KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Тай-гун - Шесть секретных учений. Наставления для эффективного свержения династии

Тай-гун - Шесть секретных учений. Наставления для эффективного свержения династии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тай-гун, "Шесть секретных учений. Наставления для эффективного свержения династии" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В общем, правила ведения войны в долине заключаются в следующем. Боевые колесницы для атаки должны находиться впереди, большие колесницы, снабженные копьями и арбалетами, должны действовать как силы обороны. Ваши опытные солдаты и крепкие лучники должны прикрывать левый и правый фланги. Три тысячи человек составляют одно подразделение, которое должно быть размещено впереди. Оно и будет ударной силой в нападении. Воины должны улучшить свои позиции. Затем армия левого фланга должна наступать слева, армия правого фланга – справа, а армия центра – бить по центру. Все они начинают атаку и двигаются вперед вместе. Те, кто уже сражался, должны вернуться к своим первоначальным позициям. Отряды бьются и отдыхают по очереди до тех пор, пока вы не одержите победу.

Правитель У сказал:

– Отлично.

Часть шестая. Секретное учение собаки

Рассредоточение и соединение

Правитель У спросил Тай-гуна:

– Если правитель, возглавив армию, рассредоточил Три армии по нескольким направлениям и хочет соединить подразделения в определенный момент битвы. Какие ему следует установить клятвы, награды и наказания, чтобы они послужили этой цели?

Тай-гун ответил так:

– В общем, путь, или дао, использования армии, в частности Трех армий, подразумевает изменения, связанные с разделением и повторным соединением. Генерал-полководец прежде всего должен определить место и день сражения, за тем отдать все приказы и распоряжения генералам и командирам о времени, пояснив при этом, нужно ли атаковать города и осаждать поселения, а также где следует вновь соединиться. Ему следует дать четкие приказы относительно дня сражения и даже вплоть до четверти часа – по водяным часам. Генерал-полководец затем должен определить место разбивки лагеря, организовать расположение боевых порядков и линий, поставить водяные часы и главные ворота, расчистить дорогу и ждать. Когда все генералы и командиры прибыли, сравните их время прибытия с назначенным временем. Тех, кто прибыл до нужного часа, нужно наградить. Тех же, кто прибыл после него, – казнить. И тогда и дальние, и ближние отряды будут бегом бежать к месту соединения, а Три армии прибудут на место одновременно и, объединив свои силы, вступят в бой.

Боевой головной отряд

Правитель У спросил Тай-гуна:

– Если говорить в общем, то в ведении войны очень важно иметь военные колесницы, храбрую конницу, первую волну для атаки, состоящую из отважных воинов, а затем не упустить возможность ударить по врагу. В каком случае мы можем атаковать?

Тай-гун сказал:

– Любой, кто хочет начать атаку, должен внимательно изучить и понять четырнадцать изменений в стане врага. Когда какие-то из них становятся заметными, атакуйте, потому что враг в этом случае обязательно будет разбит.

Правитель У спросил:

– Могу я услышать об этих четырнадцати изменениях?

Тай-гун ответил:

– Когда враг начинает собирать войска воедино, то можно атаковать.

Когда воины и кони еще не кормлены, можно атаковать.

Когда сезонные или погодные условия не являются благоприятными для врага, можно начинать атаку.

Когда местность плохо защищена, можно атаковать его.

Когда враг бежит, можно атаковать его.

Когда враг не проявляет бдительности, можно атаковать его.

Когда его воины устали и измотаны, можно атаковать его.

Когда генерала-полководца нет на месте, его войска можно атаковать.

Когда вражеское войско в долгой дороге, можно атаковать его.

Когда воины переходят реку вброд, их можно атаковать.

Когда враг не имел времени на отдых, его можно атаковать.

Когда враг столкнулся с такими проблемами, как крутые овраги или узкие дороги, его можно атаковать.

Когда его боевые порядки нарушены, его можно атаковать.

Когда воины испуганы, их можно атаковать.

Отбор воинов

Правитель У спросил Тай-гуна:

– Как нужно отбирать воинов?

Тай-гун ответил ему так:

– В армии должны быть воины, обладающие большой отвагой и силой, которые хотят умереть и даже получают удовольствие от ран. Их нужно собрать в отдельный отряд, который называется «Воины на обнаженном лезвии».

Тех, кто обладает сильной ци, кто крепкий и отважный, сильный и взрывной, нужно собрать в отряд, который называется «Воины, разрывающие линии врага».

