланцы в разные города восточной части страны. Все они несли с собой копии документов о назначении нового Наместника, а так же приказы о сборе войск у Дервента. Каждый город должен был выделить не меньше двухсот солдат, и прибыть они должны были не позже конца зимы. Таким образом у Дервена собралась бы армия, не менее пяти тысяч человек.

Сбор начался. Вместе с группами солдат прибывали и посланцы губернаторов городов, которые приносили сообщения с поздравлениями графу Дарсану и свои признания в приверженности воле Короля.


Приближалась весна. Около Дервента уже собралась крупная армия, и Дарсан решил действовать не дожидаясь, пока растает снег. Первым делом в горы ушли разведчики. Дарсан нашел толкового человека, который знал, как пройти незаметно через снега. К тому же, как оказалось, в бандитском гнезде никто не ожидал нападения из Дервента. Разведчики вернулись с хорошими новостями, и Дарсан не медлил.

Приказ на выступление мог повергнуть в шок любого командира. Идти в поход, зимой, без надлежащей поддержки, означало почти безумие. Но Вейд был непреклонен. Он сам возглавил поход, и уже на следующее утро Ларс шел через снег, неся своего хозяина.

Видимо, сам Бог благоволил этому походу. Отряд беспрепятственно прошел через долину. Охрана была застигнута врасплох. Солдаты противника вместо слежки за долиной просто резались в карты около костра, и это предопределило исход.

Кавалерия ворвалась в поселок с воем и гиканьем. Солдаты неслись вперед. Выскакивавшие из домов люди хватались за ружья, но уже было поздно.

− Командир, кто-то уходит на север! − Выкрикнул солдат, показывая на уходившие точки.

− За мной. − Приказал Дарсан и направил Ларса через поселок.

Конь мчался почти как на крыльях. Уходившие всадники заметили погоню, прибавили шаг, но им не суждено было уйти. Группа шедшая за Вейдом, отстала, а он мчался не замечая этого.

Его цель − уходившие бандиты.

Ружье само легло в руку и Ларс выстрелил. Впереди послышался вскрик. Человек слетел с лошади, а двое других продолжали уходить. Ларс сокращал расстояние ежесекундно. Со стороны убегавших послышались выстрелы, но пули просвистели мимо. Вейд вновь выстрелил. И вновь его пуля выбила человека из седла. Остался лишь один. Тот развернулся, прицелился и выстрелил. Вейда дернуло в сторону. Он удержался в седле. Боли не чувствовалось, и он понял, что в сторону скакнул Ларс.

Но конь все еще двигался. Возможно, пуля просто чиркнула...

Выстрел. На этот раз от Вейда.

Человек впереди вскрикнул, выронил ружье и повалился на спину лошади.


Все трое оказались живы. Пули Вейда лишь ранили их. Солдаты подобрали их и вернулись в поселок, где уже собирали всех пленных. Вейд вел рядом с собой еще одного коня, на котором сидел связанный человек. Его ранение не было столь серьезным, что бы он не смог сидеть.

А Дарсан смотрел на пленников, взгляды которых оказались прикованы именно к тому человеку. Да, они узнавали его. Это был их командир. Вейд остановил Ларса, и к нему подскочил лейтенант.

− Мы все проверили, Ваше Превосходительство. − Произнес он.

Вейд увидел, как резко дрогнул связанный человек.

− Дергаетесь? − Произнес Дарсан. − Правильно. Вам выпала большая часть быть подстреленным Графом Вейдом Дарсаном, Наместником Его Величества Георга Второго.

− Когда-нибудь, вы все сдохнете. − Проговорил пленник. − И мы вам в этом поможем.

− Лично вы будете ворочать камни во благо Королевства. − Ответил Дарсан.


Отряд возвращался в Дервонг с победой. Жители города восприняли это без особого веселья. Лишь подлизы приходили поздравлять Наместника, но Вейд их не любил. Эти люди точно так же лизали бы задницу бандитам, если бы те победили.

Весна вступала в свою силу. Из разных городов приходили вести о положении дел. Вейд затребовал все данные о бандитах и теперь разбирался с ними.

− Ваше Превосходительство, там какой-то солдат, хочет вас видеть, ховорит, что вы его знаете.

− Кто? − Спросил Вейд.

− Джордж Имберн.

− Впустите его и оставьте нас наедине. − Сказал Дарсан.

Через минуту в его кабинете объявился Джордж.

Вейд прошел к нему с улыбкой.

− Как дела, Джордж.

− Я... В-ваше Превосходительст...

− Прекрати, это Джордж. Мы же друзья. Для тебя и Харни я просто Вейд. Так было, так и осталось.

− Д-да. − Произнес тот почти не веря.

− Ну так, ты ко мне пришел, или к Наместнику? − Спросил Вейд.

− Я?

− Ну не я же. Давай, говори. − Вейд толкнул Джорджа кулаком в плечо.

− Харни арестован.

− Харни? За что?

− Я не понимаю, за что. Появился какой-то новый ветеринар и заявил, что Харни сам своего коня отравил...

− Однако. − Проговорил Вейд. Он прошел через кабинет, одел китель. − Идем, Джордж.

Они покинули комендатуру и отправились к местной тюрьме, где оказался Харни Вайс.

Комендант тюрьмы тут же вытянулся по стойке смирно.

− У вас находится Харни Вайс?

− Так точно, Ваше Превосходительство!

− Приведите его сюда. Я его забираю.

− Насовсем?

− Насовсем. − Ответил Вейд.

Человека привели. Тот оказался босым, почти без одежды и дрожал.

− Комендант. − Произнес Вейд.

− Да, Ваше Превосходительство!

− Вызовите охрану.

− Да!

Охрана появилась и через полминуты комендант взвыл, когда по приказу Дарсана его арестовали.

− Трое суток вот в таком виде, в той же камере, где был он. − Произнес Вайс, показывая на Харни.

− Но за что?! − Взвыл комендант.

− За то что к людям относитесь как к скотине. − Ответил Вейд. − Посидите, и поумнеете.

− Но я не выдержу! − Закричал тот.

− Бог решит, выдержишь или нет. − Ответил Вейд. − Снимите с него китель и сапоги!

Солдаты выполнили приказ, Вейд передал их Харни, а комендант завыл, прося пощады. Вейд молчал.

− Увести. − Приказал он.


Дело с Харни ничего не стоило. Ведь Дарсан сам проверял его коня, и установил, что тот подхватил заразу, а не был отравлен. Уже через несколько часов в тюрьму отправился ветеринар, который оказался обыкновенным жуликом и шантажировал солдат, у которых погибли лошади.

А Вейд не особенно раздумывая написал очередной приказ, в котором Джордж Имберн и Харни Вайс получали новые назначения в личную охрану Наместника. Харни пришел в форму только через несколько дней, которые он пробыл в лазарете.

А за арестованного коменданта тюрьмы выступило несколько человек. Вейд освободил его, тот тут же подал в отставку и уехал, получив ее.


Растаяли снега, просохли дороги, и в назначенный день армия выступила из Дервента. Разведка уже докладывала о первых вылазках бандитов, и кавалерия вышла вперед. План Наместника был достаточно прост и ясен. Уже через четыре дня кавалерия и пехота смяла сопротивление очередного бандитского гнезда. На этот раз они ждали наступления, но не верили в размер наступавших войск. Бандитов попросту вымели из поселка. потери оставили всего лишь единицы человек, и наступление продолжилось.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*