KnigaRead.com/

Барбара Картленд - Цветок пустыни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Картленд, "Цветок пустыни" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но, так или иначе, пока было ясно только одно – ее похититель не собирался отвечать ни на какие вопросы. Вите пришлось ехать в полном молчании и быть благодарной уже хотя бы за то, что ей предоставили возможность самой ехать на лошади, да еще и в дамском седле. Кстати, это свидетельствовало о том, что нападавшие заранее готовились к похищению и действовали наверняка.

Кобыла, на которой она сейчас ехала, едва ли могла сравниться с Шерифой. В то же время это тоже была прекрасная чистокровная арабская лошадь. Она мчалась так легко и плавно, что даже на полном галопе Вита чувствовала себя почти так же удобно, как если бы ехала в экипаже.

Она была уверена, что эта кобыла из тех знаменитых пород, которые показывал ей шейх… Когда это было? Неужели только вчера? У девушки защемило сердце от сладких и таких горьких воспоминаний. Он рассказывал ей, что самые красивые среди арабских скакунов – это лошади абейанской породы, и, похоже, сейчас она ехала именно на такой кобыле.

Вите вновь невольно подумалось, что, если бы у нее была возможность привезти отцу одну из этих красавиц, он, возможно, не стал бы слишком сильно сердиться на ее самовольное путешествие в Сирию.

Но затем ей пришла в голову совсем уж печальная мысль: а увидит ли она снова когда-нибудь родной дом и своих близких? Куда ее везут? Для чего? Что с нею будет дальше? На эти вопросы у Виты ответов не было.

Хоть шейх и восхищался ее отвагой, девушка чувствовала, как страх все больше и больше овладевает всем ее существом. Кажется, впервые с тех пор, как она покинула Неаполь, она была по-настоящему напугана.

Еще двадцать минут скачки между песчаными холмами, и впереди показался какой-то совсем небольшой лагерь.

Здесь было не более тридцати шатров, примостившихся у подножия острой черной скалы, а когда они подъехали ближе, Вита увидела, что вокруг не было ни стад, ни табунов. Девушка поняла, что они приехали не на обычную стоянку, где живет племя, а во временный лагерь.

Впрочем, ей было трудно более четко сформулировать свои мысли, так как она была слишком взволнована тем, что ждало ее впереди.

Слишком много неясных вопросов требовали ответов, и девушка молила только об одном, чтобы тот человек, к которому ее сейчас везли, хотя бы говорил на одном из известных ей языков.

Ее похитители быстро подъехали к лагерю, осадив своих лошадей на полном скаку, что, как уже поняла Вита, было у бедуинов своеобразным ритуалом и демонстрацией своей удали и мастерства наездников.

Человек, захвативший Виту в плен, спешился сам и помог ей сойти с лошади.

Она яростно отряхнула юбки и резким движением поправила на голове шляпку, надвинув ее чуть глубже на голову. Казалось, она готовилась к битве, сама того не сознавая. Приведя себя в порядок или, по крайней мере, укрепив в себе воинственный дух, Вита вздернула подбородок и со спокойным достоинством направилась к самому большому шатру, расположенному на западной стороне лагеря.

Попав после яркого солнца в полутемное помещение, Вита была вынуждена несколько мгновений подождать, пока глаза привыкнут к полумраку. И затем она увидела, что в дальнем конце шатра, пол которого был устлан великолепным ковром, на традиционном низком диване, словно на троне, восседает шейх и в ожидании смотрит на нее.

В том, что это был именно шейх, Вита ни минуты не сомневалась, стоило ей взглянуть на богато расшитую одежду, властное лицо и полную горделивого достоинства фигуру мужчины, молча ожидавшего, пока она подойдет к нему.

Это был красивый мужчина средних лет с небольшой черной бородкой, пронзительными темными глазами и орлиным носом.

И смотрел он на нее, как в смятении подумала Вита, словно хищная птица, наметившая себе жертву. Ей было безумно страшно, и единственное, о чем сейчас молила Вита, чтобы страх, который сковал ее, не слишком бросался в глаза.

– Салам алейкум, мисс Эшфорд, – сказал шейх, когда девушка подошла чуть ближе. – Добро пожаловать в наш лагерь.

Вита чуть присела, наклонив голову.

– Откуда вы знаете мое имя? И по какому праву привезли меня сюда? – спросила она, не в силах скрыть удивления. Шейх говорил по-английски и довольно чисто.

– А вы даже более красивы, чем мне о вас рассказывали, – вместо ответа заявил шейх.

Тон, которым это было сказано, показался Вите вызывающе дерзким, если не сказать больше, и она внутренне напряглась.

– Я задала вам вопрос, – ледяным тоном сказала она.

– Но мои слова вполне могли послужить ответом. Однако если вы хотите, чтобы я сказал вам прямо, без намеков, то позвольте мне сообщить вам, что я привез вас сюда для того, чтобы сделать своей женой!

