Полное погружение (СИ) - Васильев Сергей
— Посмотрим, — Вася развернулась к Дэну спиной, — ещё вопросы будут?
— Всего один, — Мирский обнял Стрешневу за плечи и уткнулся в белобрысую макушку, — ты знаешь что делать?
— Мы знаем, что прыжки во времени возможны, — ухватившись за кисть Дэна, Василиса загнула его указательный палец. — В затопленном на мелководье транспорте находится некое оборудование, с помощью которого можно попытаться осуществить перемещение, — и она загнула средний палец вслед за указательным, — кроме того, на даче Максимова живёт инженер, который своими глазами видел, как осуществляется этот процесс и даже знает общие принципы работы, — к двум первым присоединился безымянный палец.
— В таком случае, могу добавить, что в сейфе транспорта, вполне возможно, находились документы, описывающие, что и как надо делать, — добавил Мирский, загнув мизинец, и обхватил всей пятернёй Васину ладошку.
— Значит, нам следует как можно скорее объединить все усилия и повторить эксперимент профессора Филиппова… — резюмировала Вася.
— И твоего отца, так?
— Да, и моего папы… А пока постараемся получше вписаться в местную реальность.
— Насколько я понимаю, ты для этого приобрела прекрасные стартовые позиции, — с завистью произнёс Дэн и вздохнул, — титул княжны…
— Титул опальной княжны… — парировала Вася, — и не забудь, что чуть больше, чем через год, любой титул, как и офицерские погоны, могут стать смертным приговором…
— Вот мы и установили deadline в самом прямом смысле этого слова, — усмехнулся Даниил, — а теперь пойдём ужинать. Я старался…
— Неужто сам готовил?
— Я… — замялся Дэн, — я участвовал…
Глава 45
Вместо эпилога
— Андрей Викентьевич, к вам опять этот англичанин.
— Вот ведь настырный! Всё-таки подкараулил…
Продюсер пихнул носком мокасина обугленную деревяшку, оглядел пепелище на месте павильона и быстрым шагом направился в сторону невысокого, полного надоедливого мужчины, чем-то напоминающего Дэнни Де Вито.
— Прошу прощения, я, наверно, не вовремя, — затараторил «колобок», ломая слова жутким акцентом.
— Сэр Филип, давайте не будем мучать язык Пушкина, если мы вполне способны договориться на языке Шекспира, — произнес он, сдерживая раздражение, и добавил, отвернувшись, — уж лучше слышать нормативный английский, чем инвалидный русский.
— Вы очень учтивы, — «колобок» охотно перешёл на родной язык.
— Надеюсь, вы не держите на меня зла из-за моей занятости. Сами видите — форс-мажор.
— Да, вижу и смею заверить, что не отниму у вас много времени. Я, собственно, пришел высказать сочувствие и предложить помощь.
— Сэр Филип желает помочь восстановить съёмочный павильон? — иронично спросил продюсер.
— Что? Павильон? Ну… это же пустяки. Думаю, человеку с вашим состоянием предлагать помощь в таком деле будет несолидно. Но я узнал, что в огне у вас погибла чрезвычайно ценная, можно сказать уникальная вычислительная машина, и я готов поучаствовать в её возрождении. Если вы пришлёте мне подробное описание изобретения, уверен, что наши специалисты в кратчайший срок смогут воспроизвести ваш компьютер.
— Это так любезно с вашей стороны, — продюсер улыбнулся, — оставьте ваши координаты моему помощнику, я распоряжусь, чтобы все необходимые файлы как можно быстрее оказались у вас на почте.
— Приятно иметь дело с профессионалом! — двойник Дэнни Де Вито расплылся встречной улыбкой. — Не смею вас больше задерживать!
— И вам не хворать, — закончил продюсер по-русски, переключая внимание на помощника, — Саша, перекинь сэру Филипу папку №1.
— Андрей Викентьевич, вы уверены? — шёпотом переспросил помощник, — именно её?
