KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Анна Прийдак - Как обустроиться в Европе. Практическое пособие для проживающих и отъезжающих

Анна Прийдак - Как обустроиться в Европе. Практическое пособие для проживающих и отъезжающих

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Прийдак, "Как обустроиться в Европе. Практическое пособие для проживающих и отъезжающих" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Сегодня очень жарко, вы не находите?

– Да, действительно, но, кажется, к вечеру должно похолодать. Иностранца легко узнать не только по акценту, но и по реакции типа:

– Это еще что, вы не были у нас в Техасе/ на Волге/ в Нигерии… Вот там действительно жарко.

Здесь можно наблюдать нарушение сразу двух правил общения: во-первых, с любыми замечаниями о погоде принято соглашаться, во-вторых, не надо приводить сравнения в свою пользу.

Англичане могут месяцами встречать в электричке одних и тех же людей и даже не здороваться с ними из страха, что потом придется регулярно поддерживать разговор. Через год совместных поездок люди могут начать кивать друг другу при встрече. Разговор же возможен только в случае нарушения обычного хода вещей: внезапной остановки электрички, объявления о задержке или изменении маршрута. Тогда они обменяются короткими фразами, например:

– Ну что произошло на этот раз?

– Обычное дело, опять мы будем полчаса стоять в чистом поле.

И снова не надо надеяться на то, что, когда через пять минут поезд тронется, ваш разговор продолжится. Как только все наладится, ваш собеседник, скорее всего, перестанет вас замечать, не потому, что вы ему неприятны, а потому, что так принято. Именно потому, что совместное нытье не накладывает на него никаких обязательств продолжать общение, он и открыл рот. Единственное место, где в Англии принято беседовать с незнакомыми людьми, – это паб, но об этом мы поговорим позже.

В Голландии начало разговора больше привязано к ситуации, в которой оказываются незнакомые люди, например к ожиданию трамвая на остановке, погода же обсуждается, если происходит что-то необычное (сильный дождь с градом или +30 в мае). Продолжение диалога будет зависеть от полученных от потенциального собеседника сигналов, и беседа может продлиться довольно долго, но даже и в этом случае не надо ожидать приглашения на обед. Интересно, что образованные голландцы комментируют свое поведение так: «Нужно попытаться сократить дистанцию, но оставить ее достаточно разумной». Для сокращения дистанции они держат наготове серию стандартных вопросов: Откуда вы приехали? Нравится ли вам в Голландии? Трудно ли (было) изучать голландский язык? На два последних вопроса они ожидают услышать положительные ответы.

В Испании стандартного поведения не обнаружилось; хотя про погоду и говорят, причем обычно оба собеседника недовольны любой погодой, не все разговоры между незнакомцами начинаются с ее обсуждения. Как и в Голландии, я наблюдала много ситуационных диалогов. Я посчитала, что за две недели в Испании ко мне обратились на улице человек десять (в основном люди за пятьдесят), не считая соседей по дому; все они здоровались и многие что-то спрашивали. К сожалению, я не знаю испанского языка, но у меня сложилось впечатление, что, если бы я его знала, с собеседниками проблем бы не было.

Практически в любой стране, если вы встречаетесь с незнакомыми людьми в ситуации, где вас что-то объединяет (на конференции, банкете, презентации), общение естественным образом выходит за рамки погоды.

Из переписки с Машей: «Да, еще о разнице менталитетов островитян и более привычных нам итальянцев. Мы до сих пор никого в округе не знаем, только один раз к нам по какому-то делу зашли соседи. Я тут ни с кем, кроме собачников в лесу (а это отдельная порода людей, везде одинаковая, так как все разговоры об одном, разве что в Англии они либо начинаются, либо заканчиваются погодой; но это прямо как по книжкам мы учили), и не общаюсь. С другой стороны, кроме как в лесу, здесь людей сложно где-то встретить. Для этого надо идти в паб. А так, чтобы люди просто выходили на променад и для общения на улицу, такого нет. Может, все связано с их воспитанием и нежеланием нарушать чужое частное пространство. Итальянцы же этим не заморачиваются. У меня папа сейчас на Сицилии отдыхает, так говорит, что уже не знает, куда деваться от управляющего (в шутку). Тот его окружил таким вниманием, постоянно что-то рассказывает, советует, просто старается составить компанию, так как папа приехал один. Мне пишет мейлы, докладывает, как там папа. Когда звоню папе на телефон, если он рядом, берет у папы трубку, чтобы лично со мной пообщаться и заверить, что у них там все ОК. Для англичанина это было бы дикостью. Мне кажется, англичане просто повязаны по рукам и ногам своим этикетом и не могут позволить себе расслабиться и быть естественными (у себя дома – на отдыхе, бывает, расслабляются даже чересчур)».

