KnigaRead.com/

Филип Рив - Золото хищников

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филип Рив, "Золото хищников" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Ну и пусть его, — подумал Коул. — Ты попробовал его разбудить, не вышло, вот и закончим на этом. Все это не имеет значения».

Он проверил, чем занимается Эстер, потом отправил камеру рысью по трубам в заброшенную виллу верхнего города, где работали Вертел и Гаргл. Заглянул во все комнаты по очереди и в конце концов нашел их в кухне, они рассовывали по сумкам серебряную посуду. Камера постучала по трубе: три удара, перерыв, еще три удара. НЕМЕДЛЕННО ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ. Размытые фигуры на экране встрепенулись, узнав условный сигнал, и заметались, будто клоуны, в попытках запихнуть в сумки остатки добычи и успеть вернуться на пиявку.

Коул колебался еще целую минуту, проклиная свое мягкосердечие и напоминая себе, что сделает с ним Дядюшка, если узнает. Потом он вскочил, вскарабкался по трапу, вылез из люка и бросился бежать по сонному городу.

Эстер боялась, что резервуары с горючим замерзли, но она упустила из виду восьмисотлетний опыт портовых начальников Анкориджа, которые сумели приспособиться к арктическому холоду. В топливо добавляли антифриз, а насосы управлялись из отапливаемого зданьица рядом с главной цистерной. Эстер сняла с крюка топливный шланг, закинула тяжелый наконечник на плечо и побрела назад, в ангар, волоча за собой постепенно разматывающийся рукав. В ангаре она прикрутила наконечник шланга к вентилю под брюхом воздушного корабля, затем вернулась в насосную и включила помпу. Шланг начал ритмично вздрагивать: топливо пошло. Пока наполнялись баки, Эстер поднялась на борт и занялась подготовкой к взлету. Лампы в гондоле все еще не работали, но девушке хватало света от фонарей снаружи. По мере того как она переключала рубильники на панели управления, приборы оживали один за другим, их светящиеся циферблаты озаряли полетную палубу, мерцая, словно светлячки.

Проснувшись, Том удивился, что спал. Голова казалась мутной и тяжелой, а рядом с ним в комнате кто-то был. Кто-то наклонился над кроватью, коснулся лица Тома холодными пальцами.

— Фрейя? — спросил Том.

Нет, это была не маркграфиня. Голубоватым светом вспыхнул фонарик, осветив бледное, абсолютно незнакомое лицо. Том думал, что повидал уже всех обитателей Анкориджа, но он не узнавал это белое лицо, светлое пламя белокурых волос. И голос тоже был незнакомый, с легким акцентом, не таким, как у жителей Анкориджа:

— Некогда объяснять, Том! Идем со мной. Эстер в гавани. Она хочет улететь без тебя!

— Что?

Том потряс головой, пытаясь стряхнуть остатки сна, слабо надеясь, что и это ему тоже снится. Кто этот мальчик, о чем он говорит?

— С чего ей улетать?

— Из-за тебя, дубина! — закричал незнакомый мальчик. Он сорвал с Тома одеяло, швырнул ему верхнюю одежду. — Как ты думаешь, каково ей было смотреть, как ты милуешься с Фрейей Расмуссен?

— Я не миловался! — в ужасе воскликнул Том. — Мы просто… Эстер не могла… И вообще, откуда ты знаешь?..

Но тревога незнакомца уже передалась ему. Он стащил чужое парадное платье, кое-как натянул сапоги и защитную маску, накинул свое старое летное пальто и выбежал вслед за таинственным мальчишкой в коридор, потом на улицу через боковой вход, которого никогда раньше не замечал. Холод пробирал до костей, уснувший город был похож на зимнюю сказку. На западе выступали из-подо льда горы Гренландии, казавшиеся в лунном свете очень четкими и близкими, как будто их можно коснуться рукой. Над крышами пылало северное сияние, и Тому померещилось, что оно гудит и потрескивает в тишине, как высоковольтная линия электропередач морозным утром.

Незнакомец повел его вниз по лестнице на Расмуссен-проспект, затем по узкому мостику для технического персонала под самым брюхом верхнего яруса и снова вверх по лестнице, прямо к воздушной гавани. Когда они опять оказались на открытой палубе, Том понял, что неправильно определил источник звуков. Потрескивание издавал лед, который осыпался с медленно открывающейся крыши ангара, где стояла «Дженни», а гудели ее моторы, разогреваясь перед стартом.

— Эстер! — заорал Том, барахтаясь в снегу.

В открытом ангаре зажглись ходовые огни «Дженни», полосы отраженного света протянулись через сугробы. Послышался стук — это упала лестница, прислоненная к боку судна. Три щелчка — отсоединились швартовочные магниты. Этого не может быть! Неужели это действительно Эстер ходит там, за темными иллюминаторами полетной палубы? Том рвался вперед, разгребая снег руками, словно пловец.

— Эстер! Эстер! — кричал он, все еще не веря, что она на самом деле сейчас улетит.