— Более чем, — кивнул продюсер и пробормотал, глядя на катящегося к машине «колобка», — будет тебе, Филя, телефон из цельного куска мрамора… [27]
Вернувшись к пепелищу, на котором возились рабочие в темно-серых комбинезонах с одинаковыми надписями «SIT VERUM», продюсер подошёл к одному из них, очевидно старшему, держащему в руках не инструменты а папку с документами и планшет.
— Ну что, Фомич, чем-нибудь порадуешь?
— Всё, как вы и предполагали: поджог. Очень грамотный. Полыхнуло сразу в шести местах, система пожаротушения была отключена, двери — заблокированы…
— К чёрту подробности. Где люди?
— Это самое странное: ни людей, ни останков…
— Могли сгореть без следов?
— Нереально. Не те температуры, хоть что-то бы осталось…
— Незаметно выбраться?
— Теоретически — да, но камеры по периметру работали исправно и тоже никого не засекли… Нет, из павильона они не выходили.
— Предположения?
— Пока только мистические. Не торопи. Работаем.
— Договорились. Если что — я у себя.
— Вечером буду с докладом.
Продюсер не спеша, оглядывая окрестности, прикидывая, куда можно было деться с огороженной территории под перекрёстным видеонаблюдением, дошёл до своего флигеля — небольшого, называемого финским домика, одной стеной подпирающего высокий берег, а другой — лестницу, спускающуюся в море. Он аккуратно закрыл входную дверь, включил сигнализацию, прошёл в спальню, а оттуда — в гардеробную. Отодвинул висящую на плечиках одежду и открыл ещё одну потайную дверцу, за которой скрывалась узкая каменная лестница, ведущая вниз.
Спустившись по крутым ступенькам, он набрал код на электронном замке: сейфовая дверь плавно просела внутрь и откатилась в сторону. В небольшой, слабо освещенной, но хорошо вентилируемой карстовой пещере, приспособленной для нужд людей ещё до основания Севастополя, стояла монументальная полусфера, похожая на часть батискафа или спускаемого космического аппарата.
Продюсер опёрся обеими руками на прохладный, шлифованный бок агрегата, закрыл глаза, прислушиваясь к еле слышному низкому трансформаторному гулу.
— Устойчивая корпускулярная связь с хроматином раздражителя установлена. Интеграция с биополем оператора произведена. Квантовый пароль считан и действителен. Готова к работе, — раздался под сводами певучий голос искина.
— Привет, Матрёшка! — заговорил продюсер, убирая руки с поверхности сферы, — соскучилась небось? Как чувствуешь себя в качестве покойника?
— Прикажете доложить о состоянии технологических узлов и программного обеспечения?
— Нет, не надо, это я так, для завязки светской беседы. Ты молодец, всё верно рассчитала: и когда порекомендовала создать фальшивую аппаратную, и когда посоветовала не поднимать тревогу после обнаружения закладок. Если бы мы сразу обезвредили зажигалки, враги придумали бы что-то другое. Сейчас они считают, что достигли своих целей, а у нас появилось время для анализа и принятия решений. Согласись, неплохая у тебя стажировка — сплошной форс-мажор.
— Агрессивность внешней среды в пределах расчётных параметров, — откликнулась машина, — готова произвести количественную оценку риска для британского контрагента.
— Всё слышала? — коротко спросил продюсер.
— Анализ речи, личной и служебной переписки, а также банковских счетов оппонента произведён, — отчиталась «Матрёшка».
— Что можешь сказать?
— Стэнхоуп Филип Дормер из дома Честерфилдов. Со времен англо-бурской войны его семья выполняет разведывательные, дипломатические и особо деликатные поручения Виндзоров… Пользуется авторитетом в лондонском Сити…
— Всю историю — не сейчас, — остановил продюсер. — Когда он решил подкатить ко мне на кривой козе?
— Переформулируйте вопрос…
— Тебя ещё учить и учить русским фразеологизмам. Когда он решил со мной познакомиться и почему?
— Решение лететь в Россию сэр Филип принял сразу после получения письма от Джеймса Паллес-Диммока и Хьюго Салеха, генерального директора и президента компании Quantum Motion [28].
— Фил работает на айтишников?
— Нет. Он не работает на айтишников, но они все работают на королевскую семью и других бенефициаров, известных как владельцев инвестиционного фонда Black Rock.