В первое мгновение Вита едва могла поверить своим ушам. Это было невероятно! И она переспросила, не узнав собственного голоса:

– Вашей… женой?

– Возможно, сначала мне стоило бы представиться вам, – невозмутимо отвечал шейх. – Мое имя Фарис эль-Мезид.

Вита только широко раскрыла глаза от изумления. Все происходящее стало казаться ей дурным сном. Ведь шейх Фарис эль-Мезид, она хорошо помнила это имя, был не кто иной, как человек, преследующий своим вниманием ее кузину Джейн.

Не далее как вчера Хеджаз рассказывал ей о том, как шейх Фарис влюбился в жену Меджула эль-Мезраба еще тогда, когда они только поженились, и с тех пор постоянно преследует ее.

Стараясь не терять присутствие духа, Вита окинула шейха ледяным взглядом и произнесла с вызовом:

– Однако я слышала, начиная с самого первого дня моего пребывания в Сирии, что вы привлечены красотой моей кузины, достопочтенной Джейн Дигби эль-Мезраб! Говорят, что вы так влюблены в нее, что неотступно преследуете ее, несмотря на то, что она замужем!

– То, что вы слышали, – правда, – с достоинством отвечал шейх. – Но, прошу вас, присядьте, мисс Эшфорд. Я уверен, вы не откажетесь от чашечки кофе с дороги.

Вита подумала, что глупо продолжать стоять посередине шатра. Этим она все равно ничего не добьется. Поэтому она не стала возражать и присела на небольшой низкий диван, на который указал ей шейх.

Перед ней стоял небольшой низкий столик. Едва Вита присела, как в шатер вошли черные рабыни, неся кофе, засахаренные фрукты и еще какие-то сладости. Лихорадочно соображая, что ей делать, Вита, чтобы потянуть время, выпила несколько глотков крепкого ароматного кофе, пытаясь собраться с мыслями.

Между тем шейх взмахом руки отпустил рабынь и сказал:

– Что ж, может быть, продолжим наш занимательный разговор?

– Как хотите, – отвечала Вита. – Но только я бы хотела знать, не почудилось ли мне невероятное предложение, которое вы мне только что сделали.

– Почему же невероятное? – спокойно ответил шейх. – Вы, очевидно, слышали, что я влюбился в красавицу Джейн Дигби, едва только ее увидел, когда она приехала в Сирию.

Вита ничего не ответила, и через мгновение он продолжал:

– Однако она упорно отказывала мне. Я был в отчаянии… до тех пор, пока мне не сообщили, что некая красавица, юная и прелестная, похищена шейхом Шааланом эль-Хассейном.

– Но он отпустил меня, чтобы я могла добраться до своей кузины, в лагерь шейха эль-Мезраба! – воскликнула Вита, ошеломленная нелепостью всего происходящего.

– Да, – невозмутимо отвечал шейх Фарис, – именно так мне и сообщил мой шпион. Мои люди следовали за вами по пятам с того момента, как вы покинули лагерь эль-Хассейна.

– Меня освободят сразу же, как только шейх Шаалан узнает, что произошло! – воскликнула Вита, не сумев сдержать своего гнева.

Шейх Фарис улыбнулся, и в выражении его лица Вите показалось что-то змеиное.

– Он, конечно, может попытаться это сделать, – согласился шейх, – но мы будем готовы его встретить. Более того, к тому времени, как он приедет, вы скорее всего уже будете моей женой.

– Вы и в самом деле считаете, что я выйду за вас замуж? – спросила Вита с искренним удивлением. – Мой ответ на ваше предложение, разумеется, «нет»!

– Это не предложение, это мое желание, – ответил шейх таким тоном, что у Виты прошел мороз по коже. – Не знаю, говорили ли вам, как заключаются у нас браки, или нет, но, уверяю вас, это не займет много времени.

Вита в ужасе застыла.

Она вспомнила рассказ синьора Дайри о том, что жениху достаточно просто перерезать горло барану в присутствии невесты и свидетелей, и в тот момент, когда первые капли крови упадут на землю, брачная церемония считается завершенной. На это, действительно, не понадобится много времени.

Девушка чувствовала, как ее бьет дрожь, тем не менее храбро сказала:

– Я не принадлежу к вашему народу. И свадьба, заключенная по обрядам бедуинов, меня никоим образом ни к чему не обязывает.

– А меня это нисколько не интересует, – насмешливо ответил шейх. – Вы можете считать все, что вам заблагорассудится. По законам нашего народа вы будете моей женой. И как моей жене, вам не удастся покинуть меня до тех пор, пока я сам не захочу этого. А теперь довольно разговоров. Вы станете моей женой сразу, как только примете ванну и переоденетесь. Наверное, вам давно хочется этого.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*