KnigaRead.com/

ФилипДик Дик - Человек в высоком замке

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн ФилипДик Дик, "Человек в высоком замке" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Князь»… Несомненно, это Абендсен. «Обладая правдой» — это новенькая «Саранча», лежащая рядом с Оракулом. «При посредстве несчастных событий» — Оракул знал все о ней, о Джо, кем бы он там ни был, о том, что произошло с ними. Но что же на четвертой позиции?


Если, идя верным путем, заявишь об этом князю, то все за тобой пойдут.


Кажется, тут говорится о том, что к Абендсену нужно ехать в любом случае, даже если Джо кинется следом. А вот верхняя линия:


Ничего не приумножит это, а пожалуй — разобьет.


«О боже, — подумала она. — Все это означает убийц. Тут, верно, речь о том, что они пошлют еще кого-то вроде Джо. Проникнут и убьют». Она быстро перевернула страницу, чтобы удостовериться, о чем говорит гексаграмма сорок три. Общее заключение:


Поднимешься до царского двора.
Правдиво возглашай.
А если и будет опасность, то говори от своего города.
Неблагоприятно браться за оружие.
Благоприятно иметь, куда выступить.


Нет, она не вернется в отель, не станет о нем заботиться! Бессмысленно, потому что следом за ним будут посланы другие. Оракул настойчиво говорит ей: «Отправляйся в Шайенн и предупреди Абендсена, чего бы тебе это ни стоило. Ты должна сделать это, должна рассказать ему правду».

Она захлопнула томик.

Обошла машину, села за руль и тронулась дальше. Вскоре Джулиана выбралась из центра города и по скоростному автобану направилась на север. Ехала так быстро, как только могла, хотя мотор странно кряхтел, руль вырывался из рук, сиденье тряслось и всю дорогу что-то беспрестанно тарахтело в бардачке.

«Слава Богу и доктору Тодту за чудесную дорогу», — сказала себе Джулиана, видя перед собой лишь кусок шоссе, освещенный фарами «студебекера», да разграничительную линию.

Из-за всей этой тряски и собственной усталости к десяти вечера она поняла, что в Шайенн уже не успевает. Оставалось найти место, где заночевать.

Указатель на обочине сообщил: «Грили, 5 миль». «Вот и славно, — подумала она, — а все остальное завтра». Через несколько минут она уже въехала на улицы городка, и то тут, то там виднелись огни мотелей, так что с ночевкой проблем не было. «Вот что я еще должна сегодня сделать, — сообразила Джулиана, — позвонить Абендсену и договориться, что завтра к нему приеду».

Припарковав машину, она с трудом вылезла на тротуар — затекли ноги. В дороге она провела весь день, с восьми утра. Неподалеку светилась окошками аптека, и Джулиана, засунув руки в карманы шубки, направилась туда. И тут же зашла в телефонную кабинку и вызвала Шайенн.

К счастью, телефон Абендсена был в справочнике. Джулиана закинула в аппарат четвертак, и оператор соединил ее с Шайенном.

— Алло, — в трубке раздался энергичный приятный женский голос. Женщине, похоже, лет было примерно столько же, сколько Джулиане.

— Миссис Абендсен? — спросила Джулиана. — Могла бы я поговорить с мистером Абендсеном?

— Кто его спрашивает?

— Знаете… я прочла его книжку и целый день ехала из Каньон-сити, это в Колорадо, — сказала она. — Сейчас я в Грили. Я думала, что еще сегодня сумею до вас добраться, но не выходит. Скажите мне, пожалуйста, удастся ли мне повидаться с ним завтра?

— Да, сегодня, конечно, уже поздно, — ответила после небольшой паузы миссис Абендсен спокойным и приятным голосом, — мы ложимся довольно рано. Но скажите, есть ли какие-то особые причины, по которым вы хотели бы увидеться с моим мужем? У него сейчас такой период, что он очень много работает.

— Я хотела бы переговорить с ним… — пробормотала Джулиана. Собственный голос показался ей пустым и безжизненным. Затекло все тело, горло пересохло, а во рту поселился какой-то отвратительный привкус. Сквозь стекло кабины она видела хозяина аптеки за стойкой, он как раз наливал молочные коктейли четырем подросткам. Джулиана предпочла оказаться там, а не мучительно раздумывать над ответом миссис Абендсен. Ей хотелось выпить что-нибудь холодное и съесть что-нибудь, сэндвич с курицей и салатом, что ли.

— Готторн сейчас очень много работает, — пояснила миссис Абендсен своим милым голосом. — И довольно беспорядочно. Если вы завтра приедете… ничего вам не могу обещать, потому что он может засесть за работу с самого утра и не встать от стола до ночи. Вы поймите, что перед тем, как предпринимать такую поездку…

— Да, — прервала ее Джулиана.

