Олег Короваев - Мир Отражений
Демор как можно быстрее добежал до своего мага и понял, что тот и без его приказов уже занят по горло и прекрасно оценивает ситуацию. В общем Лират был прав в том, что маги не подведут в нужный момент… Вот только Демор и понятия не имел, что этот момент наступит так скоро.
— Что у тебя? — спросил подбегающий Демор у мага.
— Гады используют неслабое заклинание, — объяснил маг. — На первый взгляд обычный огненный шар, но вот только этот намного мощнее.
— Щиты поставили? — спросил Демор, хотя понимал, что задает глупый вопрос, так как хороший маг в первую очередь позаботится о безопасности солдат.
— Конечно поставил, — коротко ответил маг. — Но им долго не продержаться. Эти сволочи неплохо умеют их пробивать.
— Значит, нам нужно нанести ответный удар, — пожал плечами Демор. — Ну, пока еще есть силы.
— Попробуем, но что мы можем? — неуверенно сказал маг.
— Не волнуйся, Онлио, мы что-нибудь придумаем, — похлопал мага по плечу Демор. — Итак, давай-ка покажем этим бестиям, кто тут настоящие воины. По приказу наступаем.
— Как, но щит? — чуть не вскричал Онлио.
— Не бойся, я помогу поддерживать щиты, — сказал Демор. — А пока надо оповестить фалангу Анны об атаке.
— Я займусь, — сказал маг и прочел какое-то короткое заклинание, и вдруг у него в руке появилась птица. Он что-то прошептал ей и отпустил. — Ну, все, считай, твоя подруга оповещена.
— Слушай, классно придумано, — похвалил Демор.
— Да ладно, вот над заклинанием пришлось потрудиться. Вначале птица летела не туда куда надо.
— Главное, это конечный результат, — сказал Демор и подтянулся. — Ладно, считай все готово, так что нужно начинать, пока твой щит совсем не развалился. В атаку!
И Демор понесся впереди своей фаланги навстречу опасности. Справа от него спешила фаланга Анны. Остальные части, увидев, что делают два бравых офицера, также бросились в атаку.
Демор сообразил в голове какое-то заклинание, и все дружественные щиты, которые вот-вот готовы были разрушиться, вдруг укрепились и набрали магическую силу. Демор некоторое время продолжал бежать навстречу нежити, как неожиданно все его тело охватил холод, он пронизывал его насквозь, и Демору было просто нестерпимо больно. Он чувствовал, как приступ, начавшийся где-то в глубинах его тела, расползается повсюду. Демор посмотрел на руку, держащую меч, и осознал, что и она, и сам меч излучают ярко-зеленоватое сияние.
— Демор! — доносилось до ушей Демора. — Демор! Черт, он сейчас отключится…
Когда Демор очнулся, с ним было уже все нормально, и ему даже показалось, что он вовсе не отключался на поле боя. Хотя, он огляделся и понял, что, засыпая, он явно был не здесь…
Да, он засыпал не в телеге, которая куда-то его везла. Он нашел рядом свой доспех и меч. Рука по привычке сразу схватила меч. И тут уж Демор вконец убедился, что он вырубался не понарошку, так как на лезвии его меча непонятно откуда появились руны. Демор попытался прочесть их, однако перевод оказался неудачным. Вдруг в телегу запрыгнула Анна.
— А, проснулся, — сказала она. — Ну как ты?
— Ничего вроде, — ответил Демор. — А что вообще случилось?
— Ну, как только ты воспользовался своими новыми магическими способностями, — начала Анна, — вначале, вроде, появились неплохие щиты вокруг нас, — Анна начала поправлять Демору его прическу. — И ты такой бравый бежал в первых рядах… Однако неожиданно тебя что-то остановило… Дальше сказать точно не могу, но предполагаю, что тебе от чего-то было очень больно.
— Да-да, припоминаю. Меня прямо скрутило от холода, — сказал Демор.
— От холода? — удивилась Анна, — конечно ночь на дворе, прохладно, однако не сказать, чтобы совсем холодрыга.
— В том-то и дело, что этот холод исходил от меня, — объяснил Демор. — У меня ощущение, что это шуточки этого чертова кристалла.
— Скорей всего так и было, — сказала Анна. — Потому что мы обратили на тебя внимание, когда ты весь засветился зеленным светом… И представляешь, как раз в этот момент чуть ли не половина нежити полегла разом, а остальные разбежались, кто куда.
— Ты серьезно? — спросил Демор.
— Стала бы я врать…
— Ладно, куда мы направляемся?
— Разведчики сообщают, что нежить вновь собирается у устья зачарованной реки, поэтому Лират решил, что нам необходимо отступать. Они в прямом смысле дали нам понять, что не отстанут, так что у нас нет выбора. Идем в Андор.
— Да уж, далековато нам тащиться, — буркнул Демор, кладя голову на походное ложе.
