Роберт Фреза - Вихрь с окраин Империи
Суббота (309)
Полковник Суми подошел к дверям особняка правительства в сопровождении отряда «черноногих».
Полисмен у дверей остановил его.
– Прошу прощения, сэр, но вы не можете войти сюда вооруженным. – И никакие последующие угрозы не подействовали на него.
Суми неохотно передал свой пистолет помощнику и оставил у входа большую часть «черноногих».
– Президента Бейерса нет, но спикер Брувер-Санмартин у себя в офисе, и я уверен, что она найдет время принять вас. Это на первом этаже, – сообщил напоследок полисмен на ломаном английском.
Суми поднялся по ступенькам и чуть-чуть задержался наверху.
– Это вы, полковник Суми? – послышался голос Брувер. – Пожалуйста, входите.
Суми вошел в офис в сопровождении двух «черноногих». Он слегка поклонился.
– Вроу Брувер-Санмартин, я хочу немедленно видеть президента Бейерса.
Брувер сидела за металлическим письменным столом в простом темно-синем платье, весьма гармонирующем с ее светлыми коротко стриженными волосами. Единственным украшением, которое она себе позволяла, было стальное обручальное кольцо.
– Хеэр Бейерс в настоящее время отсутствует. Он уехал распекать нерадивых чиновников. Могу я его заменить? Я нахожу десять минут для любого избирателя, который умудрится отыскать мою дверь, так что по крайней мере столько же я могу уделить и вам, – вежливо сказала она, не поднимаясь из-за стола.
– Прошлой ночью стреляли в двух наших солдат. Один из них погиб, – резко заявил Суми.
– Я слышала об этом. Стрелки Африканерского движения сопротивления, – ответила Брувер, не скрывая презрения. – Мои искренние соболезнования товарищам и семьям этих двух солдат.
– Ваша полиция не нашла убийц. Такая ситуация нетерпима и требует срочных мер. Я посоветовал адмиралу Хории взять заложников, дабы удержать жителей города от дальнейших преступлений. Мне нужна ваша помощь в составлении списка имен. – В голосе Суми прозвучала открытая угроза.
– Поставьте первым мое имя, – фыркнула Брувер, глядя ему прямо в глаза.
Сбитый с толку Суми захлопал веками.
– Очевидно, вы не слышали, полковник Суми, что Африканерское движение сопротивления – всего лишь маленькая банда преступных фанатиков, практически не пользующаяся поддержкой населения. Их цель – дестабилизация системы управления, которую я имею честь представлять. Но здесь не Земля, и взятие заложников среди гражданского населения создаст куда большую дестабилизацию, чем все, на что способны террористы. Если вы возьмете заложников, последуют всеобщая забастовка и массовые демонстрации протеста.
– Откуда вы знаете? – резко осведомился Суми и тут же пожалел о вопросе.
– Знаю, потому что сама организую забастовку и возглавлю демонстрации, – спокойно ответила Брувер. – Если ребята из Сопротивления убедятся, что покушения на солдат провоцируют вас на глупые поступки, они будут убивать двух-трех каждую неделю, а я предпочитаю, чтобы ваши люди оставались живыми. Поймите, что только осел мог позволить этим двум беднягам бродить по городу ночью.
Зазвонил телефон, и Брувер взяла трубку.
– Одну минуту, дорогой, – выслушав говорившего, попросила она и посмотрела на Суми. – Это мой муж, майор Санмартин, Вас, конечно, заметили, когда вы входили сюда. Этим утром Рауль заключил со мной пари, что вы придете и предложите нечто подобное. Он хочет знать, арестуете ли вы меня.
Молчание Суми свидетельствовало об отрицательном ответе.
– Рауль, – заговорила в трубку Брувер, – думаю, что мы с полковником Суми достигли взаимопонимания. Чао!
Она положила трубку и холодно окинула взглядом Суми.
– Пожалуйста, не сомневайтесь, что мы сделаем все возможное, чтобы найти убийц ваших солдат. Коль скоро «ЮСС» контролирует все поставки на эту планету, вы можете поинтересоваться у мистера Мацудаи-ры, каким образом так много оружия с Земли попадает в руки здешних фанатиков. Как я уже говорила, меня очень расстроило это происшествие, и я выражаю глубокие соболезнования от имени моего народа.
– Они приняты, – угрюмо произнес Суми.
– Тогда, полковник, если вы не намерены меня арестовать, я должна вернуться к работе. Я уже ответила на одиннадцать звонков своих избирателей, жалующихся на девушек, которых привезла ваша группа. У нас есть законы, запрещающие проституцию, и мои богобоязненные единоверцы предельно шокированы. Я была бы вам крайне признательна, если бы вы сделали их присутствие менее навязчивым. Благодарю вас за визит. Надеюсь, вы получили не меньшее удовольствие.
