KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Алексей Шкваров - Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы

Алексей Шкваров - Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Шкваров, "Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

18. Если Свейские военные или купеческие корабли от штурма погоды и иных случаях при берегах и морских краях Российского Государства и к нему принадлежащими землями на мель попадут или потонут, то имеет от Его Царского Величества подданных, в той нужде сущим, всякое истинное вспоможение показано, люди и товары по всякой возможности спасены и высланы, и что из товаров на берег выбросить во время одного года, требующим хозяевам за некоторое пристойное воздаяние, верно назад отданы быть. Таким же образом имеет и в Свейской страны с Российскими разбитыми кораблями и товарами содержано и поступлено быть. И хотя Высокие договаривающиеся страны о том старание прилагать, дабы через крепчайшее запрещение и наказание, всякие своевольства, похищение и грабежи, при таких случаях уняты и удержаны были.

19. Дабы также всякие случаи на море, которые к какому несогласию между обеими Высокими договаривающимися странами повод подать могут, сколько возможно отвращены и предостережены быть могли, того ради поставлено и соглашеность, что когда Свейские военные корабли один или более числом, большие или малые. Его Царскому Величеству принадлежащую крепость впредь проходить будут, то иные должны будут Свейской лозунг стрелять, на что ему тотчас Российским лозунгом с крепости взаимно поздравлено будет. Равным же образом имеют также Российские военные корабли один или более числом, когда они мимо Его Королевского Величества принадлежащей крепости пойдут. Российский лозунг стрелять и также Свейским лозунгом с крепости взаимно поздравлены будут. Но если случится, что Свейские и Российские корабли друг друга или на море или в гавани или где-нибудь встретят или на каком месте застанут, то имеют они обыкновенным лозунгом между собою дружественно поздравляться. И в прочем во всем в этом деле так поступано быть имеет, как между коронами Свейскою и Датскою в таких случаях обычно есть, и между ними об этом соизволено и договорено.

20. Еще же с обеих стран этим соизволено и договоренос, чтобы между обоими Государствами, до этого времени в обычае бывшее свободно содержание Послов весьма перестало и напротив того обеих стран полномочным Послам и иных с характером или без него, посланным повелено будет себя со всею свитою так в пути как при том Дворе, куда им повелено ехать и пребывать, содержать и о своем довольствовании самим попечении иметь. Однако ж обе Высокие страны хотят так генерально, как на каждое время, а особенно когда Им о прибытии Посла заблаговременно известие прежде подается, довольное определение учинить, чтобы им в пути всякая безопасность, благосклонность и потребное вспоможение показано было.

21. От страны Его Королевского Величества Свейского, также Его Королевское Величество Великобритании в этот мирный трактат включается, однако же с предоставлением того в чемлибо Его Царское Величество от Его Королевского Величества Великобританского, себя отягчена находит, о чем прямо между Его Царским Величеством и Его Королевским Величеством Великобританским добродетельно трактовано и соглашенность быть имеет. И могут также и иные Державы, которых обе Высокие договаривающиеся страны во время трех месяцев по воспоследованной ратификации назначать в этот мирный трактат с общего обеих Высокодоговаривающихся стран соизволения вступить и во оной приняты быть.

22. И хотя б впредь между обеими Государствами и подданными какие ссоры и несогласия произошли: то однако ж имеет это заключение вечное мира в совершенной силе и действе пребыть. А ссоры и несогласия через назначенных к тому с обеих стран Комиссаров немедленно розысканы и по справедливости закончены и успокоены быть.

23. Имеет также от сего числа все те, которые по воспоследованной ратификации этого мира для учиненной измены, убийства, воровства и иных причин или без причины от Свейской к Российской или от Российской к Свейской стране одни или с женами и с детьми перейдут, когда они от той страны, от которой они сбежали назад требованы будут какой бы нации они ни были и в таком состоянии как они пришли с женами и с детьми и со всеми тем, что они из краденных или пограбленных пожитков, бесспорно выданы и назад отданы быть.

24. Ратификации об этом мирном инструменте имеют во время трех недель, считая от подписания и прежде если возможно, получены и здесь в Нейштате, одна против другой разменены быть.

