Ирландец 2 (СИ) - Владимиров Алексей Владимирович
— Само собой, Джон, мы ведь не маленькие, — ответил Ламонт
Следующие несколько дней я размышлял о разговоре с шерифом, а также ждал сведений от парней, которые они смогут получить о Фрэнке-Молотке и о шерифе. Спустя три томительных дня вечером ко мне в кабинет вошел Ламонт.
— Джон, есть кое-какая информация, — сказал он.
— Ну, если стоящая, то давай выкладывай, — сказал я и знаком предложил ему присесть. Ламонт опустился на диван рядом с моим столом.
— В общем, тот новенький, о котором я тебе говорил, вчера общался со своим другом, — начал Ламонт. — Они посидели за кружкой пива, и полицейский кое-что рассказал о шерифе.
— Хм, продолжай, — сказал я, с интересом слушая Ламонта.
— Так вот, как сказал этот коп, шериф с Фрэнком-Молотком не совсем ладят. Поскольку шериф сам приказал нарыть хоть что-то на Фрэнка, чтоб его можно было упечь за решетку. Более того, по слухам, шериф и Фрэнк были друзьями, но что-то не поделили в молодости. У шерифа большой зуб на Фрэнка! Так что информацию, что дал тебе шериф, возможно правдивая, и он хочет твоими руками посчитаться с молотком.
— Возможно, но давай еще понаблюдаем, может, что новое всплывет, — ответил я, подперев кулаком подбородок.
Следующие несколько дней наблюдения за шерифом и Фрэнком-Молотком особых результатов не дали, разве что по полученной информации от парней, которые практически постоянно следят за домом Фрэнка, было понятно, что там действительно что-то намечается. То и дело к его дому подъезжали повозки и кареты, и из них вытаскивали ящики и заносили в дом.
— Джон, я тут кое-что узнал, — сказал, забежав в кабинет субботним утром, Роб. — Торговец, у которого я обычно покупаю мясо для нашей кухни, сказал, что у него нет мяса.
— Ну, купи у другого поставщика, в чем проблема, на крайний случай пару дней протянем без горячего, — ответил я.
— Нет, для меня у него всегда есть мясо, — сказал Роб, прищурив левый глаз. — Дело в том, что у него мясо скупил Эрл, помощник Фрэнка-Молотка. Я, разумеется, поинтересовался, с чего ради так много, так он сказал, что это на праздник.
— Хм, а вот это уже интересно, — протянул я и уставился на Роба.
— Вот я и думаю, может, всё-таки шериф правду сказал, что у Фрэнка будет юбилей, и они готовятся?
— Похоже на то, — ответил я. — Тогда нужно проработать план действий. Вероятно, народу будет довольно много, так как даже на десять человек это уж очень много мяса выходит, — в задумчивости протянул я.
— Тут я с тобой соглашусь, наверняка у него в доме соберутся почти все его близкие. Другого шанса у нас не будет, чтоб собрать их всех в одном месте, — решительно произнес Роб.
— Тогда нужно действовать, — сказал я спустя пару секунд. — У нас ведь та самая повозка на ходу?
— Конечно. Никаких следов после той ночи на ней не осталось, мы ее отмыли полностью. Даже перевезли на ней часть оборудования, оставшегося от старой пивоварни.
— Тогда давай собирайся, есть кое-какая мысль, — сказал я и вскочил со своего кресла.
Мы вышли из бара и направились на мой купленный земельный участок, где в последнее время велось строительство винокурни.
По прибытии на место я тщательно осмотрел повозку, что стояла неподалеку от сарая, где мы хранили оружие.
— Нужно усилить днище, а также поднять борта и сделать укрывной тент, — сказал я, обращаясь Бартлею.
— Для чего, ведь она и так крепкая? — недоуменно спросил Бартлей.
— Есть у меня одна идея, — с ухмылкой ответил я.
Бартлей, приказал своим бойцам из досок, что остались от строительства сарая, усилить дно повозки. Пока они этим занимались, я отправился глянуть на строительство винокурни и прикинуть, как лучше все сделать.
Из воспоминаний прошлой жизни я знал, что для более качественного самогона нужен хороший охладитель, так называемый змеевик. Отец его смастерил из обычной медной трубки, и опускал его в ведро, периодически меняя воду, поскольку та нагревалась. Здесь же у меня был ручей, что позволило бы избежать таких неприятностей.
