Игорь Поль - Знакомьтесь — Юджин Уэллс, Капитан
— Сколько вам предложил этот шакал, господин? — спрашивает полицейский, вновь склоняясь к окну.
— Три тысячи, господин офицер, — очаровательно улыбнувшись, отвечает за меня Мишель.
— Три тысячи? — удивляется коп. Мишель подталкивает меня локтем в бок.
— Настоящая М160, магазин на шестьдесят патронов... — завожу я свою песню.
— Да... — уважительно отзывается страж. — Нет совести у некоторых. Совсем. Такую вещь хотел за бесценок взять! Оскорбить таких уважаемых господ! Что подумают люди про наш город... Пять тысяч, — неожиданно предлагает он.
— Восемь. Только ради вас, капитан! — тут же парирует Мишель.
— Вообще-то я капрал, госпожа...
— Да? А я думала: самое малое — капитан. Такой представительный мужчина! Наверное, женщины строят вам глазки, господин Пател?
Коп судорожно сглатывает. Вытирает рукой вспотевший лоб.
— Шесть тысяч, госпожа.
— Семь с половиной. И то, при условии, что на остальные пятьсот вы купите подарки своим детям, сэр!
— Шесть с половиной, госпожа, — почти жалобно выдавливает полицейский. — У меня дети, их надо кормить, а еще у меня родственники, которым я тоже должен помогать...
— Семь, и в придачу мы отдаем два полных магазина и кассету к подствольнику!
— Госпожа, вы... — задыхается от признательности коп.
— Наличными, — жестко добавляет Мишель.
— Конечно, госпожа, конечно... — и капрал достает из заднего кармана объемистую пачку цветных бумажек. Долго мусолит их потными пальцами. Наконец, сует в окно измятый ворох. — Пересчитайте, господа.
— Ну что вы, господин Пател! Как можно! Ваша репутация очень высока. Мы вам полностью доверяем!
И обалдевший коп волочет винтовку к своей машине. Свисающий с плеча на длинном ремне приклад норовит ударить его под колени, отчего походка у стража порядка дерганая, как у пьяного.
— Ну ты и акула! — восхищенно выдыхаю я.
— Спасибо, милый. Теперь хоть будет, чем за такси рассчитаться, — Мишель одаряет меня ослепительной улыбкой. — Эй, как там тебя! Мадхукар! Поехали!
Усевшись в машину, капрал Четана Пател вновь вытирает лоб.
— Поедем, Нараян, — говорит он.
— Сколько отдал? — интересуется напарник.
— Десять тысяч, — проникновенно врет капрал. — Сам понимаешь, надо содержать семью. И родственникам помогать. Племянница — Чандраканта, — хочет улететь на другую планету, выучиться на медсестру. Или даже на учительницу. Сколько ей можно вкалывать за гроши, вместе с мужем катая туристов на старом катере в Кочи.
— Хорошо купил. Выгодно, — хвалит напарник.
— Ты не беспокойся, Нараян, я не жадный. Пятьсот рупий — твои.
— Спасибо, Четана. Ты хороший человек.
Некоторое время они едут молча, лишь то и дело чертыхаясь, когда машина проваливается в особенно большую яму. Капралу очень хочется отругать напарника, чтобы тот вел машину аккуратнее, ведь сержант-механик из гаража — такой жадный скорпион, не приведите боги: сломается машина — всю кровь выпьет. Только за замену колеса требует сто рупий, сын шакала! Но, пока не забылась удачная сделка, приходится терпеть. А не то Нараян может запросить больше.
— Пришла ориентировка из управления, — нарушает молчание напарник. — Ищут мужчину и женщину, торговцев оружием, очень опасных.
— Ай-ай-ай, — только и говорит капрал. — Как нам повезло! Нашли их первыми! Мне этот мужчина сразу показался таким опасным! Так и сверлил меня взглядом. И все целился в меня из своей большой винтовки!
— Из этой?
— Ага.
— Ты молодец. Смелый, — хвалит Нараян, и некоторое время они снова едут молча, слушая лишь бренчание подвески да невнятное бормотание рации.
— А знаешь, дело-то и впрямь опасное, — вновь нарушает молчание напарник. — Розыск имперцы контролируют. Из контрразведки. Чуть не так — поминай, как звали! Звери. Никакого уважения к людям!
— Контрразведка, говоришь? — капрал делается серьезным. Напряженно думает. Наконец, изрекает: — Да, контрразведка — это совсем другое дело. Серьезное. Тысяча рупий.
— Идет! — соглашается Нараян.
И мир воцаряется между этими хорошими людьми. И ничем не омрачается до самого конца дежурства.
— Ферма — Канюкам. Доложите обстановку!
— Ферма, я Канюк-два. Объекты не обнаружены. Опрос свидетелей ничего не дал.
— Ферма, я Канюк-один. Оружие не обнаружено. Сканеры реагируют только на полицейские патрули. Патрули проверены — захватов машин не зафиксировано, экипажи на местах.
— Принято. Продолжать поиск.
Глава 29
Простор для делового человека
— Надо переодеться, — говорю я.
