Тай-гун - Шесть секретных учений. Наставления для эффективного свержения династии
– Отлично.
Конница в битве
Правитель У спросил Тай-гуна:
– Как следует использовать конницу в битве?
Тай-гун ответил:
– Для конницы есть десять условий, где она может одержать победу, и девять, которые приведут к поражению.
Правитель У спросил:
– Какие условия являются победными?
Тай-гун ответил так:
– Когда враг наступает первым и его войска еще не заняли боевые порядки, передние и тыловые части не соединились, ударьте по его коннице, которая идет впереди, атакуйте левый и правый фланги. Враг обязательно побежит.
Когда боевые порядки врага ровные и четкие, а его командиры и воины хотят сражаться, наша конница должна ударить с фланга, но не заходить слишком далеко. Одним следует направиться назад, другим – вперед.
Скорость всадников должна быть подобна ветру, их натиск подобен грому и быть таким, чтобы день показался столь же темным, сколь сумерки.
Смените наши знамена и флаги несколько раз, форму тоже нужно сменить. И тогда вражеская армия будет завоевана.
Когда боевые порядки врага и линии построения нечеткие, когда командиры и воины не хотят сражаться, тесните врага сразу спереди и с тыла, ударьте внезапно слева и справа. Зайдите с флангов и нанесите удар, и враг наверняка испугается.
Когда на закате солнца враг хочет вернуться в лагерь, и его Три армии напуганы, можно зайти с обоих флангов и сразу ударить еще и с тыла, тесня врага к его укреплениям, но не позволяя ему укрыться за ними. И враг обязательно будет разбит.
Когда враг, пусть даже не имея преимуществ на местности в виде рвов и канав, удобных для обороны, все же проникает глубоко на территорию и занимает там обширное пространство. Однако если мы отрежем его от путей снабжения, то воины будут страдать от голода.
Когда местность ровная и удобная для конницы, а мы видим, что вражеские всадники приближаются со всех сторон, нам нужно использовать свои колесницы и конницу и ударить по ним. Мы наверняка нарушим их боевой порядок.
Когда враг бежит, его командиры и воины напуганы и находятся в замешательстве. Если часть нашей конницы обойдет врага с обоих флангов, а другие ударят спереди и с тыла, то генерал-полководец будет пленен.
Когда в сумерках враг поворачивает назад и у него очень много воинов, его боевые порядки наверняка будут нарушены. Нам следует разделить нашу конницу на отряды по десять человек и подразделения по сто, из колесниц образовать группы по пять и подразделения по десять колесниц. Нужно поднять огромное множество флагов и знамен и повсюду между ними выставить крепких арбалетчиков. Часть нашей армии должна ударить по обоим флангам, другим следует отсечь передние отряды и тыл, и тогда вражеский генерал непременно будет пленен.
Вот это и есть десять победных условий для конницы.
Правитель У спросил:
– А каковы девять ситуаций, при которых поражение неизбежно?
Тай-гун ответил так:
– Если конница врезалась в ряды врага, но не сумела разрушить его боевые порядки, и враг лишь притворяется, что он в ужасе бежит, а сам разворачивает свои колесницы и конницу, чтобы ударить в наш тыл, возникает ситуация, при которой наша конница будет разбита.
Когда мы преследуем убегающего врага в узком пространстве и продвигаемся далеко вперед, не останавливаясь, пока не натыкаемся на засаду по обоим флангам, и наши тыловые части при этом отрезаны от основной армии, возникает ситуация, при которой конница попадет в окружение.
Когда мы продвинулись далеко вперед, а дороги назад нет, это означает, что вы вошли туда, откуда нет выхода. Такая ситуация называется «Вход в небесный колодец» или «Погребение в земляной пещере». Такое положение смертельно для конницы.
Когда дорога, по которой мы движемся, ограничена со всех сторон, а выход еще далеко, даже слабые войска могут атаковать тех, кто значительно сильнее, даже немногие могут атаковать многих. Это такая территория, где конница будет истреблена.
Когда мы сталкиваемся с большими горными реками, глубокими долинами, высокой густой травой, то можем сказать, что такие условия измотают конницу.