— Роб, — буркнул я, глядя на гору привезенного оборудования с бывшей пивоварни. — Нужно найти человека, который разбирается в самогоноварении.
— Но ведь ты говорил, что сам сможешь наладить производство, — ответил Роб.
— Так-то оно так, но на данный момент, я не готов тратить время на это. Я готов платить человеку, чтоб без лишних экспериментов мы начали производить алкоголь.
— Хорошо, я постараюсь найти кого-нибудь подходящего, — задумчиво ответил Роб.
— Давай возвращаться, — сказал я Робу, и мы попрощались с Бартлеем и его бойцами.
По прибытии в бар я уселся за стол в своем кабинете, обдумывая дальнейшие действия, связанные с Фрэнком-Молотком. Как бы я ни крутил, выходило одно и то же, либо я должен был отдать новую территорию, что повлечет упадок моего авторитета, что недопустимо. Либо, всё же устранить конкурента и его подручных, но тогда на меня могут ополчиться многие, слишком лакомый кусок окажется в моих руках. Да и я нарушу устоявшийся раздел территорий, хотя я его уже нарушил.
Я уже начал жалеть, что так поступил с Энтони и его людьми, но было поздно.
— Роб, кто завтра дежурит у дома Фрэнка-Молотка? — спросил я.
— Завтра, — протянул Роб и на пару секунд задумался. — Доно со своими бойцами, а что?
— Я бы сам хотел посмотреть на его дом, и вообще, обстановку прощупать.
Следующим днем я вместе с Доно отравился к дому Фрэнка-Молотка. Мы шли не по дороге, а добирались окольными путями, которые показал мне Доно, чтоб нас не заметили люди Фрэнка.
Спустя полчаса мы были на месте, на противоположной стороне улицы.
Дом был именно таким, как мне описывали парни. Одиноко стоящий, по обеим сторонам были деревья и кустарники, до ближайшего дома метров сто, сам дом Фрэнка-Молотка стоял метрах в тридцати от дороги, двухэтажный, с большим широкими окнами, выходящими на улицу. Перед домом росли кустарники, и всю эту красоту окружал белый, невысокий заборчик. К входной двери вела дорожка, выложенная из камня.
— Доно, за время наблюдения в дом дети или женщины с детьми приходили?
— Нет, Джон, только мужчины, да и то они в доме надолго не задерживались.
Просидев около получаса в кустах, наблюдая за домом Фрэнка, я видел, как к нему пришел всего один мужчина, но, как и сказал Доно, он покинул дом буквально минут через пять.
— Продолжай наблюдать, а я в бар, — сказал я Доно и покинул место слежки.
Шли дни, и вот вышел срок, данный мне Фрэнком, чтоб я вернул ему территорию. Мои парни все так же получали деньги с торговцев, как и раньше. На следующий день ближе к обеду ко мне в кабинет без стука вошел высокий мужчина, крепкого телосложения, лет тридцати пяти, в длинном черном плаще, в левой руке он держал шляпу. Его черные волосы были аккуратно приглажены на правую сторону. Я заметил, как он быстро оглядел кабинет и направился ко мне.
— Меня зовут Эрл, я от Фрэнка, — представился мужчина, подойдя к моему столу, встав напротив меня.
— Чем могу помочь, Эрл? — спросил я мужчину.
— К тебе ведь уже приходил Фрэнк и говорил, чтоб ты вернул территорию, что забрал у нас?
— Что-то такое припоминаю, — ответил я с ухмылкой.
— Я сегодня был там, но твои люди так и не ушли с нее.
— Именно так, ведь я не дал им приказа покинуть ее.
— Значит, ты не хочешь решить дело по-хорошему? — прорычал Эрл, глядя мне в глаза.
— Я все уже сказал Фрэнку, ваши люди первыми нарушили договор о границах, так что я сделал то, что должен был.
— Ах ты щенок, — прорычал Эрл, стиснув зубы. Я заметил, как он сжал кулак правой руки, и в туже секунду он ударил, целя мне в лицо.
Я тут же уклонился от удара влево, и его кулак пролетел в нескольких сантиметрах от моей головы. Тут же я, вскочив с кресла, прямым ударом двинул ему в подбородок.
От такой подачи Эрл выронил шляпу и вскрикнул, я тут же нанес ему еще удар прямиком в нос. Он сделал пару шагов назад, от моего стола схватившись руками за нос. На пол начала капать кровь сквозь его ладони.