KnigaRead.com/

ХРОНИКИ ДАО - Deng Ming-Dao

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн ХРОНИКИ ДАО, "Deng Ming-Dao" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сайхуну поручили обслуживать несколько столиков, и он старался вовсю. Считая себя уже опытным официантом, он быстро брал заказы и немедленно относил их на кухню, чтобы Дьявол Ли приготовил требуемое блюдо. Постепенно грохот ресторана нарастал, оглушая всех и вся: посетители громко болтали, вопили дега, официанты громко кричали, передавая заказы на кухню. Каждый раз когда Саихун с размаху раскрывал двойные распашные двери, раздавался звук, подобный барабанному бою; каждый раз когда фарфоровые тарелки скользили по стали сервировочных столов, их перезвон напоминал звучание гонгов. Дьявол Ли, крепко сжав губами измятую сигарету, священнодействовал над четырьмя плитами сразу, заставляя их реветь и шипеть; его железная лопаточка для перемешивания двигалась настойчиво и неукротимо, словно шатуны у паровоза. Стоило шеф-повару приподнять сковороду, как жуткие языки желтого пламени молниеносно взметались под колпак кухонной вытяжки. Вокруг кипели и плевались паром кастрюли с кипящим соусом, и восхитительный аромат разливался по всей кухне. Ритм работы мог свести с ума кого угодно: Дьявол Ли гневно кричал, чтобы побыстрее забирали приготовленные заказы, официанты отвечали ему так же громко, выкрикивая названия новых блюд.

В углу вовсю трудились две чернокожие посудомойки. На протяжении дня обе женщины, помимо мытья посуды, должны были вместе мыть полы, ставить столы, получать привезенные продукты и готовить пищу к вечернему приему посетителей. Они сносили припасы вниз в подвал, где были установлены дополнительные печи, чтобы на них доводить до полуготовности уток и цыплят, столы для разделки и нарезки овощей и даже приспособление для проращивания фасоли, из которой потом делали фасолевый крем. Практически весь вечер напролет потоки кипятка струились под их руками на тяжелые блюда и кувшины.

Одна из негритянок, Бесси, была довольно стройной, большеглазой и совершенно скрытной. Ежедневно она пробиралась на работу тайком, словно мышь, которая осторожно пробирается через комнату. Она ни с кем не разговаривала, безупречно справлялась с возложенными на нее обязанностями и всегда уходила точно в положенное время. Зато ее товарка была полной противоположностью. Ее называли Лаки, и она весила добрых 350 фунтов. Передвигаясь, Лаки делала мелкие шаги своими огромными ногами-бочонками, а туловище ее было столь внушительных размеров, что в двери она протискивалась лишь боком. Путешествие с горой грязной посуды заставляло ее задыхаться, так что Лаки старалась собрать поближе к мойке как можно больше грязных тарелок, чтобы не тянуться за ними далеко. Сайхун особенно понравился Лаки. Несмотря на кухонный жар, грохот и безумный ритм работы, Лаки во весь голос распевала песни в стиле госпел. Возможно, из-за того, что Сайхун здесь был самым младшим, Лаки не стеснялась подмигнуть ему, намекая, что «принять Господа в сердце никогда не поздно».

Одним из завсегдатаев, кто всегда заказывал себе столик у Сайхуна, был большой бритоголовый здоровяк. Он приходил в ресторан ежедневно в обществе своей жены, тихой и застенчивой брюнетки. С религиозным постоянством здоровяк заказывал себе каждый раз одни и те же блюда: булочку с яйцом, суп с яйцами, сливы под кисло-сладким соусом и поджаренный рис. Но Дьявол Ли с не меньшей регулярностью путался с выполнением заказа: вместо желаемых ягод дерезы, порцию свинины для здоровяка всегда украшали дольки ананаса.

Однажды вечером этот самый посетитель вновь появился в ресторане, и Сайхун решил заговорить с ним: он так и не избавился от своей привычки моментально, одним взглядом оценивать собеседника. У Сайхуна не возникло никакого сомнения относительно того, что этот шестифутовый тяжеловес был бойцом. Это безусловно было видно из его походки, из того, как он заполнял собой всю кабинку – об этом говорил даже воинственный тон, которым он заказывал свой обычный ужин. Сайхун решил, что безусловно где-то встречал этого человека.

– Я знаю, кто вы, – произнес Сайхун в тот вечер самым безразличным "Гоном, обращаясь к здоровяку. Было уже поздно, и Сайхун в тот день чертовски устал от работы. Но когда он вспомнил, где именно встречал своего клиента, он тут же забыл о всяких правилах поведения для официанта.

Супруга здоровяка озабоченно бросила взгляд через стол, а ее муж с недовольным видом взглянул на официанта.

– Ну и кто же я, по-твоему?

– Вы – Бэтмен.

Бэтменом называли борца в маске, который выступал в шоу на телевидении. Сайхун и другие работники ресторана иногда в субботу утром смотрели телевизор, пока мыли полы в зале.