— Согласна. Ужасный климат. Я вся взмокла.
— Я не это имел в виду. Нам надо купить местную одежду.
— Х-м-м. Ты продолжаешь меня удивлять. Я как-то не подумала про это. Ты в прошлой жизни не работал на этих, “молчи-молчи”?
— Да нет... вроде бы. Я летчик.
— Действуешь профессионально, — хвалит Мишель.
— Это все Триста двадцатый.
— Кто?
— Ну, мой чип.
— Неплохая оболочка, — одобрительно кивает моя спутница. — Эй, Мадхукар! Нам нужен магазин одежды. Только не говори, что у тебя там есть родственник.
— Нет, госпожа, — грустно отзывается подавленный результатом давешней сделки водитель. — Родственника нет. Но я знаю хороший магазин! Очень хороший! И недорогой! Совсем рядом! Как раз по пути!
И водитель снова веселеет.
— Мадхукар, мы сейчас остановимся и спросим первого встречного — как проехать к магазину одежды. Если окажется, что он укажет на другой магазин, ты останешься без чаевых.
Улыбка таксиста несколько вянет.
— Госпожа сказала “хороший магазин”. Если госпоже нужен ближайший, то это здесь, за углом.
— Ну, вот и замечательно.
Скрежетнув тормозами, машина замирает у невзрачной лавки, сквозь пыльное стекло которой едва виднеются кое-как развешанные тряпки непонятного назначения.
— Сэр, госпожа, не покупайте индийскую одежду, — советует нам таксист, услужливо распахивая дверцу.
— Почему?
— Белые люди не умеют ее носить. И совершенно не разбираются в местных традициях. Вам могут продать сари для траурных церемоний или для вдов, и вы не будете знать, почему на вас все оглядываются. Вам ведь не нужно, чтобы на вас оглядывались?
— C чего ты взял? — подозрительно интересуюсь я.
— Ну, мне так показалось, сэр, — прячет глаза водитель.
— И что бы ты нам посоветовал, чтобы мы могли осмотреть город так, чтобы к нам не цеплялись нищие? — спрашивает Мишель.
— Ну, обычную одежду, которую носят местные белые сахибы. Длинные шорты или светлые брюки, темные очки, панамы с козырьками, легкие рубахи с длинными рукавами.
— Почему не с короткими?
— По ночам у нас бывает прохладно. К тому же с короткими рукавами солнце спалит вам кожу за день, госпожа. Наши богатые люди одеваются так же. Вы не будете от них отличаться.
— Хм. Что ж, вот тебе за консультацию, — и счастливый водитель быстро прячет в нагрудный карман цветную бумажку.
— Госпожа, сэр, не желаете билет на посещение храма Чандела? Очень недорого, большая экскурсия. Могу предложить индивидуальный тур, в котором я выступаю в качестве гида. Вы приобщитесь к великому искусству любви, госпожа, сэр! Всего за сто рупий! — рука небольшого человечка с бегающими глазками вцепляется в мой рукав.
— Сэр, не хотите почистить обувь? Очень недорого, сэр!
— Бусы для госпожи, сэр! Сделаны из священного камня, сэр!
— Господин, подайте на пропитание...
— Госпожа, выпейте сока! Очень полезный сок, будит женскую силу!
Руки тянутся со всех сторон. Мишель смело бросается вперед, набрав воздуха, как перед прыжком в воду. Изо всех сил стараюсь не отстать от нее.
— Господин! — доносится голос таксиста. — Придерживайте карман рукой!
Я запоздало следую его совету. Продавец встречает нас у порога, привлеченный людской суетой. Кланяясь, пропускает нас в полумрак помещения. Захлопывает дверь перед носом устремившихся за нами людей. Закрывает ее на задвижку. Любопытные физиономии, сверкая улыбками, прилипают к грязному стеклу.
— Вы не ошиблись, что зашли именно в мой магазин! Лучшая одежда для белых господ! Настоящий хлопок, очень тонкая выделка!
Я понимаю, что мне начинает надоедать эта необычная страна. Наверное, это какая-то другая экзотика, не та, о которой пишут в книгах. Больше всего на свете мне хочется взять и придушить какого-нибудь смуглого босоного человечка в чалме, с лица которого не сходит счастливая улыбка. А потом встать под душ и долго смывать с себя липкую вонючую дрянь, которая пропитала меня до самых печенок.
Через час ожесточенного торга, больше напоминающего хорошо отрепетированную театральную постановку, мы с Мишель избавляемся от своей одежды в счет приобретения новой. Счастливый продавец старательно изображает сокрушенное лицо — наша одежда никому не нужна, кому он ее продаст, так и разориться недолго, и Мишель тонко подыгрывает ему, прибавляя в качестве утешения две сотенных бумажки, похожие на разлохмаченные пивные этикетки. Неудобные темные очки жмут за ушами. Ногам в легких сандалиях непривычно легко. Мишель преображается до неузнаваемости. Ей так идут парусиновые джинсы и светло-серая блузка. Ее остренькие грудки соблазнительно оттопыривают легкую ткань. Покрытые лаком ухоженные пальчики выглядывают из босоножек на низком каблуке.