KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Газета День Литературы - Газета День Литературы # 87 (2004 11)

Газета День Литературы - Газета День Литературы # 87 (2004 11)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Газета День Литературы, "Газета День Литературы # 87 (2004 11)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мы в невозможном до конца в начале —


И в чёрном одиночестве тоски,


И в светлом одиночестве печали.



Я столько возвращался в никуда,


Я шёл по водам тёмного забвенья.


Светились одиноко города,


Мерцали одинокие растенья.



Я столько возвращался без любви —


Мне возвращенья вечного не надо!


И светится закат в седой крови


За краем облетающего сада.



И что мне тот, и что мне этот свет?!


Вновь стала плотью явь сверхсветовая.


И омывает души вечный свет,


И, словно свет, горит вода живая.



Пылает, будто в облаке, вода.


Любовь моя не ведает прощенья.


Осталось возвратиться навсегда —


Иного нам не надо возвращенья.



И в чёрном одиночестве тоски,


И в светлом одиночестве печали


Мы в невозможном до конца близки —


И без конца, и до конца в начале.



ОДНАЖДЫ



Я однажды любовь забуду,


В день, когда позабуду смерть.


Но о том я жалеть не буду,


Боже мой, не буду жалеть!



Боже мой, это верно будет!


На равнинном слиянье рек.


Но любовь меня не забудет,


Как Земля — самый первый снег.



***



Я — человек не новый, что скрывать…


Сергей Есенин



Здесь задохнулось слово, как мёртвая вода.


Я — человеком новым не буду никогда.



Я никогда не буду бросать в огонь цветы,


Я смерть свою забуду, как образ пустоты.



Мне ничего не надо! Не надо здесь и там.


И ходит призрак ада за мною по пятам.



Но отразится Слово в живой воде навек.


Я — человек не новый! Я — вечный человек…

Лидия ГРИГОРЬЕВА ДОЛИНА ЖЕН (Поэма с эпиграфом и эпитафией)



"Как Вы можете, нежная женщина, так выражаться?!


С.Джамбинов



Будь она проклята — эта ночная долина!


Этот полночный, морочный, молочный туман!


Сном одолела и, подлая, с ног повалила,


заполонила, наслала полынный дурман.



Шел я к любимой, да ночь по дороге застала.


Шел налегке, лишь любовь мне светила, святей...


Как это вышло, что света в пути не достало?


Вижу: бредут — разномастные сорок б..дей.



Длинные волосы — или туманные пряди?


Морок болотный — иль вправду нагие тела?


Юные, статные, старые тертые б..ди,


с цепкими пальцами, липкими, словно смола.



Сорок блудниц, как ни глянь, ровно сорок по кругу:


слева направо иль справа налево считай!


Каждая тянет немыслимо длинную руку:


"Дай, что имеешь! Отдай всё, что можешь! Отдай!!!"



Снял я часы и нательную отдал цепочку,


вынул из джинсов расческу, платок, гонорар...


Думал: отделаюсь малым и выстою ночку.


Ведьмы настырные грабили хуже татар.



"Дай мне! Отдай мне!" — визжали, как дикие кошки.


В душу впивались, просили, вопили, трясли.


Вывернул душу и вытряс последние крошки —


не пропускают! По кругу, как в землю вросли!



Что за напасть?! Роковая шекспирова драма!


Гоголь с Булгаковым шутки шутили не злей!


Ведь улетела к любимой моей телеграмма —


ждет не дождется меня в коммуналке своей.



Снял я футболку и пыльные сбросил кроссовки,


думал: исчезнут исчадия с первым лучом.


Время тянул. Но плотнее смыкались бесовки.


Джинсы стянул, всё им мало и всё нипочем!



Думал: очнусь, отобьюсь, этот морок отрину!


И как ни в чем не бывало, к любимой вернусь.


Я приведу ее в волглую эту ложбину,


буду ласкать ее здесь же — вот только проснусь!!!



Кто там стучит в мою дверь? Что за поздние гости?


Двери балконные ходят зачем ходуном?


Чьи там белеют дождями омытые кости?


Как беленой опоили меня перед сном!



Вот я проснулся в предчувствии черном, знобящем.


Дверь распахнулась — я вышел на хлипкий балкон.


Ворон ли вещий, литые слова говорящий?


Ветер ли вящий гоняет бесстыжих ворон?



Внемлю покорно, отравленный сном небывалым,


истинам ветхим, которым за тысячу лет:


"Не отдавай ничего! Кто поступится малым,


всё потеряет навек, хоть Господь милосерд..."



Знаю теперь, что ответить бесовкам негодным:


"Нету для вас ничего! Мне вам нечего дать!"


Сгинут, клубясь... Но в прозрении богоугодном


только любовь может эти слова подсказать.



Знаю теперь, что в долине ночной, нелюдимой,


душу мою обглодали, на нет извели.


Нет у меня — ни меня, ни души, ни любимой!


Гроздья тумана, как статуи в землю вросли...



ЭПИТАФИЯ


И я,


любви твоей лишен,


сошел на нет —


в долину жен.



В крымских степях, где туманны ложбины глухие,


помню могилу, над нею не помню креста.


Помню: впиваются клочья тумана нагие


в камень надгробный — на нем эпитафия та.

Иван ПЕРЕВЕРЗИН ИЗ ГРЕЧЕСКОЙ ТЕТРАДИ



***


Будто зверь перед прыжком, самолёт напрягся нервно.


Крест нательный под плащом я погладил суеверно.


Поглядел вокруг дремуче, вслушался в моторов гул,


и на жизнь на всякий случай мысленно рукой махнул.


Но — взлетели! Время — мчится. И за ним несёмся мы,


и земля несется птицей в грозовых объятьях тьмы.


Поглядел в иллюминатор, может быть, отринув тьму,


загляну я, будто в кратер, в душу Богу самому!


Только Бог намного выше, чем наш верный самолёт,


ну тогда — а что там, ниже, где меня никто не ждёт?


Ничего, да и за время, что несусь я через мрак,


что могло случиться с теми, кто по жизни мне не враг.


Успокоюсь полной мерой, выпью водки иль вина,


и, в грядущий день поверив, погружусь в глубины сна.


На краю посадки мягкой с удовольствием — проснусь,


но за тыщи вёрст, однако, от земли, чьё имя Русь.



ГРЕЦИЯ



Как будто я приехал на свиданье


к той женщине, которая давно


другому предназначена заране,


но и тебя приветит все равно.


И я люблю печально, безответно


и синь волны, и неба бирюзу,


и долгие закаты и рассветы,


и невзначай пришедшую грозу.


Мне Одиссей поведает о Трое —


о бесконечных странствиях своих,


но я взамен отрады и покоя


вдруг захочу отличий боевых.


Но, Господи, когда настанут сроки, —


мне возвратиться ниспошли домой


не через годы и не сквозь тревоги, —


чтоб я не проклял этот мир земной.



ПРЫЖОК



Рывок -паденье — со скалы


вниз головой в пучину вод.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*