– Откуда, черт подери, тебе это известно? – воскликнул Бэтмен. – Ни одной душе неизвестно, кто я на самом деле.

– Ну, это совсем нетрудно.

– А я и не думал, что ты такой умник.

– Есть много чего, о чем вы даже не подозреваете, – возразил Сайхун и тут же пожалел об этом: все-таки день выдался необычно трудным, ему даже пришлось поспорить с Дьяволом Ли.

– Ты, червяк! – взревел Бэтмен. – Если ты такой умный, то как вышло, что тебе снова не удалось правильно приготовить мой ужин?

В отчаянии Сайхун выронил поднос. В ресторане внезапно воцарилась тишина. Сайхун почувствовал смущение: на него пялилась добрая сотня глаз. Тут же подскочили Дюк и босс Ли.

– У вас проблемы? – нервно спросил Дюк.

Бэтмен был на целую голову выше Сайхуна, а Дюк между ними двумя казался вообще карикатурным карликом.

– Это наше с ним дело, сами разберемся, – заорал Бэтмен.

– С удовольствием, в любое время, – ответил Сайхун.

– Ты? – загрохотал Бэтмен. – Да что ты можешь?

– Я же уже сказал, что есть многое, что неизвестно вам.

– Не смей драться, – потребовал босс Ли, обратившись к Сайхуну по-китайски. – Это плохо скажется на нашем бизнесе.

– Эдгар, дорогой, не дерись, – произнесла в свою очередь миссис Бэтмен.

– Эдгар?! – захихикал Сайхун: теперь он уже не мог остановиться.

– Эй! Ты смотри мне! – рявкнул Эдгар Бэтмен.

– Слушай, сегодня у меня выдался трудный денек, – произнес Сайхун, стараясь копировать героев из виденных им фильмов. – Или поднимайся, или заткнись.

– Ах ты дерьмо! – завопил Бэтмен. – Да я тебя сейчас размажу.

– Ну-ка, ну-ка! – воскликнул Сайхун, разведя руки в стороны.

И Эдгар Бэтмен набросился на Сайхуна. Зрелище было не из тех, к которым Сайхун отнесся бы спокойно – любой призадумается, если на него вдруг надвинется гора мяса в два раза шире и выше его. Но Сайхуну всегда нравилось испытывать свою смелость в бою.

Сайхун ступил в сторону и с силой выбросил ладонь, нанося удар в низ живота Бэтмена. Одновременно он втянул энергию удара в себя: все-таки нехорошо наносить ущерб животу клиента. Так или иначе, Сайхун не мог сдержаться от возможности получить удовольствие. От удара здоровяк аж (приподнялся на цыпочки, словно его поразило электрическим током. Тогда Сайхун быстро схватил его подмышки и совершил молниеносный бросок,»› В момент, когда Бэтмен повалился вниз, Сайхун подпрыгнул и вместе со своим противником совершил изящное сальто. Когда совершенно сбитый с яояку Бэтмен закончил падение, Сайхун уже стоял рядом с ним. Оставалось еще одно мгновение для того, чтобы триумфально улыбнуться в помутивщиеся глаза гиганта, и ют уже быстрый удар локтем лишил Бэтмена сознания.

– Прошу прощения! Прошу прощения! – заизвинялся Дюк перед остальными посетителями.

– Ох! – воскликнул босс Ли. – Да ты же разгонишь всех моих посетителей! А ну быстро! Приведи его в чувство!

Сайхун сделал то, что от него потребовали. Во время тренировок его -учили не только тому, как лишить человека чувств, но и искусству исцелять людей и приводить их обратно в сознание. Он посадил Бэтмена, хотя это Оказалось довольно трудным занятием. Здоровяк был очень тяжел, а его голова в руках у Сайхуна напоминала огромный шар для игры в кегли. Сайхун помассировал ему шею, а потом сильно шлепнул Бэтмена по спине. Громкий хлопок вернул Бэтмена в сознание. Сайхун помог ему подняться и пересесть «крохотную кабинку. Там он увидел миссис Бэтмен: она была слишком ошеломлена, чтобы произнести хотя бы слово.

– Я искренне сожалею, – начал было босс Ли, – больше это никогда не Повторится.

– Пустяки, – выдохнул Бэтмен. – Как тебе это удалось? Покажи мне! Покажи немедленно!

v Как раз в это мгновение появился старина Ли – он нес заказанный Бэтменом ужин. Как всегда, свинина была украшена кусочками ананаса, но на этот раз Бэтмен отнесся к невнимательности повара с изрядной долей юмора.

После этого другие работники рассказали Сайхуну о том, что у каждого из них был свой постоянный посетитель, знавший своего официанта по имени. Каждый посетитель имел свою историю, по поводу которой и произошло соответствующее знакомство. Но ни один из них, как узнал Сайхун, не завел это знакомство именно потому, что его сбили с ног.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*