Тех, кто имеет выдающуюся внешность, кто носит длинный меч, кто и в атаке движется уверенным, размеренным шагом, нужно собрать в отряд, который называется «Воины беспримерной отваги».

Тех, кто умеет хорошо прыгать и бросать стальные крюки, кто обладает огромной силой, кто может раскидывать и крушить гонги врага, сметать его знамена и флаги, нужно собрать в отряд, который называется «Воины отваги и силы».

Тех, кто умеет взбираться на высоты и неутомимо шагать на большие расстояния, кто легок на ногу и превосходно бегает, нужно собрать в отряд, который называется «Воины вторгающейся армии».

Тех, кто, служа правителю, потерял свое достоинство и хочет снова проявить свои лучшие качества, нужно собрать в отряд, который называется «Воины, бьющиеся насмерть».

Тех, кто является родственником одного из убитых генералов, сыном или братом генералов, кто хочет отомстить за их смерть, нужно собрать в отряд, который называется «Смертельно рассерженные воины».

Тех, кто низок чином, беден и ожесточен, кто имеет честолюбивые мечты, нужно собрать в отряд, который называется «Воины, обреченные на смерть».

Принятые в семью сыновья и слуги, которые хотят забыть о своем прошлом и ищут славы, должны быть собраны в отряд, который называется «Воины, подстрекаемые отчаянием».

Тех, кто был в заключении и подвергался телесным наказаниям, кто теперь хочет смыть позор своей кровью, нужно собрать в отряд, который называется «Воины, использующие удачу».

Тех, кто сочетает в себе умения и способности, кто может носить тяжелые грузы на длинные расстояния, нужно собрать в отряд, который называется «Воины, ожидающие приказов».

Вот что значит отбор воинов в армию. Нельзя не испытывать их.

Обучение бою

Правитель У спросил Тай-гуна:

– Когда мы собираем людей для Трех армий и хотим, чтобы командиры и воины поняли суть войны и дао боя, как нам следует поступить?

Тай-гун ответил так:

– Чтобы руководить Тремя армиями, вы должны, используя гонги и барабаны, научить командиров и воинов подчиняться приказам и собираться вместе. Генерал-полководец должен четко объяснять все командирам и начальникам, повторяя приказы трижды. И тогда те научатся пользоваться оружием, будут готовы к бою и к остановке в соответствии с изменяющимися сигналами флагов и знамен.

Так, после обучения командиров и начальников один человек, который полностью изучил то, что касается боя, передаст свои знания еще десяти людям. Десять человек, которые полностью изучили то, что касается боя, передадут свои знания сотне человек. Сотня человек, которые полностью изучили то, что касается боя, передадут свои знания тысяче человек. Тысяча человек, которые полностью изучили то, что касается боя, передадут свои знания десяти тысячам человек. Десять тысяч человек, которые полностью изучили то, что касается боя, передадут свои знания огромному количеству воинов Трех армий.

Если правила ведения большой войны преподаются хорошо, то они распространяются на миллион человек. Следуя этому пути, вы сможете собрать Великую армию и утвердить свою устрашающую силу и благоговение перед вами во всей Поднебесной.

Правитель У сказал:

– Отлично.

Равные силы

Правитель У спросил Тай-гуна:

– Когда колесницы и пехота вступают в битву, скольких пехотинцев может заменить одна колесница? Какое количество пехотинцев равно одной колеснице? Когда конница и пехота вступают в битву, скольких пеших солдат может заменить один всадник? Какое количество пеших солдат равно одному всаднику? Когда колесницы и конница вступают в битву, скольких всадников может заменить одна колесница? Какое количество всадников равно одной колеснице?

Тай-гун ответил ему так:

– Колесницы – это перья и крылья армии, это средство для того, чтобы разрушить четкие боевые порядки врага, оттеснить сильного противника и отрезать ему пути к бегству. Конница – это глаза армии, это средство преследования армии, потерпевшей поражение, отсечения путей снабжения и удара по отступающим силам.

Так, если колесницы и конница не вступают в битву с врагом, один всадник не способен сравниться с одним пешим солдатом. Однако после того, как воины Трех армий заняли боевой порядок в битве с врагом, правила сражения на открытой местности гласят, что одна колесница равна восьмидесяти пехотинцам, а восемьдесят пехотинцев равны одной колеснице. Один всадник равен восьми пешим солдатам, восемь пеших солдат равны одному всаднику. Одна колесница равна десяти всадникам, десять всадников равны одной колеснице.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*