Татьяна Зубачева - Аналогичный мир - 4 (СИ)
И было так хорошо, что когда Ларри закончил свой рассказ об очередном подвиге Геракла, они долго просто молча сидели.
— Пап, — вдруг прервал молчание Марк, — а давай возьмём щенка. Или котёнка.
Ларри посмотрел на Эстер, но тут вмешалась Рут.
— Я у мамы ещё когда просила, она не разрешила, — и, вздохнув, убеждённо закончила: — И не разрешит.
Эстер невольно покраснела, но ей помог Ларри.
— Мы это ещё обсудим, Марк. Ведь это не игрушка, а живое…
— Да, — подхватила Эстер. — Конечно, так.
Рут надула губы, но Марк подмигнул ей, и она промолчала.
А когда дети, уже выпив молоко, поднялись наверх, Марк сказал сестре.
— Папа разрешит, он добрый.
— Да? — возразила Рут. — А мама…
— Он её уговорит, вот увидишь. Ты только не наседай так. Нахрапом хорошо не получится.
Рут засмеялась.
— Нахрапом — это как?
— Это как ты! — сердито ответил Марк.
Ну и что, что у него такие простецкие слова выскакивают. У отца тоже бывает, так мама над ним не смеётся. И слово это простое, не ругательное.
— Ладно тебе, Марк, — сразу стала мириться рут. — Оно просто такое смешное, — она с милой гримаской повторила: — Нахрапом, — и засмеялась.
Но Марк сразу ушёл к себе. И когда Эстер пришла поцеловать их на ночь, он лежал в постели с обиженным лицом.
— Ты что, сынок? — встревожилась Эстер, касаясь губами его лба. — Ты не заболел?
— Нет, всё хорошо, — Марк вздохнул. — Я деревенщина, да?
— Глупости, — засмеялась Эстер и снова поцеловала его. — Ты умный и хороший мальчик, спи.
Марк послушно закрыл глаза. Эстер погладила его по голове, поправила одеяло и вышла. Рут уже спала, и Эстер только получше укрыла её. Да и ничего страшного не произошло, как поссорились, так и помирятся. Марк и Рут вообще очень дружны.
Спустившись вниз, Эстер нашла Ларри в гостиной, и её ждал обычный стакан с соками.
— Всё в порядке, — сразу сказала Эстер, принимая стакан. — Спасибо, милый.
Ларри, как обычно, сел в кресло, а Эстер рядом с ним на подлокотник и обняла так, чтобы он смог положить голову на её плечо. Сидели молча. Завтра большой день, очень многое решится завтра, и им надо отдохнуть. Они вместе, рядом. Что бы ни случилось, что бы ни было, она не оставит его.
Ларри глубоко вздохнул. Эстер погладила его по плечу, поцеловала в висок.
— Пошли спать, Ларри. Бог даёт день…
— Бог даёт и пищу, — с улыбкой закончил Ларри и допил свой стакан.
Это было любимым присловьем Старого Хозяина и помнилось Ларри с тех всё стремительнее удалявшихся в прошлое дней.
Эстер допила свой сок и встала, с мягкой решительностью забрала у Ларри стакан.
— Иди, милый, я уберу и поднимусь.
Ларри кивнул и встал.
Как всегда, по дороге в спальню заглянул в комнаты детей, постоял, слушая их дыхание.
И, как обычно, Эстер, войдя в спальню, застала его уже в постели. Она быстро привела себя в порядок, выключила свет и легла.
— Спим, Ларри? Или как?
— М-м? — сонно спросил он.
— Спим, — тихо рассмеялась Эстер, вытягиваясь рядом с его большим тёплым телом.
Надо спать. Завтра будет нелёгкий и очень непростой день.
Без пяти восемь на Новую улицу въехала тёмно-синяя машина.
Фредди специально заложил большой круг, чтобы въехать не со стороны Цветного. Светиться самим и засвечивать Ларри совсем не нужно. И он, и Джонатан были при параде. Не полном — без смокингов, в костюмах от Лукаса.
— Ты смотри, как Дэннис разворачивается.
Фредди кивнул.
— Увеличим процент?
— Зачем? Пусть капает спокойно, — Джонатан благодушно глазел по сторонам. — Ага, вон тот?
— Точно, Джонни.
Фредди притёр машину к тротуару точно напротив дорожки и выключил мотор. И сразу из дома вышли на крыльцо двое: высокий негр в чёрном костюме и рядом с ним женщина в белой кружевной кофточке и длинной светлой юбке. И двое детей: мальчик в белой рубашке и тщательно отглаженных брюках, и девочка в розовом с оборочками платье.
Фредди и Джонатан одновременно вышли из машины. Но дорожка через блестящий после недавнего полива ровно подстриженный газон узка, и Джонатан пошёл первым, а Фредди за ним. Но на крыльцо она поднялись рядом.
— Добрый день.
— Добрый день, сэр.
Ларри явно собрался представлять им свою жену, и Джонатан с необидной ловкостью опередил его.