Она же не могла знать про этот нелепый поцелуй, правда? Она расстроилась из-за того, что он предлагал остаться здесь, и решила проучить его, вот и все. Том быстрее заковылял через сугробы, но до ангара оставалось еще около двадцати метров, когда «Дженни Ганивер» взмыла в небо, выполнила разворот и, взяв курс на юго-восток, пронеслась над крышами и быстро начала удаляться в бесконечные ледяные просторы.

— Эстер! — заорал Том с внезапной яростью.

Почему она не могла просто поговорить с ним по-человечески? Нет, обязательно надо было сорваться невесть куда! Поднялся западный ветер, он стремительно уносил прочь воздушный корабль, он бросил Тому пригоршню снега в лицо, когда тот обернулся посмотреть на своего загадочного спутника. Мальчишка исчез! Том был совсем один, если не считать мистера Аакъюка, который торопился к нему, крича:

— Том? Что случилось?

— Эстер… — жалким голосом ответил Том и сел прямо в снег. Он чувствовал, что его защитная маска из овечьей шерсти намокла от слез. Кормовой фонарь «Дженни», крошечный теплый огонек посреди бесконечного холода, становился все меньше и меньше, пока совсем не слился с северным сиянием.

Глава 17. НА ПОИСКИ ЭСТЕР

Том возвращался по мосткам под верхним ярусом с ужасным чувством полной опустошенности, словно только что основательно получил под дых. Прошло несколько часов с отлета «Дженни Ганивер». Мистер Аакъюк пробовал вызывать Эстер по радио, но ответа не получил.

— Возможно, она не включила приемник, — сказал начальник порта. — Или, может быть, радио у нее не работает, я ведь не успел его как следует проверить. И газа в оболочке маловато. Я накачал ее совсем слабо, только чтобы определить, нет ли разрывов. Ах, почему же бедная девочка улетела так неожиданно?

— Не знаю, — ответил Том, хотя на самом деле знал. Если бы только он раньше понял, как ей здесь невыносимо! Если бы он потрудился задуматься над ее чувствами, прежде чем влюбляться в этот город! Если бы она не застала его с Фрейей! Но тут угрызения совести перешли в злость. В конце концов, разве она-то подумала о его чувствах? Почему он не может остаться здесь, если ему этого хочется? Она настоящая эгоистка! Если она не переносит городскую жизнь, это не значит, что он должен на веки вечные остаться бездомным бродягой!

И все-таки нужно ее найти. Том не знал, примет ли она его назад, не знал даже, хочет ли этого он сам, но он не мог допустить, чтобы все закончилось вот так по-дурацки, нелепо, отвратительно.

Когда он поднимался на продуваемую ветром верхнюю палубу, заурчали, просыпаясь, городские двигатели. Том шел к Зимнему дворцу по своим собственным неровным следам. Ему не хотелось видеть Фрейю — при воспоминании о том, что произошло между ними в Вундеркамере, он внутренне корчился, как сгорающий листок бумаги. Но одна только Фрейя могла приказать городу повернуть назад и пуститься в погоню за «Дженни Ганивер».

Когда он пересекал длинную тень Рулевой Рубки, где-то поблизости хлопнула дверь и полубезумное привидение в шелковом халате кинулось ему наперерез, увязая в снегу.

— Тим! Это правда, Тим? — Глаза Пеннирояла выпучились, его пальцы впились в руку Тома почище укусов мороза. — Мне сказали, что эта твоя девчонка улетела! Бросила нас!

Том кивнул, мучаясь от стыда.

— Но ведь без «Дженни Ганивер»…

Том пожал плечами:

— Видно, придется мне все-таки поехать вместе с вами в Америку, профессор.

Он оттолкнул путешественника и побежал дальше, а Пеннироял побрел назад в свои апартаменты, бормоча на ходу:

— В Америку! Ха-ха! Как же-с, как же-с! В Америку!

В Зимнем дворце Том увидел Фрейю. Она ждала его, пристроившись на краешке кресла в самой маленькой из своих приемных — комнатке размером всего лишь с футбольное поле, где стены были сплошь увешаны зеркалами и казалось, будто там сидят тысячи Фрей и тысячи Томов врываются в двери, взмокшие и растрепанные, роняя капли тающего снега на мраморный пол.

— Ваше сиятельство, — выпалил он с ходу, — мы должны повернуть назад!

— Повернуть назад?

Фрейя ожидала чего угодно, но только не этого. Приятно взволнованная известием о бегстве Эстер, она представляла себе, как будет утешать Тома, уговаривать, что все к лучшему, как заставит его понять, что он прекрасно обойдется без своей уродливой подружки и что, очевидно, сами ледяные боги желают, чтобы он остался здесь, в Ан-коридже, с нею. Чтобы ему было легче понять, она надела свое самое красивое платье и оставила незастегнутой верхнюю пуговку, открыв маленький треугольничек мягкой белой плоти ниже ямки у основания горла. Ее знобило от ощущения собственной смелости и взрослости. Она ожидала всего, чего угодно, но только не того, что услышала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*