KnigaRead.com/

Черил Фрэнклин - Инквизитор

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Черил Фрэнклин, "Инквизитор" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Нгела, — позвала она, указывая на отросток и сделав в воздухе жест, имитирующий ножницы. Стромви кивнул широкой шишковатой головой и усмехнулся, продемонстрировав острые резцы. Тори до сих пор не могла решить, какая из улыбок стромви выглядит более угрожающей — обнажающая солидное вооружение внешнего рта или два ряда резцов, торчащих из «ножен» внутреннего. Она только пришла к выводу, что неспособность стромви производить обе улыбки одновременно — явное благо.

Тори собрала свою корзину и направилась через покрытое мхом поле к розам первого года. Она отмечала кусты в своей книжечке, составляя историю их роста. Два куста были помечены флажками для дальнейшего обследования.

— Следите за радужным гибридом позади, — предупредил ее Нгури. — Шипов там мало, но они очень острые.

Пожилой стромви появился из-за ограды, приподнял верхнюю часть тела и двинулся к Тори. Она стерла грязь с шишки на его шейном гребне. Яркие краски пропитанной смолой шкуры переливались под слоем глины.

— Вы снова рыли нору, — вздохнула Тори. — Вам следует предоставить тяжелую работу молодежи, Нгури.

— Кто-то должен научить их отличать плодородную почву от глины, — проворчал стромви, неодобрительно щелкая, — а у этого ленивого кликикука, Нгои, все не хватает на это времени.

Стромвийское слово «кликикук» — лодырь — в переводе теряло большую часть своего уничижительного смысла, но Тори ощутила силу вложенного в него презрения.

— Нгури, — упрекнула она собеседника, — вы не должны проявлять такое неуважение к вашему старому товарищу.

— Никчемный сын Бирка, — продолжал Нгури, — подает моим работникам плохой пример.

— Калем не лодырь, а Нгои усердно трудится для него.

— Нгои пренебрегает основными обязанностями.

— Они с Калемом экспериментируют с новыми видами растений. Я думала, вас интересуют результаты их работы.

— Они не спрашивали моего совета.

— А вы обиделись, — заключила Тори, — и поэтому отказались посещать их поле. — Щелканье Нгури означало согласие, и Тори поддразнила его: — Вам следует быть менее предсказуемым, Нгури, иначе Калем будет избегать ваших советов во всем.

— Вы слишком легкомысленно относитесь к его выходкам.

Потеряв на момент дар речи из-за необычной решительности Нгури, Тори сделала очередную заметку в книжечке. Она не могла поверить, что влияние Калема причиняет так много вреда, как утверждает Нгури, или же столь незначительно, как кажется Бирку, но понимала, что Нгури пользуется среди жителей долины Нгенги не меньшим, если не большим авторитетом, чем Бирк Ходж. Иногда Тори думала, что авторитет Бирка так же узок, как его владения в долине, хотя знала, что и стромви и соли отнеслись бы к ее мнению с презрительной усмешкой.

— Даже если Калем не выказывает вам уважения, которого вы заслуживаете, — успокаивающе заговорила она, — он еще недолго будет подавать дурной пример. Калем собирается уехать после свадьбы сестры.

— Он проторчал здесь шесть месяцев, ожидая этого события, — буркнул Нгури, с отвращением щелкнув задними зубами. — Бирк прислушивается к вам, Тори. Посоветуйте ему отправить своего сынка в Консорциум и позволить калонги выбрать для него цель. Я говорил ему это, но Бирк думает, что я просто старый ворчун.

— Вы такой и есть, — добродушно рассмеялась Тори.

Нгури кивнул, признавая правоту Тори без малейших признаков раскаяния.

— Калем тратит больше энергии на то, чтобы отлынивать от работы, чем потребовала бы сама работа, — продолжал он, не желая слезать со своего конька. — Калем ленив, жаден и эгоистичен. — И напоследок Нгури произнес самое страшное оскорбление Консорциума: — У него нет цели.

— Бирк говорит о нем то же самое и даже еще хуже, — пожала плечами Тори.

— Бирк ворчит, но продолжает поддерживать этого кликикука! — Нгури придвинул голову ближе к лицу Тори, глядя на нее близорукими глазами. — Калем и Сильвия знают, как сильно мечтает их отец о наследниках. Пока они остаются бездетными, но способными производить детей, Бирк никогда не отречется от них, как они того заслуживают.

— Вы же знаете, что я не могу разглядеть вас с такого близкого расстояния, — пожаловалась Тори, не желая комментировать семейные обстоятельства Ходжей. Она отступила назад, чтобы четче видеть Нгури. Несоответствие зрительных пристрастий стромви и соли иногда нуждалось в компромиссе. — Я постараюсь более эффективно повлиять на Бирка, чем вы с вашим сварливым брюзжанием, — пообещала Тори, — но сомневаюсь, что Бирк прореагирует так, как вам хочется. Он не обладает широтой взглядов в том, что касается его детей.

