KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Журнал Наш Современник - Журнал Наш Современник №11 (2004)

Журнал Наш Современник - Журнал Наш Современник №11 (2004)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Журнал Наш Современник, "Журнал Наш Современник №11 (2004)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Только весь спектр еврейских ортодоксальных мнений в его пестрой полноте и позволяет осознать неслучайность и глубину еврейской ксено­фобии. Только на фоне неуклюжих либеральных потуг внутри ортодоксии становится ясным племенной характер еврейских предрассудков. Соотнесение ксенофобных “мнений” с “либеральными мнениями” не только не смягчает итоговую оценку иудаизма, но и усугубляет ее — ведь если таковы “либералы”, чего следует ждать от консерваторов?*

 

Исраэль ШАМИР

Еврейские галахические источники


об отношении к неевреям

Введение

 

В этой работе кратко сформулированы (вернее сказать, просуммиро­ваны) основные религиозные законы, определяющие отношение евреев и иудаизма к неевреям; эти “суммы” подкреплены набором (никоим образом не претендующим на полноту, напротив, существенно неполным) важней­ших, непосредственно относящихся к делу фрагментов из классических еврейских галахических источников, являющихся фундаментом соответст­вующих установлений. В рамках этой небольшой работы мы не имели возмож­ности произвести детальный анализ всех содержащихся в еврейской литературе галахических концепций, связанных с поднятыми нами разно­образными проблемами. Мы постарались тем не менее подобрать и предста­вить читателю более или менее полный набор авторитетных мнений (в их оригинальной текстуальной форме) по каждой отдельной проблеме. Необ­ходимо подчеркнуть, что речь идет исключительно о мнениях, письменно высказанных виднейшими еврейскими законодателями в их важнейших трудах или непосредственно содержащихся в основных (коллективных) еврейских религиозных источниках, прежде всего в Талмуде. В некоторых случаях мы приводим и относящиеся к делу мнения, высказанные современными авторитетами. Мы кратко просуммировали все эти утверждения и сформули­ровали наши “суммы” в простой, но тем не менее обязывающей форме. Разумеется, эти “суммы” не отражают всех нюансов сложнейших проблем, затронутых в первоисточниках; однако они однозначно очерчивают существующий диапазон мнений и практических императивов, созданных классическим ортодоксальным иудаизмом.

Мы посвятили отдельное примечание непростой проблеме, связанной с многообразием терминов, при посредстве которых еврейская литература определяет и классифицирует неевреев. Ни в коем случае не пытаясь его подменить, сделаем все же одно важное замечание. Еврейский закон выделяет из всех неевреев группу людей, которых обозначает термином гер тошав ; согласно большинству мнений, в эту группу входят неевреи, испол­няющие так называемые 7 заповедей потомков Ноя (ниже это определение будет рассмотрено чуть подробнее). В принципе, согласно еврейскому закону, только такие неевреи имеют бесспорное право на жизнь, только им закон оказывает определенное снисхождение в том, что касается их имущественных прав, только их еврей имеет право (или даже обязан) спасать, к примеру, когда они тонут в реке. С другой стороны, еврейский закон выде­ляет из всех остальных неевреев открытых идолопоклонников, отношение к которым является особенно отрицательным — согласно еврейскому закону, по крайней мере теоретически, их следовало бы казнить. Хотя различия между законами, относящимися исключительно к неевреям, получившим статус гер тошав , законами, относящимися лишь к идолопоклонникам, и законами, относя­щимися ко всем неевреям (включая имеющих статус гер тошав ), являются весьма существенными и отражают немалый разброс в правовом статусе подпадающих под их действие субъектов, мы считаем необходимым отметить и довести до сведения читателя два немаловажных обстоятельства.

Во-первых, согласно подавляющему большинству авторитетных мнений, основная часть нынешних неевреев не имеет статуса гер тошав , а христиане вообще рассматриваются как идолопоклонники и как таковые (во всяком случае, в теории) подлежат смертной казни. Более того, судя по всему, даже в рамках самого “снисходительного” подхода к проблеме миллиарды ныне живущих неевреев, являющихся, в принципе, вполне достойными и порядочными людьми, квалифицируются еврейским законом как заведомые идолопоклонники и ни в коем случае не могут получить спасительный статус гер тошав . Речь идет обо всех индуистах, буддистах, атеистах и т. д. Во-вторых, даже гер тошав (мало того — даже нееврей, перешедший в иудаизм), как мы увидим ниже, открыто и откровенно дискриминируется еврейским законом.