Во утверждение всего этого мирного трактата, два единогласные экземпляра сочинены и с обеих стран от полномочных Министров по силе имеющей полной мочи собственноручно подписаны, их печатями утверждены и один против другого разменены. И так Мы этот вечный мир во всех артикулах, пунктах и определениях вкупе к тому с принадлежащим сепаратным артикулом как иные от слова до слова внесены находятся, приняли за благо признали, утвердили и ратифицировали как Мы эти наиобязательнейше, как то может учинится, этим приемлем за благо признаваем, утверждаем и ратификуем Нашим Королевским словом обещаем за Нас и Наших Наследников Королей Шведских и Шведское Государство, что Мы все то, что в преждевременном вечного мира договоре и во всех того артикулах, пунктах и клаузулах, также и в сепаратном артикуле содержится твердо, нерушимо, свято, неподвижимо вовеки содержать и исполнять хотим. И никого не допустим, чтобы противно ему от Нас и с Нашей стороны поступлено было. И для большего известия того, Мы этот мирный договор этим Нашим собственноручным подписанием и Нашею великою Королевскою печатью повелели утвердить.

Артикул сепаратный

Понеже Его Царское Величество по силе пятого артикула сегодняшнего дня заключенного и совершенного главного трактата, хочет обязан быть Его Королевскому Величеству по Его ассигнации и отписи сумму 2,000,000 ефимков заплатить: того ради сим постановлено и договоренность, что иные имеют полновесными монетами именуемыми цвейдрительштир, которых три сочиняют в Лейпцихе в Берлине и в Брауншвейге 2 помянутых ефимков, Его Королевского Величества верным полномочным и росписками снабженными Комиссарам в Гамбурге, в Амстердаме и в Лондоне, исправно и без вычета конечно отданы и заплачены и от Его Царского Величества всегда и за 6 недель до каждого срока объявлено быть, где платежу учинену быть надлежит. А если Его Царское Величество, в помянутых местах надлежащей суммы полновесными цвейдрительштирами собрать не может, то обещает оные доброю в тех местах ходячею серебреною монетою, однако ж, кроме дробной монеты, по цене как платимая сумма по текущему при платежном сроке вексельному курсу сочиняет без ущербу заплатить. А этот платеж чинится впрочем в 4 срока, из которых первой в начале будущего Февраля 1722 года на 500,000 ефимков, второй в начале месяца Декабря того года также на 500,000 ефимков, третий в месяц Октябрь 1723 года, на 500,000 ефимков, а четвертый и последний в начале месяца Сентября 1724, на 500,000 ефимков так, что тогда вся сумма этих помянутых 2,000,000 сполна уплачена и отдана быть имеет.

Приложение № 3

АБОСКИЙ УВЕРИТЕЛЬНЫЙ АКТ И МИРНЫЙ ДОГОВОР

(Полн. Собр. З. Р. И., т. XI, № 8748)

Июня 16. Акт уверительный постановляемого между Россию и Шведскою Короною вечного мира, учиненный в Абове на Конгрессе, через Министров Российских Генерал-Аншефа Румянцева и Любераса и Шведских Барона Цедеркрейца и Секретаря Нолкена.

Ее Императорского Величества Всероссийского съехавшиеся на нынешний мирный конгресс, нижеподписавшиеся Полномочные Министры, согласясь, Божьим руководством и благословением, о главных следующих артикулах, соответствующих будущему мирному формальному трактату, заключаемому между Ее Императорским Величеством Всероссийским с одной, и Его Величеством Королем и Короною Шведской с другой стороны, объявляем, постановляем и обнадеживаем, по силе Нашей полной мочи, этим уверительным актом:

1). Да будет вечный мир и совершенная дружба между Россиею и Швецией, чего ради неприятства с обеих сторон да пресекутся тотчас, как шефы и командующие водою и сухим путем о подписании этого акта известны будут, о чем им немедленно знать дастся.

2) В рассуждении рекомендаций Ее Величества Государыни Императрицы и Его Императорского Высочества Великого Князя Всероссийского, Государственные Шведские Чины изберут и декларуют Светлейшего Принца Адольфа Фридриха, Администратора Герцогства Голштинского, Бискупа Любского Наследником престола Шведского, как скоро возможно по получении этого Акта в Стокгольме. Его Величество и Корона Шведская уступают в вечное и всегдашнее владение Ее Величеству Государыне Императрице Всероссийской и Наследникам Ее, Провинцию Кюменгорскую со всеми рукавами и устьями реки Кюмени, иначе же именуемая и Кельтись, таким образом, что земли и обыватели от последнего устья реки к стороне западной, да пребудут за Швецией, а к стране восточной и северной рубежей Тавастгуских и Саволакских за Россиею. Сверх же того Швеции Министры уступают (sub spe rati) России город и крепость Нейшлот, купно с границею к западной и северной стороне, состоящею в двух Шведских милях или более, или меньше, смотря по положению места и ведя линию от помянутых дистанций двух миль, со стороны восточной до Карельских границ, а со стороны полуденной до границ же Кюменегорских.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*