— Ха, осталось идти не так уж много. Ведь ты проспал целую неделю, — рассмеялась Анна — Шли бои…
— Как, неделю? — чуть не вскочил Демор.
— Да, неделю, однако тебе рановато вставать, — совсем рядом раздался голос Лирата, и он откинул занавесь телеги.
— Я тут валяюсь… — хотел было разбушеваться Демор.
— Спокойней, спать, — Анна бережно положила голову Демора на ложе.
— Телфас, какие вести с севера? — спросил Лират.
— Разведчики сообщают, что недавно высадилось войско темных эльфов на северо-западе Форода, — сказал Телфас. — Они продвигаются на юг и на юго-восток.
— Идут наперерез нежити, — сказал Лират, посмотрев на Анну и Демора. — Однако пока мы точно не узнаем их намерений, в контакт вступать не станем.
— Так точно, — сказал Телфас, приложив руку к сердцу.
— А как ты сам думаешь? — спросила Анна. — Они пришли нам помочь?
— Надеюсь на это, — задумчиво сказал Лират. — А иначе нам придется туго.
Демор в это время уже заснул, и ему приснился достаточно странный сон, в котором он увидел своего брата.
— Джаред? Ты как здесь оказался? — спросил Демор.
— Демор? Это ты? Как ты, и куда ты вообще пропал? — Джаред хотел обнять брата, однако вдруг осознал, что не может к нему прикоснуться. — Что вообще происходит?
— Знаешь, по-моему, ты неспроста оказался у меня во сне, — сказал Демор, вспомнив, что он спит.
— Так ты-то же спишь? — чуть не рассмеялся Джаред.
— Погоди… А-а-а, — и Демор сразу все понял. — Где ты сейчас находишься?
— Ну, последнее, что я помню, это… — Джаред замер, вспоминая момент сражения с Реином. Хм… Демор вряд ли одобрит такой шаг, поэтому… — Это то, как я отключился в Хардоне. А где ты?
— Мы на пути в Андор, братишка, — Демор уже было собрался сказать Джареду об отце, но тут он почувствовал, что просыпается.
— Джаред! — воскликнул он.
— Эй, здесь только я, — ласково сказала Анна. — Ну как, выспался?
— Я видел Джареда! — воскликнул Демор.
— Отличный сон, — весело сказала Анна.
— Да какой там сон. Я правда видел Джареда. Он в Энфироне. Или, по крайней мере, был там, — пробормотал Демор. — Когда отключился, так же как и я.
— Стой, ты не шутишь? — Анна посмотрела на Демора озабоченным взглядом.
— Если бы я шутил, то было бы хоть немного смешно, — Демор посмотрел на Анну со своим обычным серьезным видом, и это все объяснило. — Вот черт, я не рассказал ему о самом важном. Он должен знать…
— Он узнает, когда придет время, — попыталась хоть как-то успокоить Демора Анна. — А тебя ожидает Лират. Он хочет поговорить о чем-то важном с тобой.
— Мне же нельзя вставать? — слабо улыбнулся Демор.
— Это было вчера, — Анна выпрыгнула из телеги и насмешливо сказала: — Облачайся в свои доспехи, герой. Ты уже здоров.
Демор быстро надел доспех. Приспособил свой меч на спине и выпрыгнул наружу. Дорога, по которой продвигалась армия, шла прямо. По левую сторону от дороги росла березовая роща, а по правую простиралось необъятное поле пшеницы. Было утро, однако почему-то то ли солнце не желало вставать, то ли из-за злой воли нежити, пришедшей в эти земли, оно боялось подарить всем свой свет. Не то чтобы было темно, однако все стало какое-то серое и обесцвеченное. Демор первым делом раздобыл себе свободную лошадь и верхом уже нагнал генерала Лирата.
— Генерал, посылали за мной? — спросил Демор.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Лират.
— Лучше, спасибо, — поблагодарил за заботу Демор. — Всё же, о чем мы?
— Дело в том, что я долго думал о нашей главной проблеме, — начал Лират. Начал, так сказать издалека…
— Ты говоришь об Исидоре? — прямо спросил Демор.
Территория Эльорхола
— Надо же, а местные теперь смотрят на нас не с такой ненавистью, как раньше, — удивился Иолай, разглядывая лица местных эльфов. Они приветливо махали руками марширующему мимо войску и, похоже, были вполне довольны. Ну, конечно, находились те, которые выкрикивали проклятия и разные ругательства. Но таких было немного.
— А чего ты, в общем-то, удивляешься? — спросила Лия. — Отныне вы тут освободители… Так сказать, их защитники от тьмы, — и Лия продолжила, увидев, что все вопросительно на неё посмотрели… «Мол, сама-то поняла, чего несешь?» — Ах, вам не докладывали последние вести из Кельдораса? Что же, сами виноваты, надо почаще трясти за уши дальних разведчиков.