2. ЗНАКОМСТВА И ПРИВЕТСТВИЯ

Американский вариант знакомства – широко улыбнуться, подойти к человеку, сказать «Привет, я Джон из Айовы» и протянуть руку – все это не вызовет удивления только в Голландии. В Англии не принято сразу называть свое имя (кроме чисто деловых ситуаций): завязать знакомство лучше с нейтральной ремарки, например, как было описано выше, о погоде. Лучше подождать, пока англичанин сам представится или спросит ваше имя. Если, болтая с вами до конца вечеринки, он этого так и не сделает, не стоит расстраиваться. Вопрос о том, как вас зовут, может быть небрежно задан перед самым расставанием, иногда – только наутро. Для англичан имя – это нечто интимное, и сообщается оно только человеку, с которым не исключено продолжение общения. Немцы тоже не сразу сообщают свое имя, в любом случае, после обсуждения нескольких нейтральных тем, которое может затянуться надолго. Испанцы знакомятся сразу, но это ничего не означает, так как ваше имя они могут забыть через две секунды. При знакомстве с девушками испанские мачо особенно быстро выкладывают информацию, если хотят произвести впечатление. Два испанца, знакомясь с девушками в Санкт-Петербурге, сразу представлялись, называя профессию после имени: «Карлос/ Педро, адвокат из Барселоны».

Финская журналистка телеканала YLE Анна-Лена Лаурен в 2009 году опубликовала свои заметки о жизни в России «с позиции здравого смысла цивилизованной европейской женщины». Интересны ее наблюдения за тем, как здороваются мужчины и женщины. Из приведенного ниже отрывка становится ясно, что наши привычки не всегда соответствуют европейским.

«У каждого пола свой ритуал приветствия: мужчины и женщины в России здороваются по-разному. Русским мужчинам свойственно с самого начала знакомства касаться друг друга, чего женщины не делают ни когда здороваются с мужчинами, ни когда здороваются с другими женщинами. Мужчины, представляясь друг другу, пожимают руки. Подружившись, они или пожимают руки, или целуют друг друга в щеку, или обнимаются. Это зависит от того, насколько они близкие друзья и сколько времени прошло с тех пор, как они виделись в последний раз. У женщин код совершенно иной. Русская женщина вообще редко пожимает руку кому бы то ни было. Если ее представляют незнакомому человеку, церемониал, как правило, ограничивается легким поклоном (поначалу меня это немало возмущало – мне казалось, что меня упорно игнорируют). Своих друзей русская женщина целует в правую щеку, обычно один раз – и мужчин и женщин. Традиционное русское приветствие – трехкратный поцелуй в щеку, но такими поцелуями редко обмениваются, за исключением торжественных ситуаций. В деловом мире коды несколько другие. Здесь уже принято, чтобы женщины пожимали руки. Но даже здесь нормы этикета неоднозначны» 2 .

Рукопожатие – одна из самых распространенных форм приветствия в Голландии и Германии. Немцы и голландцы относятся к нему очень серьезно. Оно должно быть сильным; пожимая руку, надо смотреть в глаза собеседнику. Голландцев учат с детства, что рукопожатие уместно везде и всегда. Маленькие дети, придя с родителями в гости, обходят всех присутствующих с протянутой рукой. Когда студенты приходят ко мне на серьезный разговор, то часто первыми подают руку. В Германии, как и в России, это выглядит не совсем уместно. Там инициировать рукопожатие должен человек выше по положению и по возрасту, тем более если это женщина. В то же время, если преподаватель пожал руку немецкому студенту, для последнего это будет приятным признаком расположения к нему. В Испании мужчины с мужчинами тоже часто обмениваются рукопожатиями, но знакомые могут и поцеловаться. В Голландии хорошо знакомые мужчины могут обняться после долгой разлуки. В Англии первый контакт между мужчинами (кроме ни к чему не ведущей короткой беседы в поезде и т. п.) всегда обозначается рукопожатием, но уже во время второго контакта часто возникает небольшая неловкость, потому что рукопожатие считается слишком официальным, а поцелуй – не совсем уместным. Для этого обычного английского конфликта – как найти баланс между официозом и панибратством – часто не находится грациозного решения, поэтому приветствия мужчин сопровождаются некоторой неловкостью. Если вы столкнетесь с чем-то подобным, имейте в виду, что эта неловкость никак не связана с нежеланием вас видеть. Продолжайте вести себя естественно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*