"Фантастика 2023-85". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Анишкин Валерий Георгиевич
— Что-то случилось? — обеспокоенно прошептала Вилма, — неужто напали?
— Не гадай, узнаём, — прервала начиняющуюся истерику.
— Идут! Идут!
— Кто?
— Наши драккары, — выдохнул Сван, хриплым голосом после быстрого бега, — два, к ним люди с чужого корабля перешли, и конунг возвращается на берег.
— А остальные?
— На небольшом расстоянии от кораблей, — отрапортовал мальчонка, — один корабль такой здоровущий.
— Спасибо, на столе отвар стоит, выпей, — поблагодарила и рассеянно взглянула на Анну, пробормотала, — кто это мог бы быть…
— Узнаем, — неопределённо пожала плечами женщина, — может, сейчас к берегу сходим?
— Нет, — возразила, — если они пополнить запасы воды зайдут, то им и вправду не стоит видеть нас.
— Ждём…
И снова ожидание, с каждой пройденной минутой моё сердце ускоряла ритм, казалось, что быстрее просто невозможно. Волнение захлестнуло меня, а руки стали подрагивать, неясное неприятное предчувствие неизбежного вдруг накрыло меня…
— Отвару, что ли выпить, — вполголоса произнесла, направляясь к столу, который быстро организовали женщины, там, сделав глоток освежающего мятного напитка, мне вдруг пришло осознание, что гости прибыли ко мне.
— Вальгард идёт, — громко произнесла Вилма, — один.
Наблюдая за спешным приближением сына, видя его озабоченное выражение лица, я в очередной раз удостоверилась, что мои ощущения меня не обманывают. Нда… Хейда предупреждала, что это странное предчувствие и знания ко мне придёт, не думала, что так быстро…
— Мама, там… твоя семья прибыла, — нерешительно пробормотал сын, пытливо вглядываясь в моё лицо, не знаю, что он хотело разглядеть, я пребывала в шоке, — они хотят тебя видеть, конунг оставил их на причале.
— Семья? — растерянно повторила, непонимающе переводя взгляд с сына на дорогу, которая ведёт к морю.
— Он показал картинку, где вы вместе изображены.
— Он? Картинку?
— Да, мама ты хочешь с ним встретиться?
— Да, наверное... — рассеянно кивнула, сын подхватил меня под руку и повёл к лошади.
— Ты справишься? — озабоченно уточнил Вальгард, видя моё невменяемое состояние, я же судорожно соображала, братик прибыл? Как? Как! И его тоже перенесло в этот мир? Душа? А как же картинка… Тряхнув головой, кивнула, что справлюсь.
— Он это кто? — спросила, стоило чуть отъехать от любопытных глаз и ушей.
— Назвался твоим братом Джозеф Уилсон, — ответил сын, украдкой взглянув на меня, добавил, — граф… и мам, не нравится он мне.
— Посмотрим на него, сынок, — ухмыльнулась, интуиции Вальгарда я доверяю, она его с детства не раз спасла, — отец с ним остался? А Эирик?
— Эирик в море присматривает за кораблями, а отец не стал оставлять Джозефа без пригляда, меня отправил за тобой.
Добравшись до края высокого берега, я ненадолго замерла, собираясь с духом, Вальгард не торопил, застыв рядом, он зорко следил за окружающей нас обстановкой.
— Ну что идём? — произнесла, натянув улыбку, — познакомимся с родственником и откуда он узнал где я. В том, что это ошибка и Джозеф перепутал, я даже не думала, ну не может быть такого совпадения, вопрос в том, как он узнал, где я?
Пока спускались по ступеням к причалу, я всматривалась в лица людей. Обеспокоенно и суровое лицо мужа, потрясённое Свейна, хмурого Бруно. И незнакомые лица мужчин: худого, высокого с узкой бородкой; полной противоположностью пухлым с большим носом, изрисованным лопнувшими сосудами; седовласый дедушка, украдкой поглядывающий на грозных викингов и мальчишка судя по всему слуга, понуро опустив голову, сжав плечи, держал на вид тяжёлый сундук.
— Родная моя Эвелин! — вдруг закричал высокий и худой, рванув ко мне, но был тут же остановлен Хальгордом, — да что ты себе позволяешь! Это моя сестра, я не видел её столько лет! О мой бедный отец, он не дожил до этой счастливой встречи!