— Джонатан Бредли.
— Фредерик Трейси, — поддержал его Фредди.
— Очень приятно, — храбро улыбнулась Эстер. — Эстер Левине.
Обмен рукопожатиями, вежливый полупоклон марка, Рут изобразила нечто вроде книксена. Прошли в гостиную. Джонатан и Фредди оглядывались с живым интересом, и Ларри повёл их по дому.
Они обошли оба этажа. Марк и рут молча следовали за ними по пятам. Похвалы показались Ларри искренними, и он перевёл дыхание. Эстер тоже немного успокоилась. Пока всё шло нормально.
Дом, его убранство, выдержанный в общем стиль, в самом деле понравились и Джонатану, и Фредди. Конечно, они видели дома и побогаче. Но этот дом сделан именно под Ларри, и дом делается, а не куплен уже готовым, который потому и остаётся чужим.
Осмотрев дом и садик — его Ларри показывал с террасы — ну, не мог же он не показать свою альпийскую горку и зелень, уже высоко поднявшуюся по деревянной решётке, отгораживающей сад от хозяйственного дворика, и раскрывающуюся к темноте «ночную красавицу», вернулись в гостиную. Ларри уже совсем уверенно прошёл к бару и сделал четыре коктейля. Вкусов Джонатана он не знал, но, что любил Фредди, помнил и потому сделал им одинаково.
— Оу! — вырвалось у Фредди после первого глотка. — Спасибо, Ларри.
— Счастлив, что вам понравилось, сэр.
Как-то незаметно, не привлекая внимания, Марк и Рут ушли наверх. А чуть позже Эстер, извинившись, пошла проверить, как они легли.
— Ты молодец, Ларри, — Фредди покачивал стакан, прислушиваясь к шуршанию льда. — Я знал, что у тебя всё будет хорошо, но чтоб настолько… — и поймав краем глаза, что Эстер спускается по лестнице, продолжил: — И не только в камнях разбираешься.
— Да, — кивнул Джонатан. — Это настоящее… сокровище.
Зайдя мимоходом — сюда гостей пока не водили — в столовую, Эстер зажгла свечи, оглядела готовый стол. Да, всё в порядке, можно приглашать. Она вошла в гостиную и, кивнув Ларри, подошла к беседующим. Ларри протянул ей стакан.
— Спасибо, — она улыбнулась ему. — Всё в порядке, уже спят.
— Маленькая леди очень мила, — улыбнулся Джонатан. — Думаю, со временем сравнится… — и лёгкий поклон.
— Спасибо, — улыбнулась Эстер, поднося к губам стакан.
Ещё несколько общих обычных для предобеденного коктейля фраз, допиваются стаканы, и приглашающий жест Ларри.
Джонатан не думал, что его можно удивить сервировкой. Но стол на четверых, бело-серебряный с единственным золотым пятном — массивным семисвечником посередине — заставил его на мгновение застыть. Фредди незаметно ткнул его кулаком в бок, и Джонатан очнулся.
Когда сели за стол, Ларри с необычной для него строгостью в голосе сказал:
— Сэр, — он обращался к ним обоим, и они одновременно кивнули, — сегодня не простой вечер. Разумеется, это не дата, но сегодня обед в честь и в память сэра Маркуса Левине.
— Да, Ларри, — сразу кивнул Джонатан. — Если бы не он…
— Ничего бы этого не было, — закончил за него Фредди.
И Ларри благодарно улыбнулся им: его поняли. И вопросов — почему на столе блюда еврейской кухни — не будет. И подобранные им вина по как те, памятные по урокам Энни.
Эстер, почти совсем успокоившись, угощала гостей.
— Это форшмак, попробуйте, Джонатан.
— Очень вкусно.
— Спасибо, Эстер. Очень вкусно.
— Рад это слышать, сэр.
Эстер уже называла их по именам. Фредди только с улыбкой поправил её, когда она назвала его Фредериком.
— Друзья зовут меня Фредди.
Джонатан улыбнулся и промолчал. Ларри упорно придерживался привычного «сэр», но звучало это не отчуждённо.
— Эстер, а вы встречались со старым Маркусом?
— Нет, Джонатан, мне рассказывала о нём рут. Поездки были слишком дороги. И опасны.
— Да, — кивает Ларри. — Сэр Соломон, это сын сэра Маркуса, приезжал один раз, незадолго…
Он запнулся, не зная, как закончить.
— Понятно, — кивнул Фредди. — Я старика хорошо помню. Джонни, ты же знал его раньше, так?
— Иначе бы я не обратился к нему, — усмехнулся Джонатан. — Да, дом Левине и семья Бредли — давние знакомые. И друзья. Ещё мой дед дружил с Маркусом, тот тогда был Молодым Левине. А мой дед — младшим Бредли. Ларри, тебе наверное Маркус рассказывал…
Ларри покачал головой.
— Ювелирное дело не терпит болтовни, сэр.
— Резонно, — хмыкнул, передразнивая Джонатана, Фредди.