– В некотором роде, мадам спикер, – промолвил Суми, кланяясь с невольным уважением.
– Кстати, полковник Суми, по местному календарю Рождество приходится на ближайший вторник. Так что счастливого вам Рождества.
– Счастливого Рождества, мадам спикер, – мрачно ответил Суми.
Когда дверь за ним и «черноногими» захлопнулась, Брувер облегченно вздохнула и закрыла глаза. Потом, заметно дрожа, она начала растирать виски.
Спустя несколько минут телефон зазвонил вновь. Брувер открыла глаза и взяла трубку, посматривая на видеоэкран.
– Алло, Ханс. Что тебе нужно?
– Просто проверить, все ли в порядке. Убедиться никогда не вредно, как в истории с танго.
– С танго? – переспросила Брувер.
– Неужели Рауль не рассказывал тебе про свои отношения с танго? У мужей не должно быть секретов от жен, – нарочито простодушно заметил Кольдеве.
Брувер задумчиво разглядывала его изображение на экране.
– Как тебе известно, – продолжал офицер, – финны самые застенчивые люди на Земле. Ты, конечно, слышала анекдот, как финские мужчина и женщина провели вместе на необитаемом острове пять лет, а когда за ними прибыл корабль, наперебой закричали: «Слава Богу, что вы приплыли! Пожалуйста, представьте нас друг другу. Нам так нужно поговорить!»
Чувство юмора Ханса Кольдеве развивалось среди боев, что, естественно, отразилось на его специфике.
– Тем не менее финны обоих полов ходят в танго-клубы знакомиться друг с другом, и, когда Рауль только-только прибыл на Ашкрофт, вся 3-я рота ожидала, что уж в танго-то он эксперт. Поэтому все были изрядно разочарованы, узнав правду.
Патронессы зейд-африканских благотворительных организаций давно убедились на своих многочисленных балах, что в танцах Рауль Санмартин обладает грацией балаганной марионетки.
– Как много из. всего этого вы выдумали? – устало спросила Брувер.
– Меньше половины. – Кольдеве деликатно кашлянул. – Я слышал свидетельства из нескольких надежных источников.
Брувер улыбнулась – она уже успела расслабиться после визита Суми.
– Так где там Рауль? Это ведь он подговорил тебя позвонить, верно?
Кольдеве начал было энергично жестикулировать, но на экране появился Санмартин.
– Не уверен, что кто-нибудь в Аргентине моложе девяноста лет умеет танцевать танго.
Брувер окинула взглядом обоих.
– Это было лучшее, что мы успели придумать за такой короткий срок, – признался Кольдеве.
Три хорошо организованных полицейских рейда на дома сочувствующих АДС закончились задержанием двух подозреваемых, а также добычей в виде десяти килограммов листовок и трех компьютеров. Более крупной дичи обнаружено не было.
Воскресенье (310)
Старший рядовой Босман вздрогнул, расслышав гул вертолета. Сидя на корточках в густых кустах, он посмотрел на сержанта Ниило Лейколу.
– Кто бы это мог быть?
Лейкола также уже услышал посторонний звук.
– Посмотрим. – Поднеся к глазам бинокль, он стал методично изучать небо над их укрытием.
Через несколько минут маленький вертолет коснулся травы, и на землю выпрыгнули три человека в имперской форме, вооруженные винтовками. Они замахали руками, вертолет взлетел и скрылся за деревьями. Разобрав снаряжение, прибывшие двинулись к опушке леса.
– Охотнички, – с отвращением хмыкнул Лейко-ла. – Спустимся по склону и перейдем овраг. Поглядим, насколько нам удастся к ним приблизиться.
Спустя двадцать минут лейтенант Иса Миядзато услышал шепот из-за кустов:
– Пожалуйста, остановитесь, сэр. – Он подчинился, и оба его спутника едва не налетели на него.
Лейкола вышел из-за древовидного папоротника.
– Я сержант Ниило Лейкола, 3-й взвод 1-й роты 1-го батальона 35-го имперского стрелкового полка. Пожалуйста, назовите себя и объясните ваше присутствие здесь. – Лейкола слегка наклонил автомат, не давая трем японским офицерам усомниться, что в случае чего он просто разрежет их очередью пополам.
Миядзато неприятно усмехнулся.
– Я лейтенант Миядзато из 6-го императорского гвардейского батальона. Мои спутники – лейтенант Акамине и младший лейтенант Кудокава, офицеры 1-го батальона маньчжурского полка. Мы прилетели поохотиться.
– Это природный заповедник, сэр. Пожалуйста, положите винтовки на землю и сядьте, – попросил Лейкола.