— Кхм… Джозеф? — пробормотала, спускаясь с последней ступени, — рада тебя видеть… Хальгорд…
— Ооо моя Эвелин! — снова закричал этот мужчина, обходя Хальгода, сделал большой круг, — столько лет! Мы думали, ты погибла!
— Как видишь, нет, — растерянно проговорила, чувствуя неприязнь к этому шумному мужчине. Привыкшая к более сдержанным эмоциям северян, мне было некомфортно теперь с Джозефом, да и искренности в его взгляде я не заметила. Но, возможно, я неправа, он проделал такой путь, чтобы найти меня и всё же, видимо, является родственником Эвелин и стоит быть немного терпимее, проявить гостеприимство.
— Эвелин? — озабоченно окликнул меня Хальгорд, перерывая мой поток бессвязных мыслей. Муж стоял рядом с Джозефом и был готов в любую минуту кинутся на помощь.
— Ааа… полагаю, ты устал с дороги и тебе хочется отдохнуть, — нерешительно начала я, покосившись на мужа, заметив едва заметный кивок, продолжила, — приглашаю тебя и твоих спутников в замок.
— Замок? — потрясённо воскликнул братец, оглядываясь, — Берри у моей сестрицы замок.
— Берри?
— Берри Парсон мой друг и тот, кто помог организовать это плавание, — ответил Джозеф, указывая на пухлого мужчину, — у него своя винодельня.
— Леди, рад знакомству, — поприветствовал тот, очень шустро скинув с головы шляпу.
— Рада… что же… прошу вас, — снова натянув улыбку, я махнула рукой в сторону лестницы, — нам туда.
Первым на ступени отправился Свейн, следом я, за моей спиной шёл Вальгард, Бруно, потом гости, а замыкал нашу странную процессию Хальгорд и воины.
Поднимаясь по ступеням, я гадала, как же гостей доставить к замку. Карет у нас нет, да они и без надобности, но не в телеге же их везти. Этот вопрос разрешил Сван, сообщив Анни о нашем приближении, та, в свою очередь, отправила мальчишек к берегу, которые и привели лошадей. Правда, всё же слуге и седовласому мужчине пришлось устроиться в телеге, туда же уложили сундуки с вещами.
— Здесь потрясающая красота, — произнёс Джозеф, мужчина на протяжении пути, не прекращая вертел головой, осматривая первозданную красоту нашей долины.
— Очень свежо и ярко, — подтвердил Берри, — а здесь что?
— Стекольная мастерская, — ответила, заметив странное переглядывание братца и его друга, — мы не будем здесь останавливаться, думаю, вы спешили отдохнуть.
— Да, конечно, — торопливо ответили Джозеф, — Эвелин, отец до самой смерти сожалел, что отправил тебя одну в это плавание и только на смертном одре признался, что видел тебя в Бритте несколько лет назад. Тогда он решил, что повредился умом.
— Отец…
— Твой любимый дядюшка, — печально произнёс мужчина с острым длинным носом, — Роберт Уилсон, брат твоего отца Генри Уилсона.
— Мне жаль, — прошептала, запоминая незнакомые мне имена, пока говорить, о якобы потерянной памяти я не хотела, — Вальгард сказал, у тебя есть картинка?
— Да, — радостно воскликнул Джозеф, напугав своим криком приютившихся на ветке дерева крохотных птичек, — её сделали перед твоим отплытием. Одну оправили Арчи Флетчеру, там, где ты в голубом наряде. А эту сделали общей, запечатлели тебя и меня.
— Арчи? — односложное спросила, боясь выдать своё непонимание. Хальгорд, Вальгард, Бруно и Свейн ехали молчаливо, зорко поглядывая за гостями. Берри Парсон внимательно слушал, всматривался виднеющееся вдали селение и возвышающий над ним замок и довольно хмыкал.
— Твой жених, — коротко ответил Джозеф, восхищённо произнеся, — Эвелин не думал, что здесь такой замок!
— Какой? — тут же уточнил хмурый Хальгорд.
— Хм… большой, — настороженно ответил Джозеф, покосившись на конунга.
Проезжая через поселение, мы ненадолго замолчали. Воины следили за гостями, те же потрясённо осматривали селение. Чистые улицы, красивые, ухоженные дома, клумбы с цветами. Всего несколько двухэтажных домиков, где жили семья Хакона, Свейна, Матса и других соратников конунга. Остальные здания были деревянными одноэтажными, каждый с отдельной небольшой усадьбой. Улицы широкие, вымощенные плитняком, нечистоты выносили в специальную вырытую яму за домами.