— Он просто слеп, когда речь идет о его детях, — подхватил Нгури. — Бирк такой же никудышный родитель, как их безответственная мать, которую никто из нас не видел все эти спаны.

— Зато вы образец объективности в отношении ваших детей, — вполне серьезно заметила Тори.

— Я не поощряю отклонения от цивилизованного поведения!

Тори отвернулась, чтобы скрыть улыбку, ибо дети Нгури часто жаловались на беспощадную суровость отца. Она сдвинула на затылок шляпу, сплетенную из местных волокон, и подставила лицо теплому солнцу, чей молочно-белый свет рассеивала влажная атмосфера Стромви.

— Я тоже хотела бы, чтобы Калем уехал и избавил нас от истеричных фантазий Риллессы о том, будто «Это» наблюдает за ней, питая в ее отношении враждебные замыслы! Я зажгу три костра в знак радости, когда свадьба Сильвии наконец состоится.

— Свадьба-то состоится, — проворчал Нгури, — и Сильвия исчезнет по крайней мере на полспана — пока она не устанет от своего Харроу и не приползет домой за отцовским сочувствием и финансовой поддержкой, чтобы обзавестись новым мужем.

— Ближайшее будущее беспокоит меня больше, чем продолжительность нынешнего увлечения Сильвии. Когда Харроу прибудет сюда, нам придется иметь дело с кучей беспомощных соли, больных и недовольных после трудной адаптации к Стромви.

— Я спрячусь в самых глубоких пещерах, пока они не уберутся отсюда.

— Вы можете позволить себе эту роскошь, — вздохнула Тори, — а от меня ожидают исполнения обязанностей социального координатора. — Она стерла еще одну полоску глины с шеи Нгури. — Лучше бы Бирк не настаивал, чтобы свадьба произошла здесь. Ведь брак — не такое уж редкое событие в жизни Сильвии. Это ее четвертый или пятый муж?

— Пятый, — ответил Нгури, — но друзья Харроу — потенциальные клиенты, которыми Бирк очень дорожит. — Он с признательностью наклонил голову, чтобы Тори было легче чистить ему шею. Его плечевые суставы, скованные возрастом и утренней тяжелой работой, не позволяли ему самому добраться до шейных складок.

— Сомневаюсь, что экономические связи Харроу многого стоят, — поморщилась Тори. — Возможно, они столь же поверхностны, как его торговые дела. Думаете, Калем представляет собой проблему? Свадьба Сильвии остановит всю серьезную работу по меньшей мере на месяц.

— Торговля Харроу произвела впечатление на Бирка, — поделился Нгури, задумчиво щелкая задними зубами, — а Бирк умеет распознавать людей, которые могут увеличить его состояние.

— Иногда я думаю, что Бирка воспитывали торговцы-кууи, — фыркнула Тори. Она не раз подмечала сходство Бирка с другим знакомым ей торговцем — Пером Валисом. Ее также тревожили подозрения, что наиболее влиятельные «друзья» Харроу Фебро были наняты дядей Пером.

Спан тому назад Тори впервые посетила Арси с тех пор, как стала работать на ферме Ходжа. Она тут же поссорилась с мамой, так как та не могла говорить ни о чем, кроме тех спанов, которые Тори потратила впустую без контракта о покровительстве. Лила, удобно устроившаяся благодаря своему богатому покровителю-соли, не побеспокоилась даже о том, чтобы повидать сестру. Только дядя Пер радостно приветствовал Тори и засыпал ее вопросами о ферме Ходжа и Харроу Фебро. Вернувшись на ферму, девушка вынуждена была удовлетворить такой же глубокий интерес Бирка к дяде Перу, хотя тот регулярно встречался с ним, чтобы обсудить мамин постоянно расширяющийся розарий. Тори притворялась ничего не знающей перед обоими мужчинами, ненавидя себя за то, что одинаково им не доверяет.

Отогнав невеселые мысли, Тори похлопала по массивной челюсти Нгури и снова надвинула шляпу.

— Вы можете дотянуться до того куста в заднем ряду, Нгури? Мне нужно сравнить его рост с другими саженцами.

— Беспомощная соли боится шипов, — поддразнил ее Нгури. — Дайте мне ваш метр.

Радуясь, что Нгури отбросил прежнюю мрачность, Тори весело отозвалась:

— Если бы у меня было четыре ноги, три сотни зубов и шкура, способная затупить алмазную иглу, то я поборолась бы с вами за титул лучшего садовода Стромви, друг мой.

— Если бы у вас было четыре ноги, подходящие зубы и нормальная кожа, я взял бы вас в качестве одной из жен и увеличил бы раз в десять средний уровень интеллекта своего потомства.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*