 

Примечание. О терминологической проблеме


классификации неевреев в еврейских источниках

 

В рамках этого примечания мы считаем себя обязанными хотя бы вкратце коснуться важнейшего терминологического вопроса. Дело в том, что галахи­ческая литература использует для обозначения понятия “нееврей” целый ряд совершенно различных терминов. До некоторой степени эта множественность имеет исторический характер и совершенно неизбежна ввиду того, что еврейская религиозная литература создавалась на протяжении длительного периода времени. Однако основной причиной упомянутой терминологи­ческой неоднозначности стала естественная семантическая потребность классифицировать неевреев (по тому или иному принципу) в контексте обсуждавшихся тем и установлений. Так, например, слово гой * обычно пони­мается просто как “нееврей”, бен Ноах — как потомок Ноя, то есть “предста­витель человечества”, кнаани — как “ханаанеянин”, то есть представитель народов, населявших Ханаан до прихода евреев, кути — чаще всего как “сама­ритянин”, представитель самаритянского еретического меньшинства или вообще как “еретик” (овед авода зара) или акум (аббревиатура слов, входящих в выражение овед кохавим умазалот , то есть “поклоняющийся звездам и созвездиям”) — как “идолопоклонник”, нохри — как “чужак”, “чужестранец”, гер тошав — как “чужестранец, постоянно живущий среди евреев”. Некоторые из этих терминов иногда употребляются в случайном порядке и подменяют друг друга, однако в основном они сохраняют присвоенные им специальные, имеющие галахический смысл значения, и используются в соответствии с ними в различных контекстах.

Проблема терминологии оказывается вдвойне сложной из-за того, что цензура (внешняя, нееврейская, или внутренняя, еврейская) часто корректи­ровала еврейские тексты, заменяя термины, использованные в свое время их авторами или редакторами, на другие, рассматриваемые в соответст­вующую эпоху или в соответствующей стране как менее оскорбительные. В большинстве случаев контекст позволяет однозначно определить, какое слово стояло в каждом месте оригинального произведения. Тем не менее до­вольно часто мы не можем решить с необходимой уверенностью, какой термин перед нами — оригинальный или избранный цензором. В такой ситуа­ции не вполне ясно, к какой категории неевреев относится данный закон — то ли лишь к непосредственно названной в отцензурированном тексте, то ли к иной (чаще всего более широкой), обозначенной в оригинальном тексте другим термином. Ввиду этого исследователям еврейского религиозного права приходится обращаться за справками к оригинальным, нецензури­рованным источникам (изданиям). К счастью, сегодня это в основном не слишком обременительно — большинство классических еврейских трудов восстановлены и опубликованы в оригинальной, нецензурированной форме, базирующейся на старинных рукописях и ранних печатных изданиях.

Большая часть текстов, с которыми мы работали, взяты из подготов­ленной Бар-иланским университетом 9-й компьютерной версии еврейских классических текстов (Bar-Ilan Responsa CD version 9 или DBS CD version 9). К сожалению (и отчасти к нашему удивлению), обращение к этим версиям не решило проблему полностью. Оказалось, что тексты Мишны , Талмуда , Мишне-Тора Маймонида, Тура и Шульхан-Аруха , воспроизведенные на этих дисках, во многих местах все еще сохраняют следы цензуры. Поэтому нам пришлось произвести тщательное сравнение этих текстов с существующими нецензурированными вариантами и во многих случаях откорректировать их. Наши поправки были произведены на базе следующих изданий (за исклю­чением мест, где мы непосредственно в самой цитате указали на иной источник):

 

Мишне-Тора — по  изданию Шабтая Франкля;

Вавилонский Талмуд (вкл. комментарии Раши и Тосафот ) — в основном по изданию А. Штейнзальца; неизданные Штейнзальцем трактаты — по перво­пе­чатному изданию Талмуда (Венеция, 1520—1523 гг.);

Мишна — по изданию Мишны с комментарием Маймонида, выпущенному в 1963 году в Иерусалиме р. Йосефом Капахом;

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*