Александр Конторович - Черная заря. Пепел на зеленой траве
— Майор. Майор Гюнтер Гратц, командир батальона. С кем имею честь разговаривать? — сухо поинтересовался офицер.
— Очень приятно, господин майор! Вот, прошу! — протянул он Гратцу какую-то бумагу.
Тот коротко на нее взглянул. Брови майора чуть приподнялись — и он прочитал текст уже внимательнее.
— Так… Господин Сценарист, если я все правильно понял?
— Так, господин майор!
— Садитесь! — махнул рукою командир батальона. — Кстати, можете говорить по-русски, ваш английский оставляет желать лучшего… некоторые слова я даже разбираю с трудом.
Вошедший осторожно опустился на стул, поставив рядом с собой на пол небольшой чемоданчик. Майор, в свою очередь, обошел стол и сел на свое место. Еще раз внимательно прочитал текст и поднял глаза на своего гостя.
— Как я понимаю, у вас есть для меня некая важная информация?
— Вы совершенно правильно понимаете, — кивнул Сценарист. — Более чем серьезная и имеющая жизненную важность, как для вас, так и для меня.
— А именно?
— Если вы еще не знаете, то могу сообщить вам, что десант с моря полностью разбит, и его остатки отступили в совершеннейшем беспорядке. Практически вся выгруженная на берег техника уничтожена, а то, что уцелело, захвачено противником. К сожалению, силы, противостоящие нам в этих местах, оказались значительно более серьезными, нежели мы могли предположить.
— Я так полагаю, что существенную роль в этом провале сыграли и ваши люди, господин Сценарист? Ведь если я понял правильно, то вы находились здесь еще задолго до начала военных действий и имели возможность самым тщательным образом выяснить сложившуюся обстановку?
Гость побагровел.
— Не думайте, что здесь все было настолько уж просто. Я потерял практически всю свою группу, пытаясь получить то, что вам требовалось. Сам чудом ноги унес!
Майор удивленно посмотрел на собеседника. Перевел взгляд ниже.
— Э-м-м-м… Я что-то не заметил, чтобы вас вносили в палатку на руках. По-моему, вы и сами вполне в состоянии передвигаться, и вам нет необходимости держать в руках собственные ноги. Или я что-то не понимаю?
— Это специфическое, чисто русское выражение, означающее, что мне еле-еле удалось спастись самому.
Гратц кивнул.
— Теперь я это понимаю. И чем же вы можете быть полезным мне в сложившейся ситуации? Людей, как вы уже сказали, у вас нет. Сведениями, которые вам известны, я склонен пользоваться с осторожностью, ибо пример у меня перед глазами имеется.
Сценарист усмехнулся.
— Ну, примерно что-то в этом духе я и предполагал. Не буду оспаривать ваших талантов в военном деле, наверняка они превосходят все, что я способен себе вообразить. В противном случае вас бы попросту никто не стал высаживать в этих местах. Тем не менее это было сделано. Стало быть, на вас возлагались достаточно серьезные надежды, и имелись основания полагать, что эти ожидания могут быть вами реализованы. В противном случае батальоном командовал бы кто-то другой. Я прав?
Майор в свою очередь усмехнулся.
— Спасибо. Но я малочувствителен к лести. Хотя и принимаю к сведению ваши слова. Итак?
— Давайте смотреть правде в лицо, господин майор. Наша миссия здесь провалена. И никаких шансов переломить сложившуюся ситуацию в свою пользу не имеется. Вы, разумеется, вполне способны нанести противнику существенный, местами даже крайне болезненный урон, но задачу в целом выполнить нереально. Единственная цель, которая сейчас перед вами осталась, это вернуться назад с минимальными потерями. Как вы понимаете, и меня в данных краях ничего более не удерживает.
— То есть вы хотите, чтобы мы забрали вас с собой? Сколько вас?
— Я сам и мой водитель.
— Немного… Итак, в каких же местах здесь находится аэродром с готовыми к вылету самолетами транспортной авиации?
— Мне неизвестно такое место.
Гратц саркастически усмехнулся.
— Какое совпадение! Мне тоже!
— Зато я знаю место, где находится несколько кораблей… Согласитесь, что это не самая плохая замена самолету.
Командир батальона моментально подобрался.
— Грузоподъемность? Дальность хода?
— Да бог его знает, я же не моряк. По меньшей мере, один из этих кораблей привез сюда солдат вашего экспедиционного корпуса. Так что большая часть ваших солдат, как я думаю, вполне сможет там разместиться. В конце концов, там не один корабль.
— И где это? На карте показать можете?
— Карта вам ничего не даст. Надо знать, откуда подойти, что и кому сказать… Более того, в поселке есть люди, которым я могу доверять. И без меня у вас с ними никакого разговора не выйдет. Я окупил свой билет?
— Вполне. Ваши условия приняты.
— Я и не сомневался. Более того, невзирая на все произошедшее, мои данные до сих пор могут быть весьма полезны вашему руководству. Проигранное сражение — это еще не проигранная война. И ваши генералы прекрасно об этом осведомлены. Вот увидите, господин майор, что по вашим или моим следам сюда еще придут люди. И гораздо раньше, чем вы можете предположить.
— Ну, пусть это решают генералы. Меня гораздо больше интересует собственное положение.
Сценарист улыбнулся. Его пальцы пробежались по стоящему около ноги чемоданчику.
— Ну, его я тоже не назвал бы безоблачным. Как давно вы здесь находитесь, господин майор?
— Порядка двух недель. А что?
— А то, господин Гратц, что вами уже заинтересовались. Причем отнюдь не с целью наладить взаимопонимание. В данный район выдвинута группа бойцов спецназа под руководством подполковника Рыжова. Это крайне опасный и умный противник.
Майор с интересом посмотрел на собеседника. Пододвинул поближе лежащий на краю стола блокнот.
— Я могу доверять этим сведениям?
— Не все источники информации, которыми я располагаю, могут быть сейчас мною задействованы. Но оставшимся я доверяю всецело. Именно благодаря им мне и удалось не только уйти от преследования, но и найти вас, что тоже было не так уж и легко. Вы же не развешивали на перекрестках пригласительные записки?
— Допустим. Что дальше?
— Эта группа либо уже прибыла в данный район, либо прибудет сюда в самое ближайшее время. После того как они установят ваше местоположение, по расположению батальона будет нанесен бомбоштурмовой удар. Я не исключаю и того, что непосредственно перед налетом авиации спецназ постарается ликвидировать руководство батальона.
— Ну, это будет не так-то легко сделать, — усмехнулся Гратц. — Во всяком случае, все те, кто предпринимал подобные попытки в прошлом, не смогли прожить настолько долго, чтобы поделиться своим неудачным опытом.