— Я уверена, он будет рад поболтать с вами пару минут, если ему удастся их выкроить, — продолжала собеседница, — но, пожалуйста, не обессудьте, если ему не удастся оторваться от дел, даже чтобы просто повидаться с вами.

— Мы прочли книгу, она нам очень понравилась… — механически сказала Джулиана. — У меня она с собой.

— Да, — добродушно промолвила миссис Абендсен.

— Мы остановились в Денвере, занялись покупками, на это ушло слишком много времени… — Она подумала, что говорит совсем не то, не о том, все давно уже переменилось. — Послушайте, — произнесла она другим тоном, — это Оракул сказал мне, чтобы я отправилась в Шайенн.

— Боже!.. — воскликнула миссис Абендсен, но так, словно про Оракула отлично знала, а ситуацию всерьез не восприняла.

— Я вам просто прочту, что получилось. — Оракула она прихватила с собой, он лежал в сумочке, перекинутой через плечо. Она достала томик, положила на полочку под аппаратом и быстро зашелестела страницами. Нашла наконец нужное место. — Одну секундочку…

— Вот вторая черта… — Джулиана начала читать. Когда же она дошла до верхней линии, там, где говорилось о том, что ничто не приумножит, а разобьет, в трубке послышалось восклицание миссис Абендсен.

— Извините, — сказала Джулиана и замолчала.

— Продолжайте, — ответила миссис Абендсен, но Джулиане показалось, что ее тон изменился — стал тревожным, появилась трудноуловимая резкость.

Джулиана прочитала еще общее заключение гексаграммы сорок три, то, где возникло слово «опасность» и шла речь о том, что благоприятно, куда выступить. Наступила тишина, которую не нарушала ни одна из собеседниц.

— Конечно, ждем вас завтра, — произнесла наконец миссис Абендсен. — И скажите, пожалуйста, ваше имя.

— Джулиана Фринк, — ответила она. — Большое вам спасибо, миссис Абендсен.

Как раз в этот момент вмешалась телефонистка, безразличным голосом сообщившая, что время разговора истекло. Джулиана повесила трубку, взяла сумочку и томик Оракула, вышла из кабинки и пошла к стойке.

Лишь только заказав себе сэндвич с кока-колой, закурив и расслабившись, Джулиана с ужасом поняла, что так и не рассказала миссис Абендсен об этом гестаповце, о Джо Чинанделе, который, поди, так и валяется на полу отеля в Денвере. Она не могла в это поверить. «Я забыла! — ахнула она. — Это полностью выпало у меня из головы. Как же могло такое случиться? Я, похоже, совсем дурой стала. Или заболела чем-то серьезным».

Она снова полезла в сумочку, чтобы отыскать мелочь еще для одного звонка. «Нет, — решила наконец. — Сегодня им звонить уже не стоит. Слишком поздно. Пусть все остается как есть. Я устала, да и они, наверное, уже легли».

Джулиана съела сэндвич с цыпленком, запила его, добралась до ближайшего мотеля, сняла комнату и, мелко дрожа — то ли от усталости, то ли от нервов, — забилась в постель.

ГЛАВА XIV

Мистер Тагоми погрузился в размышления. Увы, они были невеселы: «Ответа не существует. Осознать все это — невозможно. Не поможет даже Оракул. И, несмотря на все, я должен жить и заниматься обычными делами. Изо дня в день, изо дня в день…»

Необходимо отыскать хотя бы намек на опору. Уйти в тень, сделаться почти невидимым для окружающих. Накопить силы, чтобы потом…

В это утро, как обычно, он попрощался с женой и вышел из дома. Вот только не отправился привычным маршрутом в «Ниппон таймс». Не отдохнуть ли раз в жизни? Почему бы не съездить в парк «Золотых Ворот», не поглядеть на тамошних зверей и на рыб в аквариумах? Увидеть существ, наслаждающихся жизнью не рассуждая.

Вот только дорога туда займет много времени. Тут даже не так времени жалко, сколько — весь путь будет сопровождаться мучительными раздумьями. Если, конечно, все это можно назвать раздумьями.

И потом, все эти звери и деревья — они безличны. Нужен кто-то с человеческой душой. Да, в этом желании присутствует нечто детское, ну так что же? Может, это как раз и неплохо, поможет ему.

Рикша торопился по Керни-стрит, в сторону центра города. «Фуникулер», — внезапно сообразил мистер Тагоми. Прекрасный тихий, размеренный транспорт, которому полагалось исчезнуть еще в начале века, а вот, поди ж ты, по сей день сохранился.

Тагоми отпустил рикшу и направился к ближайшей остановке.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*