KnigaRead.com/

Даниил Аксенов - Технократ

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Даниил Аксенов, "Технократ" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Остров едва виднелся вдали. Зерекост не пользовался особой любовью моряков – на нем мало что росло из-за скал. Там были скалы, везде только скалы и если бы не удобная бухта, то остров все бы обходили стороной.

– Почему бы не войти? – пожал плечами Михаил. – Но мы там не задержимся?

– Не должны. Эти шторма скоротечны. Внезапно возникают, длятся несколько часов и столь же внезапно исчезают. Никогда прежде такого не видел, – Клеан снова ткнул в карту палец. – Если потом возьмем немного на восток, то выгадаем время.

Остров приближался, показываясь во всей красе: черные скалы и ничего более. В бухту вел широкий проход, принц держал курс туда.

– Неприятное место, – высказался Мерет. – Не вижу ни одного дерева. Так ли уж нужно туда входить?

– Бухта – лучшее укрытие от штормов, твое величество, – объяснил Клеан. – Безопасное.

Михаил забарабанил пальцами по деревянным резным перилам. Король пребывал в сомнениях.

– Если мы войдем туда, то нас на некоторое время запрет шторм, не так ли? – спросил он.

– Да, – подтвердил принц, не понимая, куда клонит командующий, который вроде бы уже согласился на маневр.

– А если просто обойти остров и встать с другой стороны?

– Это будет нехорошо, твое величество. От шторма не убережет и нас может запросто разбить о скалы.

– Тогда остров обходим и в открытое море, – внезапно произнес король.

– Твое величество, почему? – Клеан не на шутку удивился. Его темные густые брови зашевелились.

– Потому что мне все не нравится, – резко сказал Михаил. – Мне не нравится туман, непонятный диверсант без сообщников, вообще поведение этих эльфов не нравится! Я ведь как раньше думал: для них проще всего поселить наблюдателей в каждом городке, если они так мечтают контролировать жизнь в империях. Но теперь понимаю: ничего не получится. Это ведь все тянется из года в год, из века в век. У них просто нет людей для этого! А если бы были, то кто-нибудь из агентов точно бы провалился. Уж простите, что сумбурно говорю, но качка мне тоже не нравится. Островные эльфы не могут держать агентов в каждом городе… понимаете почему? Агентов нужно выращивать, тренировать, внедрять и все равно не исключена возможность провала. Допустим, живет вот эльф, притворяется обычным человеком, а потом влюбляется в девушку-ишиба и все ей выбалтывает. Или своим детям рассказывает, а те бегут к императору за титулами и богатством! Здесь все может быть, но ничего не было. Понимаете?

– Твое величество хочет сказать, что если бы в городах постоянно жили агенты, то рано или поздно мы бы о них узнали? – переспросил Шенкер.

Клеан нахмурился, он не видел связи между заходом в бухту и рассуждениями короля.

– Да! – ответил Михаил. – Я только сейчас понял, что нужно было хватать бродяг и путешественников. Всех без разбора! И допрашивать, допрашивать и еще раз допрашивать. Все работает очень просто. Так, что любое важное событие не остается незамеченным. Когда что-то случается, то малоосведомленные люди передают новости более осведомленным, а те – уже агенту. Агентов на самом деле очень мало, и им требуется время, чтобы послать отчет куда надо и добраться до цели. Но если система заработала, то будет работать до конца!

Король внезапно замолчал. Он не хотел продолжать, чтобы выводы не стали очевидными. Когда Михаил появился в провинциальном королевстве, то новости о нем ползли медленно, но в конце концов достигли нужных ушей. То же касалось и Олеана. Но Олеан жил в Уларате, поэтому попал в поле зрения агента быстрее, чем Нерман.

– Но, твое величество, какая связь между бродягами и бухтой? – принц решился задать волнующий его вопрос.

– Самая прямая, – ответил король. – Прикажи разворачиваться. Последние дни шторма возникают то тут то там. А мы поворачиваем и поворачиваем. Не удивлюсь, если окажется, что все это происходит с целью. О походе врагам известно. Вряд ли от наших людей, но от посторонних – да. Достаточно лишь знать время отбытия, чтобы принять меры. Может быть этот остров – ловушка! Или здесь разбросано множество таких ловушек-островов! Сужу на примере облака – ловушки действуют медленно, но верно. Разворачиваемся, принц, разворачиваемся!

Клеан был не совсем согласен с опасениями командующего, но спорить не посмел. Флотилия обогнула остров и взяла курс на восток. Шторм шел по пятам, однако на то, чтобы встретить его в открытом море, а не рядом с островом, оставались большие шансы.

Объединенная армия не успела отойти далеко от Зерекоста. Он еще был отчетливо виден, несмотря на нависающие черные тучи, когда раздался резкий грохочущий звук.