Когда вода слева и справа, в то время как впереди большие холмы, а позади высокие горы, Трем армиям придется сражаться между двумя водными пространствами, а враг занимает позицию спереди и сзади. Такая местность создаст серьезные трудности для конницы.
Когда враг отрезал пути снабжения и мы двинулись вперед, не имея маршрутов для отступления, это угрожающее положение для конницы.
Когда мы вязнем в болотистой почве и продвижение вперед и назад возможно только через трясину, это очень тяжелая местность для конницы.
Когда слева глубокие водные каналы, справа промоины и бугры, но между высотами лежит ровная земля, такая местность хороша для атаки, отступления и заманивания врага в ловушку. Однако такая местность – западня для конницы.
Вот девять видов местности, которая губительна для конницы. Опытный генерал-полководец будет держать врага на расстоянии и сможет ускользнуть, а слабый полководец попадет в ловушку и будет разбит.
Пешие воины в битве
Правитель У спросил Тай-гуна:
– Что происходит с пешими воинами в битве с колесницами и конницей?
Тай-гун ответил:
– Когда пешие воины вступают в битву с колесницами и конницей, они должны рассчитывать на холмы и бугристую поверхность, на канавы и овраги. Длинное оружие и крепкие лучники должны занять передние позиции, более слабые стрелки из арбалета должны находиться сзади, стреляя и отдыхая по очереди. Даже если большое количество вражеских колесниц и всадников участвует в наступлении, им приходится сохранять четкие боевые порядки и биться очень яростно, в то время как опытные воины и крепкие лучники готовятся отражать атаку с тыла.
Правитель У сказал:
– Предположим, там нет холмов и бугров, нет канав и оврагов. Враг наступает, он хорошо подготовлен и многочислен. Его колесницы и конница ударяют по нашим обоим флангам, и они предпринимают внезапный прорыв со стороны наших передних частей и тыла. Наши Три армии напуганы и бегут в хаотическом беспорядке. Что нам следует делать?
Тай-гун ответил так:
– Прикажите нашим командирам и воинам установить кругом рогатины и деревянные ежи, а в середине поставить быков и лошадей по пять в ряд. Войска же пусть образуют четырехсторонний боевой порядок для наступления. Когда вы увидите, что колесницы врага и его конница готовы к наступлению, наши люди должны равно мерно установить ежи и выкопать ямы со стороны тыла – пять футов в глубину и в ширину. Такая тактика называется «Смертельная трава дракона».
Наши люди должны продвигаться вперед с рогатинами в руках. Колесницы следует использовать как заграждения, тем более что их можно перемещать туда и сюда. Как бы они ни были установлены, используйте в качестве защитных сооружений. Наши опытные воины и крепкие лучники должны приготовиться отражать атаки слева и справа. После этого прикажите нашим Трем армиям биться яростно и без передышки.
Правитель У сказал:
– Отлично.
Примечания
1
Вэнь-ван, правитель царства Чжоу (1152–1056 до н. э.). Принадлежал к династии Шан и был известен мудрым и справедливым правлением. Ван – царь или глава царств в Древнем Китае. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Гун – представитель знати в Древнем Китае.
3
Хоу – военачальник.
4
Шунь – легендарный китайский император, живший, согласно преданиям, в XXIII в. до н. э.; последний из «Пяти древних императоров».
5
Дао, или путь, – одно из важнейших понятий китайской философии.
6
Яо, или Высоченный, – четвертый из «Пяти древних императоров» (2353–2234 до н. э.). Сочетал в себе, согласно преданиям, человеческие и божественные черты.
7
Согласно конфуцианскому учению, все сущее вокруг пронизывает ли и ци. Ли, или дао, люди и вещи получают в момент своего зарождения. Именно ли определяет природу вещей.
8
Фа – правитель У, или У-ван; стал именоваться так, когда одержал ряд серьезных побед и положил начало новой династии в истории Древнего Китая – династии Чжоу.
9
Ци – одна из основных категорий древней китайской философии, это дыхание самой природы, источник силы всего существующего; иногда ци — это выражение неповторимого склада личности, индивидуальности.
10
Желтый император – Хуан-ди, легендарный правитель Китая, мифический персонаж, считающийся основателем даосизма и первопредком всех китайцев.
11
Имеется в виду правитель Шанского царства, которое чуть позже завоюет У-ван, то есть правитель У.