– Что это? – удивился Мерет, поворачиваясь к острову. Звук доносился оттуда.

Король смотрел в том же направлении, прищурив глаза. Он продолжал выбивать дробь на перилах мостика, и эта дробь уже напоминала военный марш.

Раздался второй звук, столь же резкий и громкий.

– Ничего не видно, – с недоумением сказал Шенкер.

– А я уже вижу, – ответил король. – Посмотрите, на фоне туч от острова поднимается сероватый дымок. Видите?

– Нет… не совсем… а, теперь вижу! – принц тоже прищурился.

– Какая здесь глубина? – с тревогой спросил Михаил.

– Не знаем точно, твое величество. Нужно замерить? – волнение командующего передалось и Клеану.

– Не будем задерживаться, твое высочество, – произнес король. – Я предлагаю идти вперед с максимальной скоростью. Чем быстрее, тем лучше. Пусть мои солдаты на веслах устанут, ничего, потом отдохнем.

Третий звук раздался, когда сигнальные флажки на флагмане весело побежали вверх. Теперь каждый мог видеть толстый стержень серого дыма, заклубившегося над островом.

– Что это такое, твое величество? – Шенкер по-прежнему недоумевал. Он сжал рукоять меча так, что его пальцы побелели.

– Извержение, господин советник, обычное извержение вулкана, – меланхолично ответил король, повернувшийся спиной к носу судна. – Если бы шторм нас запер в бухте, то даже страшно представить… впрочем, я и сейчас еще кое-чего опасаюсь.

Словно в подтверждение слов Михаила рядом с кормой последней галеры в воздух взмылся белый столб. Впрочем, он казался белым лишь в первые секунды. Очень скоро его сердцевина стала черной, окруженной светлым облаком пара. Галера повернула, прибавила ход и сумела быстро отойти от столба. Теперь такие столбы появлялись то тут, то там. Большая часть из них оставалась позади флотилии, но несколько были сбоку, а один даже спереди.

– А вот и подводное извержение, господа, – подчеркнуто спокойно сказал король. – Мне становится все более и более интересно, как это у них работает… у эльфов.

– Неужели они не могут использовать армии? Поступать как все?! – Шенкер смотрел с ужасом на буйство стихии. Советник никогда не видел действующих вулканов, не говоря уже о подводных извержениях.

– У них на это нет сил, – ответил король с печальной улыбкой. – На сражения сил нет, а на туман и извержения есть. Любопытно, очень любопытно…

Грохот раздался еще раз и над островом заклубился черный дым. Около левого борта что-то упало в воду и, образовав облако пара, ушло на дно.

– Раскаленные камни, – прокомментировал король. – Теперь держитесь, господа! Принц, распорядись, чтобы ишибы защищали свои корабли. Эти камни не сдержать, а отклонить можно попробовать! Передайте другим – пусть отклоняют!

Что-то ударилось в носовую часть флагмана и, отколов кусок доски, ушло под воду.

– Ишибам рассредоточиться! Не допускать пробоин! – Михаил предоставил принцу оповещение других кораблей, а сам начал огранизовывать 'оборону' собственного судна.

Скоро тучи пара и дыма закрыли остров. Небо над ним еще больше почернело, видимость резко упала. Камни обрушивались в воду, рискуя поразить суда, задняя часть флотилии уже тоже была в дыму. К выбросам подводных извержений добавлялся дым от пожаров на кораблях. Однако постепенно объединенная армия уходила все дальше и дальше от опасного места.

– А если будет волна, твое величество? – вдруг вспомнил принц, обращаясь к королю, получавшему сообщения о повреждениях. – Я слышал, что при извержениях вулканов появляются гигантские волны! Они же нас потопят! Весь флот!

Михаил с печалью смотрел на свои корабли. Некоторым из них здорово досталось, но все были на плаву. Левый борт ближайшей галеры почернел и выглядел выщербленным.

– Чтобы была большая волна, нужен сдвиг тектонических плит, твое высочество, – задумчиво ответил король. – Если эльфы способны и на это, тогда даже не знаю, стоит ли вообще с ними связываться… А если не способны, и мы доберемся до цели, то все равно трудно даже представить, какая нам уготована встреча. Думаю, этот остров должен быть хорошо защищен.

Эльфы оказались 'не способны'. Флотилия вышла из опасной зоны и легла на курс, преследуемая странными штормами. Корабли 'зализывали раны' на ходу. Иногда небо светлело и тогда с палуб двух галер в воздух поднимались тирры. На прогулку. Великий ишиб Ретер не обманул и передал королю еще одно тайное убежище Олеана. Там как раз закончился процесс выращивания двух животных. Михаил поразмыслил и решил взять тварей с собой. Все-таки еще козырь перед лицом неизвестного противника. Ведь даже один тирр способен создать большие проблемы сильному отряду ишибов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*